Mises en garde et précautions :
Ne pas tenter de réutiliser, retraiter, reconditionner, réusiner ou restériliser ce dispositif. Ce dispositif STERIS Endoscopy n'a pas
•
été conçu pour et n'est pas destiné à être réutilisé, retraité, reconditionné, réusiné ou restérilisé. Soumettre ce dispositif médical
jetable à de telles manipulations présente un risque pour la sécurité des patients (c.-à-d. intégrité du dispositif compromise,
contamination croisée, infection).
•
Respecter les précautions universelles, respecter les principes de prévention des infections et porter les équipements de protection
individuelle appropriés.
•
Avant toute intervention endoscopique, il convient de consulter la documentation médicale relative aux techniques, aux principes
techniques, aux applications cliniques, aux complications, aux risques et aux dangers liés à cette procédure.
•
Les interventions endoscopiques doivent être effectuées uniquement par du personnel médical qualifié et maîtrisant les méthodes
endoscopiques, y compris celles relatives à ce clip.
•
Le système de fermeture des défauts Padlock Clip
o
Examiner soigneusement le système pour vérifier que ni le contenu ni l'emballage n'ont été endommagés lors de
l'expédition. Si des dommages sont évidents (comme un câble de liaison plié ou tordu ou des parties fissurées,
cassées, saillantes ou manquantes du boîtier de mise en place ou du corps de la poignée de commande ou de
l'actionneur de pouce), ne pas utiliser pas ce produit et contacter votre spécialiste local STERIS Endoscopy ou
votre représentant du service client.
Le système de fermeture des défauts Padlock Clip
•
o
Consulter l'étiquette du produit et le tableau ci-dessus pour plus de détails sur les tailles.
Vérifier que le diamètre de l'extrémité distale de l'endoscope est compris entre 9,5 mm et 14 mm avant de monter le système
o
de fermeture des défauts Padlock Clip
Le fonctionnement de cet instrument est basé sur l'hypothèse qu'une chirurgie ouverte est possible en cas d'urgence si le clip ne se
•
détache pas complètement du système de mise en place ou si n'importe quelle autre circonstance inattendue survient.
Le fonctionnement de cet instrument est basé sur l'hypothèse que l'utilisateur final est formé aux techniques nécessaires à l'utilisation
•
thérapeutique endoscopique d'un tel clip et à ses effets indésirables potentiels.
Le capuchon de sécurité (voir Figures 2, 7) permet une manipulation sûre lors de la fixation du système de mise en place sur
•
l'endoscope.
Ne pas enlever le capuchon de sécurité jusqu'à ce que le système de fermeture des défauts Padlock Clip
•
et fixé à l'endoscope et que le système entier soit prêt à être introduit dans le patient.
Des précautions doivent être prises après le retrait du capuchon de sécurité.
•
Éloigner les mains et les doigts de l'extrémité distale du boîtier de mise en place afin d'éviter toute blessure du personnel
o
médical.
o
Inspecter attentivement le boîtier de mise en place du Padlock Clip
du clip ne dépasse du bord ou de la rainure distal(e). Voir Figure 7.
Si des points d'attache dépassent du bord ou de la rainure distal(e), replacer le capuchon de sécurité avec
précaution, NE PAS UTILISER ce produit, contacter votre spécialiste local STERIS Endoscopy ou votre
représentant du service client et utiliser un autre dispositif pour la procédure.
Une fois le support de poignée (Voir Figure 2) enlevé, éloigner les mains et les doigts de l'extrémité distale du système de mise en
•
place, de sorte qu'une libération accidentelle du Padlock Clip
•
Une fois le support de poignée retiré, faire preuve de prudence lors de la manipulation du bouton de l'actionneur de pouce
(Voir Figure 2) pour empêcher tout déploiement accidentel du clip.
•
Faire passer avec précaution l'endoscope chargé avec le système de mise en place du Padlock Clip
cricopharyngée du patient.
•
Faire preuve de prudence et ne pas forcer l'endoscope chargé avec le système de mise en place du Padlock Clip
quelconque sténose ou zone anatomique sous-dimensionnée connue, pour minimiser les risques de blessure des muqueuses.
•
Faire preuve de prudence chez les patients qui sont combatifs et non coopératifs.
Ce dispositif n'a pas été évalué sur des populations pédiatriques.
•
•
Ce dispositif contient du nitinol, un alliage de nickel et de titane.
Les personnes sujettes à des réactions allergiques à ces métaux peuvent déclarer une réaction allergique à cet implant.
o
o
Avant l'implantation, les patients doivent être informés sur les matériaux contenus dans le dispositif, ainsi que sur les risques
d'allergie/hypersensibilité à ces matériaux.
732380 Rev. K
®
est livré stérile.
est compatible avec une large gamme de gastroscopes et de coloscopes.
®
®
.
n'entraîne aucune blessure corporelle.
®
®
et sa circonférence pour s'assurer qu'aucun des points
®
soit positionné, monté
®
à travers la zone
®
à travers une
Page 13 of 116