Declaración de Conformidad Déclaration de conformité Declaramos bajo nuestra responsabilidad Nous déclarons, sous notre responsabilité, que nuestros productos identificados con el que nos produits portant la marque “CE” marcado “CE” Serie: Séries : Sparkgas…; BTG…; BGN…; TBG...; Sparkgas…; BTG…; BGN…; TBG...; Minicomist…;...
Página 5
IT - Prima di iniziare a usare il bruciatore leggere attentamente quanto esposto nell’ouscolo “AVVERTENZE PER L’UTENTE, PER L’USO IN SICUREZZA DEL BRUCIATORE” presente a corredo del manuale istruzioni, che costituisce parte integrante ed essenziale del prodotto. - Leggere attentamente le istruzioni prima di mettere in funzione il bruciatore o di eseguire la manutenzione.
INDICE ITALIANO AVVERTENZE PER L’UTENTE ............................5 CARATTERISTICHE TECNICHE ...........................13 LINEA DI ALIMENTAZIONE ............................17 DESCRIZIONE DEL FUNZIONAMENTO ........................18 ACCENSIONE E REGOLAZIONE ..........................19 ISTRUZIONI DI FUNZIONAMNETO ..........................22 SERVOMOTORI ................................23 VALVOLE GAS ................................25 APPARECCHIATURA DI COMANDO E CONTROLLO ....................33 PRECISAZIONI SULL’USO DEL PROPANO .........................37 IRREGOLARITA’...
Diríjase exclusivamente a personal cualificado profesionalmente. La eventual reparación de los aparatos tiene que hacerla solamente un centro de asistencia autorizado por BALTUR utilizando exclusivamente repuestos originales. Si no se respeta lo anteriormente se puede comprometer la seguridad del aparato. Para garantizar la eficacia del aparato y para que funcione correctamente es indispensable que el personal cualificado profesionalmente realice el mantenimiento periódicamente ateniéndose a las indicaciones...
ADVERTENCIAS DIRIGIDAS AL USUARIO PARA USAR EL QUEMADOR EN CONDICIONES DE SEGURIDAD PRELIMINARES ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA • La seguridad eléctrica del aparato se consigue solo cuando el mismo está conectado correctamente a una buena instalación de puesta a tierra, realizado tal y como establecen las normas de seguridad vigentes. Es necesario comprobar este requisito de seguridad funda- mental.
Página 17
1) Combustion head 1) Testa di combustione 1) Cabeza de combustion 2) gasket 2) Guarnizione 2) Junta 3) Burner mounting flange 3) Flangia attacco bruciatore 3) Brida conexiòn quemador 4) Operating valve 4) Valvola di funzionamento 4) Vàlvula de funcionamiento 5) Safety valve 5) Valvola di sicurezza 5) Vàlvula de seguridad...
Página 18
N° 0002922550 CAMPO DI LAVORO / WORKING FIELD / RANGO DE TRABAJO / DOMAINE DE FONCTIONNEMENT / Rev. 02/03/2007 I campi di lavoro sono ottenuti su caldaie di prova rispondenti alla norma EN676 e sono orientativi per gli accop- piamenti bruciatore-caldaia. Per il corretto funzionamento del bruciatore le dimensioni della camera di combustione devono essere rispondenti alla normativa vigente;...
LÍNEA DE ALIMENTACIÓN GAS El esquema de principio de la línea Este tubo tiene que tener un diá- ESQUEMA PARA LA INSTALACIÓN de alimentación de gas está repre- metro igual o mayor que el racor DE LA VÁLVULA DE COMPUERTA- sentado en la figura de al lado.
DESCRIPCIóN DEL FUNCIONAMIENTO Cerrando el interruptor general, si los termostatos están cerrados, la tensión alcanza el dispositivo de mando de mando y control que empieza su funcionamiento. De esta manera se conecta el motor del ventilador para efectuar la preveti- lación de la cámara de combustión, al mismo tiempo el servomotor de mando del cierre de aire de com-...
en la dirección que indican las CONEXIONES ELÉCTRICAS flechas de la figura 4, hacer que se deslice un poco y separarla La línea de alimentación trifásica tiene de la tapa. que tener un interruptor con fusibles. Además, las normas requieren que 5) Para colocar correctamente la haya un interruptor en la línea de tapita transparente en el cuadro...
ENCENDIDO Y REGULACIÓN CON GAS METANO (PARA UTILIZAR GAS GLP VÉASE EL CAPÍTULO CORRESPONDIENTE) ESQUEMA DE PRINCIPIO DE UN QUEMADOR Note: El quemador tiene un inte- DE GAS DE DOS ETAPAS rruptor con el que se puede pasar manualmente de la 1 ala 2 etapa.
Página 69
encendido (las dos corrientes Asimismo hacer un “puente” en- de aire en el quemador), tiene tre los bornes correspondientes que cumplir efectivamente esta tienen una recorrido en común o conectar el termostato de la condición; en caso contrario el sobre la «masa» del quema- segunda llama (el interruptor de programador no se activa (y el dor) por lo tanto el quemador...
Electrodo de arranque con gasóleo, fuel, etc., hay que MOD. limpiarla cuidadosamente. Hay BGN 200P que precisar que el simple con- BGN 250P tacto con los dedos puede dejar BGN 300P una ligera capa de grasa que...
MANTENIMIENTO El quemador no necesita una man- tenimiento especial, ser rá oportuno controlar periódicamente que el fil- tro del gas esté limpio y, el electrodo de ionización sea eficiente. Puede ser también necesaria la limpieza de la cabeza de combustión. Por esta razón es necesario desmontar La corriente mínima de ionización para que funcione la caja de control...
MOTOR ELÉCTRICO DE REGULACIÓN DEL AIRE SQN 30 PREBARRIDO N° 8653-1 CON AIRE ABIERTO (POSICION 2 LLAMA) AIRE CERRADO CON Rev. 09/04/87 QUEMADOR PARADO A LEVA conexión válvula 2 llama (es preciso regularla a una posición intermedia entre la leva de 1 llama y la de 2 B LEVA regulación aire 1 llama...
N° 0002934010 REGULACIÓN DEL MOTOR CONECTRON MODELO L K S 160 PARA EL Rev. 22/04/2003 ACCIONAMIENTO DE LA CLAPETA DEL AIRE EN 1° LLAMA LEVAS REGULABLES INDICE DE REFERENCIA LEVA DE REGULACION AIRE 2° ‘LLAMA (60°) LEVA DE REGULACION AIRE 1° ‘LLAMA (20°) LEVA NO UTILIZADA ( .
N° 0002910580 VALVULA GAZ COMBINADA (monobloque) DUNGS (GASMULTIBLOC) mod. MB-ZRDLE 415 BO1 S22 (1” 1/2) - MB-ZRDLE 42O BO1 S22 (2”) Rev. 25/01/00 El monobloque DUNGS modelo Regulación disparo rápido REGULACION SEGUNDA POSI- MB-ZRDLE B01...S... se compo- inicial que obra sea en la CION (SEGUNDA LLAMA) ne de: primera sea en la segunda po-...
N° 8877 INSTRUCCIONES PARA LA REGULACIÓN DE LA VÁLVULA GAS DUNGS Mod. ZRDLE... Rev. 06/11/1990 Regulación del consumo de la PRINCIPIO DE FUNCIONAMIEN- 1ª llama Antes de efectuar las regulaciones del consumo de la 1ª y 2ª llama hay Esta válvula tiene dos posiciones que aflojar el tornillo, con cabeza de apertura y está...
N° 8875 INSTRUCCIONES PARA LA REGULACIÓN DE LAS VÁLVULAS GAS DUNGS mod. MVD ... y mod. MVDLE ... Rev. 06/11/90 Mod. MVD..La válvula gas mod. MVD es de Regulación del disparo rápido apertura y cierre rápido. Para inicial regular el caudal del gas, quiten Para regular el disparo rápido inicial, la tuerca “A”, desenroscándola, y desenrosquen la tapa de protección...
N° 0002910930 INSTRUCCIONES PARA LA REGULACIÓN DE LA VÁLVULA GAS SIEMENS Rev. 28/09/2005 mod.: SKP 15.000 E2 FUNCIONAMIENTO Válvulas con una etapa En caso de señal de apertura de la válvula, la bomba se conecta y la válvula magnética se cierra. La bomba pasa el volumen de aceite situado debajo del pistón a la parte superior del mismo, el pistón se mueve hacia abajo y comprime el muelle retractor de cierre a través de la varilla y del platillo de sellado hermético, la válvula se queda en posición de apertura, y la bomba y la válvula magnética se quedan bajo tensión.
N° 8881 INSTRUCCIONES PARA LA REGULACIÓN DE LA VÁLVULA GAS LANDIS Rev. 06/11/1990 & GYR mod. SKP 10.123 A27 CON DOS ETAPAS REALIZACIÓN disco acciona al mismo tiempo los mi- se desconecta y la válvula se queda crointerruptores para la colocación del en posición de primera etapa.
N° 0002910370 INSTRUCCIONES PARA VÁLVULAS DE GAS HONEYWELL UNIVERSAL GAS VALVES TIPO: VE 4000A1 (...A...=Apertura - Cierre, rápido) Rev. 13/10/95 Las válvulas VE 4000A1 son vál- CARACTERÍSTICAS vulas de solenoide de clase A, normalmente cerradas. Pueden - Válvula normalmente cerrada utilizarse como válvulas de cierre - Sin regulador de caudal en los trenes de alimentación con...
N° 7451 CAJA ELECTRÓNICA DE MANDO Y CONTROL PARA QUEMADORES DE GAS LFL 1... Rev. 07/1996 Aparatos de mando y control del tiempo de post-combustión Por lo que respecta al control del para quemadores de aire forzado tolerado. Si las válvulas perma- quemador de potencias medianas y grandes necen abiertas o no están com-...
Página 83
Descripción Lámpara testigo de señalización Amplificador de la señal de llama de averías Para todo el catálogo Termostato o presostato de se- Indicación de “listo para funcionar” guridad Contacto conmutador de final de Clapeta del aire En el caso del servomotor: con- carrera para la posición ABIERTA tacto conmutador de final de car- Presostato aire...
Página 84
Descripción de los tiempos t13 Tiempo de post-combu- inactividad del quemador, tiempos (50 Hz) stión admisible sólo las salidas de control 11 y 12 están bajo tensión 31,5 t1 Tiempo de prebarrido con t16 Retraso inicial del asen- y la clapeta del aire está clapeta de aire abierta so a la APERTURA de la en la posición CERRADO,...
Página 85
Programa de comando en caso ▲ Interrupción de la secuen- Parada de bloqueo, por de interrupción e indicación de cia de arranque, porque la falta de la señal de llama al la posición de interrupción señal ABIERTO no ha sido final del (primer) tiempo de enviada al borne 8 desde el seguridad...
PUNTUALIZACIONES SOBRE EL USO DEL PROPANO (G.L.P.) PUNTUALIZACIONES SOBRE EL a) el uso del gas líquido (G.L.P.) USO DEL PROPANO (G.L.P.) en el quemador y/o la caldera 4) QUEMADOR Según nuestra opinión es útil poner puede darse sólo en locales El quemador tiene que solicitarse en su conocimiento algunas consi- no subterráneos y situados en...
Página 87
N° 8721-2 ESQUEMA DE PRINCIPIO PARA LA REDUCCIÓN DE LA PRESIÓN G.P.L. CON DOS SALTOS PARA QUEMADOR O PARA CALDERA Rev. 21/03/90 85 / 112 0006081054_200810...
INSTRUCCIONES PARA AVERIGUAR LAS CAUSAS DE IRREGULARIDAD EN EL FUNCIONAMIENTO DE LOS QUEMADORES DE GAS DE DOS ETAPAS Y SU ELIMINACIÓN IRREGULARIDAD CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El aparato se bloquea con 1)Interferencia de la corriente de ioni- 1) Invertir la alimentación (lado 230 llama (lámpara testigo roja zación por parte del transformador V) del transformador de encendi-...
Página 115
Il presente catalogo riveste carattere puramente indicativo. La casa, pertanto, si riserva ogni possibilità di modifica dei dati tecnici e quant’altro in esso riportato. Technical data in this brochure are given as information only. Baltur reserves the right to change specification, without notice.