Página 3
IT - Leggere attentamente le istruzioni prima di mettere in funzione il bruciatore o di eseguire la manutenzione. - I lavori sul bruciatore e sull’impianto devono essere eseguiti solo da personale qualificato. - L’alimentazione elettrica dell’impianto deve essere disinserita prima di iniziare i lavori. - Se i lavori non sono eseguiti correttamente si rischiano incidenti pericolosi.
Página 4
Normes CE – CEI – UNI en vigueur au moment de la fabrication. • La BALTUR garantit la certification “CE” seulement si les brûleur sont installé avec les rampes de gaz “CE” produites par la BALTUR et les accessoires de ligne gaz “CE” (fournis sur demande).
Página 5
INDICE PAGINA Avvertenze per l’utente per l’uso in sicurezza del bruciatore ..............Caratteristiche tecniche ......................... “ Applicazione del bruciatore alla caldaia - Collegamento bruciatore alla rete gas ........“ Collegamenti elettrici - Descrizione del funzionamento - Accensione e regolazione a gas metano Regolazione aria sulla testa di combustione - Manutezione - Uso del bruciatore ........
INSTALLACIÒN DEL QUEMADOR A LA CALDERA INSTALACION DE ALIMENTACION DE GAS A BAJA ESQUEMA PARA LA INSTALACIÓN DE LA VÁLVULA PRESION (max. 400 mm.C.A.) DE COMPUERTA-FILTRO-ESTABILIZADOR JUNTA ANTIVIBRACIÓN-RACORD QUE SE PUEDE ABRIR Ademas, tienen que ser instalados: valvula de bola de corte, foltro gas, estabilizador o bien valvula reductora de presion (cuando la presion de alimentacion es superior a 400 mm.C.A.
Página 67
INSTALLACIÒN DEL QUEMADOR A LA CALDERA Fijacion del quemador a la caldera (Bridas de fijacion de acero) para modelos BGN 40 P ÷ 250 P 1 - Placa caldera 5 - Prisioniero 2 - Brida de material aislante 6 - Tuerca y arandela de bloqueo 3 - Bridas fijaciòn quemador...
ESQUEMA DE PRINCIPIO PARA UNIR MÁS N° 8530-1SP DE UN QUEMADOR A LA RED DE GAS A Rev. 16/02/95 MEDIA PRESIÓN Unidad de reducción y medida Interceptación Filtro Reductor Contador Inteceptación de emergencia (instalada en el exterior) Mariposa de bola Filtro Reductor final o estabilizador 10 Junta antivibración...
N° 0002910630 ESQUEMA DE PRINCIPIO DE UN QUEMADOR DE GAS DE DOS ETAPAS Rev. 06/06/00 LLAVE DE BOLA MANGUITO ANTIVIBRADOR FILTRO GAS REDUCTOR O ESTABILIZADOR DE PRESIÓN PAR DE BRIDAS PRESOSTATOS DE MÍNIMA Y DE MÁXIMA VÁLVULA DE SEGURIDAD DISPOSITIVO DE CONTROL DE ESTANQUEIDAD Y SU 12.
Página 70
b) El «bloqueo» con presencia de llama puede ser causado por inestabilidad de la misma en la zona de ionización, por una proporción aire-gas no correcta. Se remedia variando la cantidad de aire y/o de gas erogados de manera que se pueda encontrar una proporción correcta. El mismo inconveniente puede ser causado por una incorrecta distribución aire-gas en la cabeza de combustión.
Los presostatos están conectados eléctricamente en serie por lo tanto la intervención (entendida como apertura del circuito) de los presostatos del gas no permite que se accione el programador. Hay que precisar que la intervención (entendida como apertura del circuito) de uno de los presostatos cuando el quemador está funcionando (llama encendida) hace que se pare inmediatamente el quemador.
MANTENIMIENTO El quemador no necesita una mantenimiento especial, ser rá oportuno controlar periódicamente que el filtro del gas esté limpio y, el electrodo de ionización sea eficiente. Puede ser también necesaria la limpieza de la cabeza de combustión. Por esta razón es necesario desmontar la boca en todos sus componentes.
Página 73
MOTOR ELÉCTRICO DE REGULACIÓN DEL AIRE N° 8653-1 SQN 30 PREBARRIDO CON AIRE ABIERTO (POSICION Rev. 09/04/87 LLAMA) AIRE CERRADO CON QUEMADOR PARADO LEVA conexión válvula 2 llama (es preciso regularla a una posición intermedia entre la leva de 1 llama y la de 2 LEVA regulación aire 1 llama...
Página 74
REGULACIÓN DEL MOTOR CONECTRON N° 0002934010 MODELO L K S 160 PARA EL ACCIONAMIENTO Rev. 22/04/2003 DE LA CLAPETA DEL AIRE EN 1° LLAMA LEVAS REGULABLES INDICE DE REFERENCIA LEVA DE REGULACION AIRE 2° ‘LLAMA (60°) LEVA DE REGULACION AIRE 1° ‘LLAMA (20°) LEVA NO UTILIZADA ( .
Página 75
VALVULA GAZ COMBINADA (monobloque) N° 0002910580 DUNGS (GASMULTIBLOC) Rev. 25/01/00 mod. MB-ZRDLE 415 BO1 S22 (1" 1/2) - MB-ZRDLE 42O BO1 S22 (2") LEYENDA 11 - Conexión eléctrica presostato de mínima - Tapa de acceso á la regulación disparo rápido inicial 12 - Conexión eléctrica válvula de seguridad - Empuñadura de regulación alimentación segunda llama (segunda posición = segundo estadio)
VALVULA GAZ COMBINADA (monobloque) N° 0002910580 DUNGS (GASMULTIBLOC) mod. MB-ZRDLE 415 Rev. 25/01/00 BO1 S22 (1" 1/2) - MB-ZRDLE 42O BO1 S22 (2") CARACTERISTICAS TECNICAS Presión de trabajo MAX 36O mbar (36 kPa) Presión de salida (Pa): MB...S20 / S22 = 4÷32 mbar MB...S50 / S52 = 20÷50 mbar Válvulas en clase A, grupo 2 (NORMA DIN EN 161) adecuadas para gas de las familias 1-2-3.
VALVULA GAZ COMBINADA (monobloque) N° 0002910580 DUNGS (GASMULTIBLOC) mod. MB-ZRDLE 415 Rev. 25/01/00 B01 S22 (1" 1/2) - MB-ZRDLE 420 B01 S22 (2") El monobloque DUNGS modelo MB-ZRDLE B01...S... se compone de: a) Presostato de mínima presión gas (10) regulable desde 5 hasta 120 mbar b) Filtro gas (8) c) Regulador (estabilizador) de presión (7) d) Válvula de seguridad (incorporada en el regulador de presión) con abertura y cierre rápido (9)
INSTRUCCIONES PARA LA REGULACIÓN DE N° 8877 LA VÁLVULA GAS DUNGS Mod. ZRDLE... Rev. PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO Esta válvula tiene dos posiciones de apertura y está provista de un regulador del punto de intervención del freno hidráulico, que determina el disparo rápido de apertura para la primera posición.
INSTRUCCIONES PARA LA REGULACIÓN N° 8875 DE LAS VÁLVULAS GAS DUNGS Rev. 06/11/90 mod. MVD ... y mod. MVDLE ... Mod. MVD..La válvula gas mod. MVD es de apertura y cierre rápido. Para regular el caudal del gas, quiten la tuerca “A”, desenroscándola, y aflojen la tuerca “B”.
INSTRUCCIONES PARA LA REGULACIÓN N° 8880 DE LA VÁLVULA GAS LANDIS & GYR Rev. mod. SKP 10.110 B27 - SKP 10.111 B27 CON UNA ETAPA FUNCIONAMIENTO Válvulas con una etapa En caso de señal de apertura de la válvula, la bomba se conecta y la válvula magnética se cierra. La bomba pasa el volumen de aceite situado debajo del pistón a la parte superior del mismo, el pistón se mueve hacia abajo y comprime el muelle retractor de cierre a través de la varilla y del platillo de sellado hermético, la válvula se queda en posición de apertura, y la bomba y la válvula magnética se quedan bajo tensión.
INSTRUCCIONES PARA LA REGULACIÓN DE N° 8881 LA VÁLVULA GAS LANDIS & GYR Rev. mod. SKP 10.123 A27 CON DOS ETAPAS REALIZACIÓN Servomotor El sistema de mando oleohidráulico está formado por un cilindro lleno de aceite y por una bomba oscilante con pistón de empuje.
INSTRUCCIONES PARA VÁLVULAS DE GAS N° 0002910370 HONEYWELL UNIVERSAL GAS VALVES TIPO: Rev. 13/10/95 VE 4000A1 (...A...=Apertura - Cierre, rápido) Las válvulas VE 4000A1 son válvulas de solenoide de clase A, normalmente cerradas. Pueden utilizarse como válvulas de cierre en los trenes de alimentación con Gas Natural, Gas Ciudad o GLP, en quemadores o instalaciones de combustión.
Página 83
N° 7451 CAJA ELECTRÓNICA DE MANDO Y CONTROL PARA QUEMADORES DE GAS LFL 1... Rev. 07/1996 Aparatos de mando y control para quemadores de aire forzado de potencias medianas y grandes con servicio intermitente * de 1 o 2 etapas o modulantes, con supervisión de la presión del aire para el control de la clapeta del aire.
Página 84
N° 7451 CAJA ELECTRÓNICA DE MANDO Y CONTROL PARA QUEMADORES DE GAS LFL 1... Rev. 07/1996 Conexiones eléctricas Para las conexiones de la válvula de seguridad hay que tomar como referencia el esquema del fabricante del quemador Descripción Para todo el catálogo Resistor NTC Contacto conmutador de final de carrera para la posición ABIERTA...
Página 85
N° 7451 CAJA ELECTRÓNICA DE MANDO Y CONTROL PARA QUEMADORES DE GAS LFL 1... Rev. 07/1996 Notas sobre el programador secuencia del programador Señales a la salida de la regleta de bornes Descripción de los tiempos tiempos (50 Hz) 31,5 Tiempo de prebarrido con clapeta de aire abierta Tiempo de seguridad Tiempo de seguridad o primer tiempo de seguridad con quemadores que utilizan quemadores piloto...
Página 86
N° 7451 CAJA ELECTRÓNICA DE MANDO Y CONTROL PARA QUEMADORES DE GAS LFL 1... Rev. 07/1996 t2', t3', t4': Estos intervalos valen sólo para las cajas de control del quemador serie 01, es decir para la LFL 1.335, LFL 1.635, LFL 1.638.
Página 87
N° 7451 CAJA ELECTRÓNICA DE MANDO Y CONTROL PARA QUEMADORES DE GAS LFL 1... Rev. 07/1996 Programa de comando en caso de interrupción e indicación de la posición de interrupción En línea general, en caso que se produzca una interrupción de cualquier tipo, el flujo de combustible se interrumpe inmediatamente.
DISPOSITIVO DE CONTROL ESTANQUEIDAD VÁLVULAS GAS LDU 11... UTILIZACIÓN El dispositivo LDU 11... se usa para verificar la estanqueidad de las válvulas de los quemadores a gas. Dicho dispositivo junto con un presóstato normal efectúa automáticamente la comprobación de la estanqueidad de las válvulas del quemador a gas antes de cada arranque o bien inmediatamente después de cada parada.
DISPOSITIVO DE CONTROL ESTANQUEIDAD VÁLVULAS GAS LDU 11... PROGRAMA DE MANDO Puesta a la presión atmosférica del circuito a controlar 7,5s Tiempo entre el arranque y la excitación del relé principal “AR” 22,5s 1ª fase de comprobación con presión atmosférica Puesta en presión del gas del circuito de control 27,5s 2ª...
PUNTUALIZACIONES SOBRE EL USO DEL PROPANO (G.L.P.) PUNTUALIZACIONES SOBRE EL USO DEL PROPANO (G.L.P.) Según nuestra opinión es útil poner en su conocimiento algunas consideraciones acerca del uso del gas líquido propano (G.L.P.). 1) ESTIMACIÓN INDICATIVA DEL COSTE DE UTILIZACIÓN a) 1 m de gas líquido en fase gaseosa tiene un poder calorífico inferior de 22.000 Kcal aproximadamente.
INSTRUCCIONES PARA AVERIGUAR LAS CAUSAS DE IRREGULARIDAD EN EL FUNCIONAMIENTO DE LOS QUEMADORES DE GAS DE DOS ETAPAS Y SU ELIMINACIÓN IRREGULARIDAD CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El aparato se bloquea con llama 1)Interferencia de la corriente de 1) Invertir la alimentación (lado 230 (lámpara testigo roja encendida).
Página 153
Technical data in this brochure are given as information only. Per informazioni sui nostri Centri Assistenza Baltur reserves the right to change specification, without notice. Telefonare a: El presente catàlogo tiene caràcter puramente indicativo.