Kontrollen; Operating The Unit; Checks; 8Wlolvdwlrq Gh O Dssduhlo - EMS Swiss PiezoClast Instrucciones De Empleo

Tabla de contenido

OPERATING THE UNIT

Checks

Run through the checks before and after
each use.
Do not use the products if it is damaged or incom-
plete or has loose parts.
Return damaged products together with any loose
parts for repair.
Do not attempt to do any repairs yourself.
Visual check
Check the device and the accessories for damage,
loose or missing parts, hygiene and completeness.
Check the power cables for damage.
Any inscriptions, lettering or labeling necessary for
the safe intended use must be legible.
0LVVLQJ LQVFULSWLRQV ODEHOLQJ RU LGHQWL¿FDWLRQV
leading to wrong handling or reprocessing must
be reinstated.
Check the contact surface of the handpiece for
damage.
Check the handpiece as required by the corre-
sponding instruction in the chapter "Maintenance".
Function check
Connect the handpiece to the unit and switch on
the power switch of the device.
The device runs through a self-test.
If no errors are displayed, the Swiss PiezoClast
and the connected handpiece are operational.
10

UTILISATION DE L'APPAREIL

Contrôles
Procéder aux contrôles décrits ci-dessous
avant et après tout emploi.
Ne plus utiliser de produits qui présentent des
dommages et/ou des pièces manquantes ou
détachées.
Renvoyer les produits défectueux avec les pièces
détachées pour réparation.
Ne pas procéder à des tentatives de réparation.
Contrôle visuel
9pULILHU TXH O DSSDUHLO HW OHV DFFHVVRLUHV QH
présentent ni défectuosités, ni pièces détachées
ou manquantes, ni encrassement.
9pUL¿HU O¶pWDW SDUIDLW GHV FRUGRQV G¶DOLPHQWDWLRQ
9pUL¿HU TXH OHV LQVFULSWLRQV HW PDUTXDJHV QpFHV-
saires à un emploi sûr et conforme à la destination
sont lisibles.
5HPpGLHU j O DEVHQFH RX O LOOLVLELOLWp G XQ PDUTXDJH
HW G XQH LQVFULSWLRQ ULVTXDQW GH FDXVHU XQH PDQLSX-
lation ou un retraitement inadéquats.
9pUL¿HU O¶pWDW SDUIDLW GH OD VXUIDFH GH FRQWDFW GH OD
pièce à main.
Procéder au contrôle de la pièce à main en suivant
les instructions portant sur la pièce à main dans le
chapitre "Maintenance".
Essai fonctionnel
Raccorder la pièce à main à l'appareil et mettre
l'appareil en service en actionnant l'interrupteur
principal.
/¶DSSDUHLO SURFqGH j O DXWR WHVW
6L DXFXQH HUUHXU Q¶HVW DI¿FKpH OH 6ZLVV 3LH]R-
Clast et la pièce à main connectée sont prêts à
fonctionner.
BEDIENEN DES GERÄTES

Kontrollen

Die Kontrollen vor und nach jeder
Anwendung durchführen.
Produkte, die beschädigt oder unvollständig sind
bzw. lose Teile aufweisen, nicht mehr verwenden.
Beschädigte Produkte mit den losen Teilen zur
Reparatur einsenden.
Keine eigenen Reparaturversuche vornehmen.
Sichtkontrolle
Gerät und Zubehör auf Beschädigungen, lose
oder fehlende Teile, hygienischen Zustand und
Vollständigkeit überprüfen.
Netzanschlussleitungen auf Beschädigungen
überprüfen.
Aufschriften und Kennzeichnungen, die zum
sicheren, bestimmungsgemäßen Gebrauch erfor-
derlich sind, müssen lesbar sein.
Fehlende oder nicht mehr lesbare Aufschriften
und Kennzeichnungen, die zu Fehlern in der
Handhabung oder Aufbereitung führen, müssen
wieder hergestellt werden.
Kontaktfläche des Handstücks auf Beschädi-
gungen überprüfen.
Kontrolle des Handstücks entsprechend der
Gebrauchsanweisung des Handstücks durch-
führen im Kapitel "Wartung".
Funktionskontrolle
Handstück am Gerät anschließen und Gerät am
Netzschalter einschalten.
Das Gerät führt einen Selbsttest durch.
Wenn keine Fehler angezeigt werden, ist der
Swiss PiezoClast und das angeschlossene
Handstück betriebsbereit.
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido