Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

Pioneering for You
Wilo-RexaBloc RE
es
Instrucciones de instalación y funcionamiento
pt
Manual de Instalação e funcionamento
nl
Inbouw- en bedieningsvoorschriften
da
Monterings- og driftsvejledning
no Monterings- og driftsveiledning
fi
Asennus- ja käyttöohje
el
Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
6078739 Ed01-12/2015 WH (extented languages)
hr
Upute za ugradnju i uporabu
sr
Uputstvo za ugradnju i upotrebu
sk Návod na montáž a obsluhu
et
Paigaldus- ja kasutusjuhend
lv
Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija
bg Инструкция за монтаж и експлоатация
uk Iнструкція з монтажу та експлуатації
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Wilo RexaBloc RE

  • Página 1 Pioneering for You Wilo-RexaBloc RE Instrucciones de instalación y funcionamiento Upute za ugradnju i uporabu Manual de Instalação e funcionamento Uputstvo za ugradnju i upotrebu Inbouw- en bedieningsvoorschriften sk Návod na montáž a obsluhu Monterings- og driftsvejledning Paigaldus- ja kasutusjuhend no Monterings- og driftsveiledning Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija...
  • Página 2 Fig. 1 Fig. 2...
  • Página 3 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5...
  • Página 4 Fig. 6 10 11 12 Fig. 7 14 15 10 11 13 16...
  • Página 5 Fig. 8...
  • Página 7 Instrucciones de instalación y funcionamiento Manual de Instalação e funcionamento Inbouw- en bedieningsvoorschriften Monterings- og driftsvejledning Monterings- og driftsveiledning Asennus- ja käyttöohje Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Upute za ugradnju i uporabu Uputstvo za ugradnju i upotrebu Návod na montáž a obsluhu Paigaldus- ja kasutusjuhend Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Инструкция за монтаж и експлоатация Iнструкція з монтажу та експлуатації...
  • Página 9: Tabla De Contenido

    Control del sentido de giro 6.3. Funcionamiento en áreas con riesgo de explosión 6.4. Funcionamiento con convertidores de frecuencia 6.5. Puesta en marcha 6.6. Comportamiento durante el funcionamiento Puesta fuera de servicio/eliminación 7.1. Puesta fuera de servicio 7.2. Desmontaje Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-RexaBloc RE...
  • Página 10: Introducción

    únicamente como representación a modo Las reparaciones solamente debe realizarlas el de ejemplo del sistema hidráulico. servicio técnico de Wilo. 1.4. Reservado el derecho de modificación 1.5.6. Exclusión de responsabilidad El fabricante se reserva el derecho a realizar modi- No se ofrece ninguna garantía ni se asume ningu-...
  • Página 11: Seguridad

    Los signos que se utilizan en referencia a la fijación que estén homologados legalmente. seguridad son signos de peligro, de prohibición y • Los medios de fijación deben adaptarse a las de orden. condiciones correspondientes (condiciones at- mosféricas, dispositivo de enganche, carga, etc.) y guardarse cuidadosamente. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-RexaBloc RE...
  • Página 12: Accionamiento

    Por defecto, esta conexión se produce 2.7. Fluidos al conectar el motor a la red. Como alternativa, Los fluidos se diferencian entre sí por la com- el sistema hidráulico podrá conectarse a tierra posición, agresividad, abrasividad, contenido de mediante una conexión a parte. materia seca y otros aspectos. Por lo general, los WILO SE 12/2015 V05 DIN A4...
  • Página 13: Responsabilidades Del Operador

    IEC abridado de construcción en bloques celulares El sistema hidráulico presenta una presión para una instalación en seco fija. acústica de aproximadamente 70  dB (A) hasta 80  dB (A) durante el funcionamiento. No obstante, la presión acústica real depende de varios factores. Estos pueden ser, por ejemplo, la Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-RexaBloc RE...
  • Página 14: Funcionamiento En Atmósferas Explosivas

    • Eje: 1.4021 • Juntas estáticas: NBR • Sellado 3.5.3. Modo de funcionamiento S3 (funcionamiento intermitente) • Lado del fluido: SiC/SiC • Lado del motor: NBR Este modo de funcionamiento describe una relación entre el tiempo de funcionamiento y • Carcasa del motor: EN-GJL-250 WILO SE 12/2015 V05 DIN A4...
  • Página 15: Datos Técnicos

    • Variante Bare-Shaft Sistema hidráulico para transitorio, el sistema hidráulico deberá limpiarse aguas residuales sin motor a fondo antes de almacenarla. • Brida de transporte adosada a la boca de impul- sión como anclaje Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-RexaBloc RE...
  • Página 16: Devolución

    6 meses, recomendamos comprobar estas mantenimiento del motor alusiva al “almacena- piezas y, en caso necesario, cambiarlas. Consulte miento”. para ello al servicio técnico de Wilo. Para el almacenamiento se debe respetar lo 4.4. Devolución siguiente: Los sistemas hidráulicos que se devuelvan a la fábrica deberán estar limpios y correctamente...
  • Página 17: Instalación

    Para subir y bajar el sistema hidráulico, este debe fijarse a los puntos de anclaje previstos. Para ello, debe diferenciarse entre la ejecución de conjunto Introducir las manos despacio y con cuidado en y la ejecución “Bare Shaft”. la carcasa del sistema hidráulico por la boca de aspiración y girar el rodete. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-RexaBloc RE...
  • Página 18: Instalación En Seco Fija

    Tenga en cuenta, para ello, 3. Puesta en marcha del sistema hidráulico: las instrucciones de funcionamiento y manteni- aprox. 2-4 h miento del motor. • Conforme a lo indicado en el capítulo “Puesta en marcha”. WILO SE 12/2015 V05 DIN A4...
  • Página 19: Conexión Eléctrica

    Tras un tiempo de parada prolongado también se deben comprobar estos valores límite y solu- cionar los defectos que se detecten. Estas instrucciones deben estar siempre junto al sistema hidráulico o bien guardadas en un lugar Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-RexaBloc RE...
  • Página 20: Sistema Eléctrico

    No es correcto utilizar el sistema hidráulico con • Temperatura Temperatura ambiente un campo giratorio hacia la izquierda. • El sistema de tuberías está libre de sedimentos y sólidos tanto en el lado de aspiración como en el lado de impulsión WILO SE 12/2015 V05 DIN A4...
  • Página 21: Comportamiento Durante El Funcionamiento

    El calentamiento del fluido provoca la generación de alta presión en la carcasa del sistema hidráulico. Esta presión puede provocar la explosión del sistema hidráulico. Antes de la conexión, comprobar que todas las compuer- Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-RexaBloc RE...
  • Página 22: Devolución/Almacenamiento

    • Todos los trabajos de mantenimiento y repara- ción deben realizarse con mucho cuidado en un lugar de trabajo seguro y confiarse al servicio 7.4. Eliminación técnico de Wilo, talleres de servicio autorizados o personal cualificado con la debida formación. Se 7.4.1. Material de servicio deben llevar puestos los elementos de protección Guardar los aceites y lubricantes en depósitos corporal necesarios.
  • Página 23: Material De Servicio

    La cámara de obturación está llena con un aceite ponerse en contacto con el servicio técnico de blanco potencialmente biodegradable. Wilo. En caso de aplicar el sistema hidráulico en Para el cambio de aceite, recomendamos los condiciones de funcionamiento difíciles, re-...
  • Página 24: Trabajos De Mantenimiento

    Consultar a Wilo en caso de que se presenten Colocar el recipiente colector debajo del tapón divergencias más importantes. roscado (L-). 3. Desenroscar lentamente y con cuidado el tapón 8.3.3.
  • Página 25: Reparación General

    Fijar el rodete (9) con los medios auxiliares ade- cuados, aflojar el tornillo de fijación (6) y retirarlo. • Seguro líquido de tornillos, p. ej. con Loctite 243 Tener en cuenta la arandela (7) y el seguro de • Seguro mecánico de tornillos con arandelas tornillos (8). Nord-Lock Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-RexaBloc RE...
  • Página 26: Cambio Del Cierre Mecánico

    Únicamente personal del servicio técnico de Wilo 12. Dotar a la tapa del soporte del cojinete (13) de o personal formado podrá llevar a cabo dicha una nueva junto tórica (17), deslizar con cuidado tarea.
  • Página 27: Búsqueda Y Solución De Averías

    • Desconectar el sistema hidráulico y asegurarlo de garantía. contra una posible reconexión, hacer que el rodete vuelva a girar Sentido de giro incorrecto • Cambiar las 2 fases del cable de red Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-RexaBloc RE...
  • Página 28: Anexo

    • Ayuda telefónica y/o por escrito a través del ser- Presencia de desgaste vicio técnico de Wilo. • Cambiar las partes desgastadas • Ayuda in situ a través del servicio técnico de Wilo Sistema de tuberías defectuoso • Comprobación o reparación del sistema hidráulico en la fábrica •...
  • Página 29 Sistema eléctrico 6.2. Controlo do sentido de rotação 6.3. Funcionamento em áreas com risco de explosão 6.4. Funcionamento com conversor de frequência 40 6.5. Arranque 6.6. Comportamento durante o funcionamento Paragem/remoção 7.1. Paragem 7.2. Desmontagem 7.3. Devolução/armazenamento 7.4. Remoção Manual de Instalação e funcionamento Wilo-RexaBloc RE...
  • Página 30: Introdução

    Por norma, as reparações devem ser realizadas ex- zados para fins de concorrência ou facultados a clusivamente pelo serviço de assistência da Wilo! terceiros. As figuras utilizadas podem divergir do original, servindo apenas para fins de ilustração 1.5.6. Exoneração de responsabilidade exemplificativa do sistema hidráulico. Não será assumida qualquer garantia ou respon- sabilidade por danos no sistema hidráulico, caso...
  • Página 31: Segurança

    Símbolo de perigo: Perigo geral sua utilização. • Durante a utilização de equipamentos de trabalho móveis para levantar cargas não guiadas, devem Manual de Instalação e funcionamento Wilo-RexaBloc RE...
  • Página 32: Accionamento

    Antes da colocação em do motor à rede eléctrica. Em alternativa, o sis- funcionamento, verifique se todas as válvulas tema hidráulico pode ser ligado à terra através de de cunha estão abertas e abra eventuais válvu- uma ligação separada. las de cunha que estejam fechadas. 2.7. Fluidos Todos os fluidos apresentam características diferentes em termos de composição, agressi- WILO SE 12/2015 V05 DIN A4...
  • Página 33: Responsabilidades Do Operador

    Segundo as leis e as normas em vigor, é 3.2. Estrutura obrigatória uma protecção acústica a partir de Os Wilo-RexaBloc RE são sistemas hidráulicos de uma pressão acústica de 85 dB (A)! O operador água residual com motor normalizado IEC flan- tem de garantir que tal é respeitado! geado, em modo de construção em bloco, para a...
  • Página 34: Funcionamento Em Atmosferas Explosivas

    • Vedação • No lado do fluido: SiC/SiC Este modo de funcionamento descreve uma rela- ção entre o tempo de funcionamento e o tempo • No lado do motor: polibutadieno-acrilonitrilo de paragem do motor. No modo S3, o cálculo re- • Corpo do motor: EN-GJL-250 fere-se sempre a um período de tempo de 10 min, caso seja indicado um valor. WILO SE 12/2015 V05 DIN A4...
  • Página 35: Especificações Técnicas

    Além disso, tenha em atenção as indicações do manual de funcionamento e manutenção do • Manual de instalação e funcionamento: motor relativas ao tema “Armazenamento”. • Unidade: manuais separados para sistema hidráulico e motor • Versão “Bare Shaft”: manual para sistema Durante o armazenamento, deve-se respeitar o hidráulico seguinte: Manual de Instalação e funcionamento Wilo-RexaBloc RE...
  • Página 36: Devolução

    Se o sistema hidráulico cair, o transporte. Em caso de dúvida, por favor, entre existe perigo de ferimentos! em contacto com o serviço de assistência da Wilo! • Os nossos sistemas hidráulicos podem ser guar- 5. Instalação dados a uma temperatura máxima de -15 ºC.
  • Página 37: Trabalhos De Manutenção

    Nos impulsores e na abertura da conduta de Unidade aspiração podem formar-se arestas vivas. Existe perigo de ferimentos! Use os equipa- Aleta de transporte mentos de protecção pessoal necessários, p. ex., luvas de protecção. Manual de Instalação e funcionamento Wilo-RexaBloc RE...
  • Página 38 • Ventilar o sistema hidráulico e o sistema de o manual de funcionamento e manutenção do canalização. motor. O sistema hidráulico não é auto-ferrante, pelo que o corpo hidráulico tem de estar comple- tamente cheio de fluido. Deve verificar-se se existe uma pressão de alimentação adequa- WILO SE 12/2015 V05 DIN A4...
  • Página 39: Ligação Eléctrica

    As seguintes condições básicas têm de ser impre- dispositivo de monitorização pode estar defeituo- terivelmente cumpridas e verificadas: so. Consulte o serviço de assistência da Wilo. • Temperatura ambiente máx. (consultar o manual de instalação e funcionamento do motor) Eléctrodo de barra opcionalmente disponível •...
  • Página 40: Sistema Eléctrico

    2 fases e, com arranque estrela-triângulo, têm • O corpo hidráulico tem de estar completamente de ser trocadas as ligações de duas bobinagens, cheio de fluido e já não pode conter ar. A purga do p. ex., U1 por V1 e U2 por V2. ar realiza-se através de um parafuso de purga na compressão. WILO SE 12/2015 V05 DIN A4...
  • Página 41: Comportamento Durante O Funcionamento

    É necessária a presença de uma 3. Para desmontar o sistema hidráulico, devem ser segunda pessoa por motivos de segurança. retiradas as uniões roscadas na conduta de aspi- Manual de Instalação e funcionamento Wilo-RexaBloc RE...
  • Página 42: Devolução/Armazenamento

    7.4. Remoção Outros trabalhos e/ou modificações estruturais 7.4.1. Meios de funcionamento só podem ser realizados pelo serviço de assis- tência da Wilo! Os óleos e os lubrificantes devem ser recolhidos para tanques apropriados e eliminados devida- mente, de acordo com a Directiva 75/439/CEE e • Nos trabalhos em piscinas e/ou tanques, devem os decretos da lei alemã relativa à eliminação de...
  • Página 43: Meios De Funcionamento

    A câmara de vedação está abastecida com um óleo branco potencialmente biodegradável. ser reduzidos de modo correspondente. Neste caso, dirija-se ao serviço de assistência da Wilo. Para a mudança de óleo, recomendamos os se- Se o sistema hidráulico for utilizado em condições guintes tipos de óleo:...
  • Página 44: Revisão Geral

    (L-). Em caso de desvios maiores, consulte o serviço 3. Desapertar lenta e cuidadosamente o parafuso de assistência da Wilo! de fecho (L-) e escoar o meio de funcionamento. O meio de funcionamento deve ser eliminado de acordo com os requisitos presentes no capítulo 8.3.3.
  • Página 45: Substituir O Empanque Mecânico

    é um componente muito Parafuso de fixação para 10 Veio sensível, que danifica se for aplicada uma força suporte inapropriada. Este trabalho deve ser realizado por Porcas de fixação para a pessoal devidamente qualificado ou pelo serviço unidade de 11 Mola de ajuste de assistência da Wilo. “Back‐Pull‐Out” Fixação do impulsor 12 O-ring (265x4) Manual de Instalação e funcionamento Wilo-RexaBloc RE...
  • Página 46: Localização E Eliminação De Avarias

    Limpar bem o veio (10) e a tampa do suporte do mancal (13) e verificar quanto a desgaste e Fixar o meio de elevação nos pontos de fixação corrosão. assinalados. Se os componentes estiverem danificados, con- Soltar e desapertar as porcas sextavadas. tacte o serviço de assistência da Wilo. 3. Extrair os parafusos sextavados do flange. Retirar cuidadosamente o motor do flange do sistema hidráulico. Desembalar um empanque mecânico novo e verificá-lo quanto a danos. Colocar o novo motor no flange do sistema As peças defeituosas não podem ser montadas!
  • Página 47 • Contacte a fábrica 3. Densidade do fluido demasiado elevada Sentido de rotação errado • Contacto com o serviço de assistência da Wilo • Troque 2 fases do cabo de rede Sinais de desgaste Avaria: A unidade funciona mas não bombeia •...
  • Página 48: Anexo

    Lembre-se de que, se recorrer a determinados serviços do nosso serviço de assistência, podem surgir outros custos! Poderá encontrar indicações precisas junto do serviço de assistência da Wilo. 10. Anexo 10.1. Torques de aperto Parafusos inoxidáveis (A2/A4) Torque de aperto...
  • Página 49 Elektrische aansluiting 5.5. Verantwoordelijkheden van de gebruiker Inbedrijfname 6.1. Elektrisch systeem 6.2. Draairichtingcontrole 6.3. Bedrijf in explosieve zones 6.4. Bedrijf met frequentie-omvormers 6.5. Inbedrijfname 6.6. Gedrag tijdens het bedrijf Uitbedrijfname/afvoeren 7.1. Uitbedrijfname 7.2. Demontage 7.3. Terugsturen/opslag 7.4. Afvoeren Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-RexaBloc RE...
  • Página 50: Inleiding

    Het hydraulische systeem mag alleen in technisch te afbeeldingen kunnen afwijken van het origineel onberispelijke toestand worden gebruikt. en dienen slechts ter exemplarische illustratie van Reparaties mogen over het algemeen alleen door het hydraulische systeem. de Wilo-servicedienst worden uitgevoerd. WILO SE 12/2015 V05 DIN A4...
  • Página 51: Uitsluiting Van Aansprakelijkheid

    • Bij laswerkzaamheden en/of werkzaamheden met elektrische toestellen moet ervoor gezorgd • Veiligheidsaanwijzingen die voor letselschade worden dat er geen explosiegevaar is. waarschuwen, worden in zwart schrift en altijd met een veiligheidssymbool weergegeven. Als Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-RexaBloc RE...
  • Página 52: Aandrijving

    De druk kan tot explosie van het (RCD) te installeren. Bestaat de mogelijkheid dat personen met de motor en het medium in aanra- hydraulische systeem leiden! Controleer voor king komen, dan moet de aansluiting bovendien het inschakelen dat alle schuifafsluiters geo- WILO SE 12/2015 V05 DIN A4...
  • Página 53: Media

    De hydraulische systemen voor afvalwater 2.8.2. Aanbevolen bewakingsinrichtingen Wilo-RexaBloc RE… zijn geschikt voor het trans- port van: Het hydraulische systeem wordt aangedreven via een normmotor. Normmotoren zijn niet tegen • Vuilwater overstroming beveiligd. Wij raden daarom aan •...
  • Página 54: Bedrijf In Explosieve Atmosfeer

    • Lagerhuis: EN-GJL-250 Bij S3-bedrijf heeft de berekening bij de opgave • As: 1.4021 van een waarde altijd betrekking op een tijdsbe- • Statische afdichtingen: NBR stek van 10 min. • Afdichting • Mediumzijdig: SiC/SiC Voorbeeld: S3 25 % • Aan motorzijde: NBR WILO SE 12/2015 V05 DIN A4...
  • Página 55: Technische Gegevens

    Let ook op de instructies over het thema ”op- • Inbouw- en bedieningsvoorschriften: slag”in het bedienings- en onderhoudshand- • Aggregaat: afzonderlijke handleidingen voor boek van de motor. hydraulisch systeem en motor Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-RexaBloc RE...
  • Página 56: Terugsturen

    De hydraulische systemen nooit onbeveiligd digingen tijdens het transport. Neem bij vragen wegzetten. Bij het omvallen van het hydrauli- alstublieft contact op met de Wilo-servicedienst! sche systeem bestaat gevaar voor letsel! 5. Opstelling • Onze hydraulische systemen kunnen tot max.
  • Página 57: Onderhoudswerkzaamheden

    Fig. 2: Aanslagpunten waaier. ”Bare-shaft”-uitvoering WAARSCHUWING voor scherpe kanten! Aggregaat Aan de waaier en openingen van de zuigstuk- ken kunnen scherpe kanten ontstaan. Hijsoog Er bestaat gevaar voor letsel! Draag geschikte persoonlijke beschermmiddelen, bijv. be- schermhandschoenen. Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-RexaBloc RE...
  • Página 58: Elektrische Aansluiting

    Let erop dat de uitvoeren. toevoerdruk overeenkomt. Luchtbellen moeten absoluut worden vermeden. De nodige ontluch- tingen moeten worden ingebouwd! WILO SE 12/2015 V05 DIN A4...
  • Página 59: Verantwoordelijkheden Van De Gebruiker

    • Alle veiligheidsvoorzieningen en nooduitscha- door de waterbinnendringing het hydraulische kelingen zijn aangesloten en gecontroleerd op systeem total loss raken. Wij raden altijd een onberispelijke werking. uitschakeling aan. • Elektrotechnische en mechanische instellingen moeten door vakkundig personeel uitgevoerd worden. Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-RexaBloc RE...
  • Página 60: Elektrisch Systeem

    Een ontluchtingsschroef op de 6.3. Bedrijf in explosieve zones drukstuk zorgt voor ontluchting. Het gebruik in een omgeving waar explosiegevaar heerst is niet mogelijk! • Controleren of het toebehoren vastzit en goed gemonteerd zit. WILO SE 12/2015 V05 DIN A4...
  • Página 61: Gedrag Tijdens Het Bedrijf

    Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-RexaBloc RE...
  • Página 62: Terugsturen/Opslag

    • Alle onderhouds- en reparatiewerkzaamhe- verpakt. den moeten door de Wilo-servicedienst, door geautoriseerde servicestations of door geschoold Neem voor het terugsturen en de opslag ook vakpersoneel met grote zorgvuldigheid, op een het hoofdstuk ”Transport en opslag” in acht! veilige werkplek uitgevoerd worden. De nodige...
  • Página 63: Bedrijfsstoffen

    Onder zware bedrijfsomstandigheden moeten de worden. aangegeven onderhoudstermijnen overeenkom- stig verkort worden. U gelieve zich in dit geval te wenden tot de Wilo-servicedienst. Bij het gebruik 8.1. Bedrijfsstoffen van het hydraulische systeem onder zware con- dities adviseren wij u een onderhoudscontract af 8.1.1.
  • Página 64: Reparatiewerkzaamheden

    ONDERHOUD 8.3.2. Functiecontrole van de optioneel verkrijgbare water in de lekkagekamer bevinden, overleg dan staafelektrode voor de bewaking van de afdich- met de Wilo-servicedienst. tingskamer Om de staafelektrode te controleren moet het Fig. 5: Sluitplug hydraulische systeem zijn afgekoeld tot de...
  • Página 65 8.4.4. Vervangen van de mechanische afdichting voor steun Deze werkzaamheden moeten heel zorgvuldig Bevestigingsmoeren worden uitgevoerd. De mechanische afdichting is voor ”back-pull-out”- 11 Vlakke spie een zeer gevoelig onderdeel dat bij foutief uitge- eenheid oefende kracht wordt vernield. Deze werkzaam- Waaierbevestiging 12 O-ring (265x4) heden moeten door opgeleid personeel of de Wilo-klantenservice worden uitgevoerd! Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-RexaBloc RE...
  • Página 66: Opsporen En Verhelpen Van Storingen

    De as (10) en het deksel van de lagerstoel (13) grondig reinigen en controleren op slijtage en Hijsmiddel aan de gemarkeerde aanslagpunten corrosie. bevestigen. Neem contact op met de Wilo-servicedienst als Zeskantmoeren losmaken en eraf draaien. er onderdelen beschadigd zijn! 3. Zeskantschroeven uit de flens duwen. Motor van de hydraulische flens voorzichtig eraf trekken. Nieuwe mechanische afdichtingen uitpakken en controleren op beschadigingen.
  • Página 67 Ontoelaatbaar gehalte gas in het medium 3. De dichtheid van het medium is te groot • Ruggespraak met de fabrikant • Neem contact op met de Wilo-servicedienst Verkeerde draairichting • 2 fasen van de netleiding verwisselen Storing: Pomp loopt, maar transporteert niet Tekenen van slijtage Geen medium voorhanden •...
  • Página 68: Bijlage

    BIJLAGE de Wilo-servicedienst. Deze kan u als volgt verder helpen: • Telefonische en/of schriftelijke hulp door de Wilo-klantenservice • Ondersteuning ter plaatse door de Wilo-service- dienst • Controle resp. reparatie van het hydraulische systeem in de fabriek Houd er rekening mee dat voor u door het gebruik...
  • Página 69 Generelt 5.2. Opstillingstyper 5.3. Installation 5.4. Elektrisk tilslutning 5.5. Brugerens ansvar Ibrugtagning 6.1. Elsystem 6.2. Omdrejningsretningskontrol 6.3. Drift i område med risiko for eksplosion 6.4. Drift med frekvensomformer 6.5. Ibrugtagning 6.6. Adfærd under drift Driftsstandsning/bortskaffelse 7.1. Driftsstandsning 7.2. Afmontering 7.3. Returnering/oplagring 7.4. Bortskaffelse Monterings- og driftsvejledning Wilo-RexaBloc RE...
  • Página 70: Indledning

    Ophavsretshaver i forbindelse med denne drifts- og vedligeholdelseshåndbog er producenten. Reparationer bør generelt kun udføres af Denne drifts- og vedligeholdelseshåndbog Wilo-kundeservice! henvender sig til personalet med ansvar for installation, betjening og vedligeholdelse. Den 1.5.6. Ansvarsfraskrivelse indeholder tekniske forskrifter og tegninger, der Producenten påtager sig intet mangel- eller hverken helt eller delvist må...
  • Página 71: Sikkerhed

    Hydraulikken har en standardiseret tilslutnings- i overensstemmelse med de generelt gældende flange til montering af en standardmæssig IEC-standardmotor. De nødvendige ydelsesdata retningslinjer og forskrifter, f.eks. DIN, ANSI. (f.eks. konstruktionsstørrelse, konstruktion, hy- • Sikkerhedsforskrifter, der kun henviser til draulisk mærkekapacitet, omdrejningstal) vedrø- tingskader, er med grå skrift og uden sikkerheds- rende motorvalg findes i de tekniske data. tegn. Monterings- og driftsvejledning Wilo-RexaBloc RE...
  • Página 72: Elektriske Arbejder

    BEMÆRK Ved drift af hydraulikken skal man overholde de Vær ligeledes opmærksom på alle angivelserne i på anvendelsesstedet gældende love og forskrif- motorens drifts- og vedligeholdelseshåndbog! ter om arbejdspladssikring, om forebyggelse af ulykker og om omgang med elektriske maskiner. WILO SE 12/2015 V05 DIN A4...
  • Página 73: Anvendte Standarder Og Direktiver

    • På motorsiden: NBR går ud over dette, anses ikke for at være korrekt. • Motorhus: EN-GJL-250 3.2. Montering 3.2.6. Drev Wilo-RexaBloc RE er spildevandshydraulik med Hydraulikkens drev udføres ved hjælp af påflanget IEC-standardmotor i blokkonstruktion IEC-standardmotorer i ”B5”-konstruktion. Nær- til stationær tørinstallation. mere information om motoren og den forhån-...
  • Página 74: Drift I Eksplosiv Atmosfære

    Den samlede vægt beregnes ud fra hydraulik- Vær ligeledes opmærksom på alle angivelserne i kens vægt og motorens vægt (se typeskiltet på motorens drifts- og vedligeholdelseshåndbog! motoren)! 3.7. Typekode Drift med frekvensomformer er mulig. De lokale Eksem- Wilo-RexaBloc RE 08.52W-260DAH132M4 parametre skal overholdes: pel: • Den maksimale hastighed på 1450 1/min ikke Serie overskrides. Størrelse tryktilslutning, f.eks. 08 = DN 80 • Undgå konstant drift med et flow på...
  • Página 75: Transport Og Opbevaring

    • Hydraulikken må ikke opbevares i rum, hvor der • Før opstillingsarbejderne påbegyndes, skal hy- udføres svejsearbejde, da de afgivne gasser og draulikken undersøges for transportskader. strålinger kan angribe elastomerdele og belæg- ninger. Monterings- og driftsvejledning Wilo-RexaBloc RE...
  • Página 76: Generelt

    • Transportlaskerne skal afmonteres efter fuldendt dimensionering, holdbarhed og styrke! placering. • Det er strengt forbudt at lade hydraulikken • Ved anhugning på husets dele skal løftegrejet arbejde i tørløb. Luftindeslutninger skal på det fastgøres ved hjælp en løkke. I den forbindelse må strengeste undgås. Der skal sørges for passende der ikke anvendes kæder! udluftningsanordninger. WILO SE 12/2015 V05 DIN A4...
  • Página 77 Vi anbefaler derfor brugen af elastiske 3. Ibrugtagning af hydraulikken: ca. 2-4 h tilslutningsstykker (kompensatorer). • Iht. kapitlet ”Ibrugtagning” De følgende driftsparametre skal overholdes: • Åbn forsigtigt ventilerne på suge- og trykstien. • Den maks. medietemperatur er 70 °C. • Udluft hydraulik og rørledningssystem. Monterings- og driftsvejledning Wilo-RexaBloc RE...
  • Página 78: Elektrisk Tilslutning

    Hvis de målte værdier afviger fra angivelserne, kan overvågningsanordningen være defekt. Kon- takt Wilo-kundeservice. Denne vejledning skal altid opbevares ved hy- draulikken eller på et sted til formålet, hvor den Stavelektrode (fås som option) til tætningsru- altid er tilgængelig for hele betjeningspersonalet.
  • Página 79: Elsystem

    • Grib ikke fat i husets dele med de bare hæn- de parametre skal overholdes: der. • Den maksimale hastighed på 1450 1/min ikke • Lad først hydraulikken køle ned til omgivelse- overskrides. stemperatur efter frakobling. • Undgå konstant drift med et flow på • Bær varmebestandige beskyttelseshandsker. < 0,7 m/s. • Pumpehjulets minimale omkredshastighed på 13 m/s må ikke overskrides. Monterings- og driftsvejledning Wilo-RexaBloc RE...
  • Página 80: Driftsstandsning/Bortskaffelse

    Luk afspærringsventilen på tryksiden. ger iht. §§5a, 5b AbfG (tysk affaldsbortskaffel- Nu kan arbejdet med afmontering, vedligeholdel- seslov) hhv. lokale retningslinjer. se og oplagring påbegyndes. 7.4.2. Beskyttelsesbeklædning Beskyttelsesbeklædning, der er anvendt ved ren- gørings- og vedligeholdelsesarbejder, skal bort- skaffes iht. affaldskode TA 524 02 og EG-direktiv 91/689/EØF hhv. lokale retningslinjer. WILO SE 12/2015 V05 DIN A4...
  • Página 81: Service

    • Texaco Pharmaceutical 30* eller 40* Alle olietyper med en ”*” har en levnedsmiddel- Vær opmærksom på følgende punkter: • Samtlige vedligeholdelses- og reparationsar- godkendelse iht. ”USDA-H1”. bejder skal udføres af Wilo-kundeservice, af autoriserede serviceværksteder eller af uddannet Påfyldningsmængder fagpersonale med stor omhu og på en sikker ar- Påfyldningsmængden for tætningskammeret er bejdsplads. De nødvendige personlige værnemid- 1600 ml.
  • Página 82: Vedligeholdelsesarbejder

    Dansk SERVICE 8.2.1. Intervaller for normale driftsbetingelser på husets dele, skal du kontakte Wilo-kundeser- vice. 2 år • Visuel kontrol af belægningen og huset for slid 8.3.2. Funktionskontrol af stavelektroden (fås som option) til tætningsrumovervågning • Funktionskontrol af stavelektroden (fås som opti- on) til tætningsrumovervågning...
  • Página 83: Reparationer

    8.4.1. Anvendelse af skruesikringen Advarsel om skarpe kanter! Generelt forsynes alle skruer med en skruesikring. Den skal altid udskiftes efter afmonteringen. På pumpehjulet kan der dannes skarpe kanter. Der er fare for personskader! Sørg for at benyt- Skruesikringen kan foretages på forskellig måde: Monterings- og driftsvejledning Wilo-RexaBloc RE...
  • Página 84 Rengør akslen (10) og lejekapdækslet (13) grun- telseshandsker. digt, og kontrollér for slid og korrosion. Kontakt Wilo-kundeservice i tilfælde af beska- digede komponenter! Træk pumpehjulet (9) af akslen (10). Sørg for, at pasfjederen (11) bliver i noten. Rengør akslen (10) og pasfjederen (11).
  • Página 85: Fejlfinding Og -Afhjælpning

    • Frakobl hydraulikken, sørg for at sikre den mod gentilkobling, gør pumpehjulet bevægeligt • Foretag olieskift Defekt rørledning 3. Stavelektrodens kabel defekt • Udskift defekte dele • Udskift stavelektroden Afbrudt drift Glideringstætning defekt • Kontrollér kontaktanlægget • Udskift glideringstætningen, kontakt fabrikken! Monterings- og driftsvejledning Wilo-RexaBloc RE...
  • Página 86: Bilag

    Wilo-kundeservice. Der kan du modtage hjælp på følgende måde: • Telefonisk og/eller skriftlig assistance gennem Wilo-kundeservice • Assistance fra Wilo-kundeservice på stedet • Kontrol og/eller reparation af hydraulikken på fabrikken Bemærk, at anfordring af visse af vores kunde- services ydelser kan være forbundet med ekstra udgifter for dig! Du kan få nærmere oplysninger...
  • Página 87 Montering 5.4. Elektrisk tilkobling 5.5. Driftsansvarliges ansvar Oppstart 6.1. Elektrisk system 6.2. Kontroll av rotasjonsretning 6.3. Drift på eksplosjonsfarlige områder 6.4. Drift med frekvensomformere 6.5. Oppstart 6.6. Atferd under drift Driftsstans/avfallshåndtering 7.1. Ta anlegget ut av drift 7.2. Demontering 7.3. Retur/oppbevaring 7.4. Avfallsbehandling Monterings- og driftsveiledning Wilo-RexaBloc RE...
  • Página 88: Om Dette Dokumentet

    • Ikke forskriftsmessig montering og demontering boken gjelder for hydraulikkanlegget som står • Mangelfullt vedlikehold oppført på forsiden. • Usakkyndig reparasjon • Mangelfull byggegrunn eller bygningsarbeid 1.5. Garanti • Kjemiske, elektrokjemiske og elektriske innvirk- ninger For garanti gjelder informasjonen i de aktuelle generelle vilkårene (AGB). De finner du her: • Slitasje www.wilo.com/legal WILO SE 12/2015 V05 DIN A4...
  • Página 89: Sikkerhet

    Tegnene som tas i bruk for sikkerhetssymbolene sjonene. tilsvarer de generelle direktiver og forskrifter, f.eks. DIN, ANSI. • Instrukser som henviser kun til materielle skader gjengis i grå skrift og uten sikkerhetstegn. Monterings- og driftsveiledning Wilo-RexaBloc RE...
  • Página 90: Elektrisk Arbeid

    • La først hydraulikkanlegget avkjøles til omgi- motoren slås av. velsestemperatur etter at du har slått det av. • Bruk varmebestandige vernehansker. Når hydraulikkanlegget er i drift, må alle lover og forskrifter for sikring av arbeidsplassen, fore- bygging av ulykker og omgang med elektriske WILO SE 12/2015 V05 DIN A4...
  • Página 91: Anvendte Standarder Og Retningslinjer

    • Lett antennelige og eksplosive medier i ren form • Statiske tetninger: NBR Tiltenkt bruk betyr også at denne veiledningen • Tetning overholdes. All annen bruk gjelder som ikke • På væskesiden: SiC/SiC tiltenkt bruk. • Motorside: NBR • Motorhus: EN-GJL-250 Monterings- og driftsveiledning Wilo-RexaBloc RE...
  • Página 92: Drift I Eksplosjonsfarlige Omgivelser

    (se typeskiltet på motoren)! Drift på frekvensomformer er mulig. Følgende parametere må overholdes: 3.7. Typenøkkel • Det maksimale turtallet på 1450 o/min må ikke Eksempel: Wilo-RexaBloc RE 08.52W-260DAH132M4 overskrides. Serie • Unngå permanent drift med en væskestrøm på <0,7 m/s. Størrelse trykktilkobling f.eks. 08 = DN 80 • Minste omfangshastighet på løpehjulet må ikke Internt ytelsessiffer underskride 13 m/s.
  • Página 93: Transport Og Lagring

    (spesielt ved jevn stigning eller utpreget terrengprofil). • Lukk suge- og trykktilkoblingen godt for å forhin- dre tilsmussing. Trykkstøt kan føre til at hydraulikken/anlegget ødelegges, og ventiler som slår kan forårsake støy. Dette kan unngås ved å treffe egnede tiltak Monterings- og driftsveiledning Wilo-RexaBloc RE...
  • Página 94: Oppstillingstyper

    Stikk hånden forsiktig og langsomt inn i hydrau- likkhuset via sugestussen og drei løpehjulet. 5.3.1. Festepunkter For løfting og senking av hydraulikkanlegget må det festes på de angitte festepunktene. Her må man skille mellom et aggregat og en «bare shaft»-utførelse. WILO SE 12/2015 V05 DIN A4...
  • Página 95: Elektrisk Tilkobling

    Påse at innløpstrykket er riktig. VIKTIG Luftblærer må absolutt unngås. Egnede utluf- Følg også alle instrukser for elektrisk tilkobling tingsmekanismer må tilrettelegges! i drifts- og vedlikeholdshåndboken for motoren! Monterings- og driftsveiledning Wilo-RexaBloc RE...
  • Página 96: Driftsansvarliges Ansvar

    5.5.1. Anbefalte overvåkningsinnretninger Hydraulikkanlegget drives av en normmotor. Hydraulikkanlegget er forskriftsmessig festet og Normmotorer er ikke oversvømningssikre. Vi jordet. anbefaler derfor bruken av et alarmutkoblingsap- Alle overvåkningsinnretninger er tilkoblet og parat for å registrere større lekkasjer. Ved større funksjonskontrollert. WILO SE 12/2015 V05 DIN A4...
  • Página 97: Kontroll Av Rotasjonsretning

    På utførelser med støpsel: vær oppmerksom på VIKTIG støpselets IP-beskyttelsesklasse. For å ta ut av drift og avfallsbehandle må også alle instrukser i drifts- og vedlikeholdshåndbo- 6.5.1. Før innkobling ken for motoren følges! Kontroller følgende punkter: Monterings- og driftsveiledning Wilo-RexaBloc RE...
  • Página 98: Ta Anlegget Ut Av Drift

    Ta hensyn til følgende punkter: punktene. For å gjøre dette må det medfølgen- • Alt vedlikeholds- og reparasjonsarbeid skal fore- de transportfestet monteres på trykkstussen tas av Wilo-kundeservice, autoriserte service- igjen. Deretter kan hydraulikkanlegget demonte- verksteder eller opplært fagpersonale med største res fra driftsrommet.
  • Página 99: Driftsmidler

    • Esso Unirex N3 holds- og rengjøringsarbeid som står oppført her. Arbeid utover dette og/eller bygningsmessige 8.2. Vedlikeholdsintervaller endringer skal kun utføres av Wilo-kundeser- For å garantere pålitelig drift må det foretas ulikt vice! vedlikeholdsarbeid i regelmessige intervaller. Vedlikeholdsintervallene må fastsettes i henhold •...
  • Página 100: Vedlikeholdsoppgaver

    Beleggene og husdelene må ikke oppvise skader. Skulle beleggene ha synlige skader, skal de utbedres på en egnet måte. Ved synlige skader Fig. 5.: Stengeskrue på husdelene bes du ta kontakt med Wilo-kun- L- Låseskrue tappeåpning deservice. 8.3.2. Funksjonstest av stavelektrode til tet- Hvis det kan plasseres en beholder under hydrau- ningskammerovervåkning (ekstrautstyr)
  • Página 101 Trekk «Back-Pull-Out»-enheten (2) langsomt og Forsiktig! forsiktig ut av hydraulikkhuset (1). Unngå at den kommer i klem! Akslelen kan bli skadet. Advarsel mot kvestelser! Når «Back-Pull-Out»-enheten trekkes ut av festeboltene, kan den falle ned. Det er da fare Monterings- og driftsveiledning Wilo-RexaBloc RE...
  • Página 102: Feilsøk Og Utbedring

    8.4.6. Skifte av motor Som drivenhet brukes IEC-normmotorer stan- 3. Mediet har for høy tetthet dard. Disse kan skiftes ut til enhver tid. Størrelsen • Ta kontakt med Wilos kundeservice finner du i typebetegnelsen, konstruksjonsformen som brukes er B5-motorer. Feil: Aggregatet går, men transporterer ikke Transportmedium finnes ikke • Åpne innløpet for beholder eller skyvebryter 102 WILO SE 12/2015 V05 DIN A4...
  • Página 103: Vedlegg

    Videre skritt for utbedring av feil Skyvebryteren i trykkledningen er stengt Dersom disse punktene ikke bidrar til å utbedre • Åpne skyvebryteren helt feilen, må du ta kontakt med Wilo-kundeservice. Her får du hjelp på følgende måte: 3. Løpehjulet blokkeres eller bremses • Slå av hydraulikkanlegget, sikre det mot •...
  • Página 104: Reservedeler

    Geomet-belagte skruer (styrke 10,9) med Nord-Lock- skive Tiltrekningsmoment Gjenge kp m 126,5 12,90 15,84 27,08 10.2. Reservedeler Reservedeler bestilles hos Wilo-kundeservice. For å unngå unødige forespørsler og feilbestillinger bes du alltid oppgi serie- og/eller artikkelnummer. Med forbehold om endringer! 104 WILO SE 12/2015 V05 DIN A4...
  • Página 105 5.2. Asennustavat 5.3. Asentaminen 5.4. Sähköasennus 5.5. Laitteen omistajan velvollisuudet Käyttöönotto 6.1. Sähkötyöt 6.2. Pyörimissuunnan valvonta 6.3. Käyttö räjähdysvaarallisissa tiloissa 6.4. Käyttö taajuusmuuttajilla 6.5. Käyttöönotto 6.6. Toiminta käytön aikana Käytöstä poistaminen / jätehuolto 7.1. Käytöstä poisto 7.2. Purku 7.3. Palauttaminen/varastointi 7.4. Jätehuolto Asennus- ja käyttöohje Wilo-RexaBloc RE...
  • Página 106: Johdanto

    Suomi JOHDANTO 1. Johdanto esitetään osoitteessa: www.wilo.com/agb 1.1. Tietoja tästä dokumentista Ehdoista poikkeamisesta on tehtävä sopimus, Alkuperäisen käyttöohjeen kieli on saksa. Kaikki ja tällöin poikkeuksia käsitellään ensisijaisina säännöksinä. muunkieliset käyttöohjeet ovat käännöksiä alku- peräisestä käyttöohjeesta. 1.5.1. Yleistä Käyttöohje on jaettu erillisiin lukuihin, jotka esite- tään sisällysluettelossa. Jokaisella luvulla on selvä Valmistajan velvollisuutena on korjata kaikki myy- otsikkonsa, josta käy ilmi, mitä...
  • Página 107: Turvallisuus

    • Nostettava kuorma on siirrettävä niin, että virran- syötön keskeytyessä ei tapahdu loukkaantumisia. Lisäksi tällaiset toimenpiteet on keskeytettävä ulkotiloissa, jos sääolosuhteet huononevat. Määräyssymboli, esim. käytä suojavarustusta Näitä ohjeita on noudatettava tarkasti. Ohjei- den noudattamatta jättämisestä voi aiheutua henkilövahinkoja ja/tai vakavia esinevahinkoja. Asennus- ja käyttöohje Wilo-RexaBloc RE...
  • Página 108: Käyttö

    Henkilöstölle on annettava opastusta asennetuis- ta laitteista ja niiden toiminnasta. pumpata vielä muita aineita! 2.8. Laitteen omistajan velvollisuudet 2.8.1. Olemassa olevaan turvallisuuskonseptiin liittäminen Toiminnanharjoittajan on huolehdittava, että yk- sikkö integroidaan olemassa olevaan turvallisuus- konseptiin ja että se voidaan hätätapauksessa 108 WILO SE 12/2015 V05 DIN A4...
  • Página 109: Sovellettavat Standardit Ja Ohjesäännöt

    Hydrauliikkaa ei ole suunniteltu näitä rodilla. Elektrodi ilmoittaa veden tunkeutumisen aineita varten! tiivistepesään aineen puolella olevan liukurengas- tiivisteen kautta. Jätevesihydrauliikat Wilo-Rexa FIT… soveltuvat seuraavien aineiden pumppaamiseen: • Harmaavesi Asennus- ja käyttöohje Wilo-RexaBloc RE...
  • Página 110: Käyttö Räjähdysvaarallisessa Tilassa

    (katso moottorin HUOMAUTUS tyyppikilpi)! Noudata samoin kaikkia moottorin käyttö- ja huolto-ohjekirjan ohjeita! 3.7. Tyyppiavain Esimerkki: Wilo-RexaBloc RE 08.52W-260DAH132M4 Mallisarja Käyttö on mahdollista taajuusmuuttajan kanssa. Seuraavia parametreja on noudatettava: Paineliitännän koko esim. 08 = DN 80 • Maksimikierroslukua 1450 1/min ei saa ylittää . Sisäinen teholuku • Jatkuvaa käyttöä pumppausvirran Q ollessa Juoksupyörän muoto...
  • Página 111: Lisävarusteet

    Seuraavat seikat on otettava huomioon varas- Lähettämistä varten osat pitää sulkea tiiviisti toinnissa: repeytymättömiin, riittävän suuriin muovisäk- keihin siten, että osat eivät voi vuotaa. Lisäksi pakkauksen on suojattava hydrauliikkaa vaurioilta Asennus- ja käyttöohje Wilo-RexaBloc RE...
  • Página 112: Asennus

    Suomi ASENNUS kuljetuksen aikana. Jos sinulla on kysyttävää, ota kiinnityspisteisiin. Kun käytetään ketjuja, ketjut yhteyttä Wilo-asiakaspalveluun! pitää yhdistää ketjulukolla kiinnityspisteeseen. Vain rakennusteknisesti hyväksyttyjä kiinnitysvä- lineitä saa käyttää. 5. Asennus • Rakenneosien ja perustusten lujuuden on oltava riittävä, jotta turvallinen ja käytön kannalta Ota seuraavat seikat huomioon tuotevaurioiden ja vaarallisten loukkaantumisten välttämiseksi...
  • Página 113 Puhdista sulkuruuvi (D-), liitä siihen uusi tiivistys- irrottaa kokonaisuutena irrottamatta hyrau- rengas ja kiinnitä takaisin paikalleen. liikkakoteloa putkistosta. Tällöin on otettava Kaada käyttöainetta aukosta (D+) (määrä: huomioon moottorin puhaltimen ja takaseinän 1600 ml). Ota huomioon suositellut käyttöaineet! välinen 500 mm:n vähimmäisetäisyys. Puhdista sulkuruuvi (D+), liitä siihen uusi tiivistys- rengas ja kiinnitä takaisin paikalleen. Asennus- ja käyttöohje Wilo-RexaBloc RE...
  • Página 114: Sähköasennus

    • Maks. ympäristön lämpötila (katso moottorin asennus- ja käyttöohje) Jos mitatut arvot poikkeavat määräyksistä, valvontalaite saattaa olla viallinen. Ota yhteyttä • Kaikki venttiilit on avattu imu- ja painepuolella Wilo-asiakaspalveluun neuvojen saamiseksi. Pitkän seisonta-ajan jälkeen nämä reunaehdot on myös tarkastettava ja havaitut puutteet korjattava! 114 WILO SE 12/2015 V05 DIN A4...
  • Página 115: Sähkötyöt

    • Tarkasta, että lisävarusteet ovat tiukasti ja oikein huolto-ohjekirjan ohjeiden mukaisesti. kiinni Testausajo on tehtävä imupuolella suljetulla venttiilillä ilman pumpattavaa ainetta! 6.5.2. Päälle-/poiskytkeminen Normimoottori kytketään päälle ja pois erillisestä, Pyörimissuunnan ollessa väärä moottoreiden asiakkaan tilaamasta valvontapisteestä (päälle-/ poiskytkin, säätölaite). suorakäynnistyksessä on vaihdettava 2 vaihetta ja Asennus- ja käyttöohje Wilo-RexaBloc RE...
  • Página 116: Toiminta Käytön Aikana

    Vasta, peytymättömiin, riittävän suuriin muovisäkkeihin kun nostoväline on teknisesti kunnossa, työt siten, että osat eivät voi vuotaa. voidaan aloittaa. Ilman näitä tarkastuksia Ota huomioon palauttamisessa ja varastoinnissa aiheutuu hengenvaara! myös luku ”Kuljetus ja varastointi”! 116 WILO SE 12/2015 V05 DIN A4...
  • Página 117: Jätehuolto

    8.1.2. Yleistä voiteluaineista huolto- ja korjaustöitä saa tehdä. Voiteluaineina voidaan käyttää standardin DIN 51818 / NLGl luokka 3 mukaisesti seuraavia: Suurempia toimenpiteitä ja/tai rakenteellisia muutoksia saa tehdä vain Wilo-asiakaspalvelu! • Esso Unirex N3 • Altaissa ja/tai säiliöissä tehtävissä toimenpiteissä on noudatettava ehdottomasti vastaavia paikalli- Asennus- ja käyttöohje Wilo-RexaBloc RE...
  • Página 118: Huoltojen Määräajat

    Säännöllisillä tarkastuksilla estetäänkin suurem- mat seurausvauriot ja täydellisen rikkoutumisen 3. Aseta sulkuruuvin (D-) alle sopiva säiliö käyttöai- riski pienenee. Suosittelemme ottamaan käyttöön neen keräämiseksi talteen. etävalvonnan säännöllistä tarkastamista varten. Irrota sulkuruuvi (D-) varovasti ja hitaasti ja valuta Ota tässä tapauksessa yhteyttä Wilo-asiakaspal- käyttöaine. Käyttöaine on hävitettävä luvun ”Jä- veluun. tehuolto” vaatimusten mukaisesti. Puhdista sulkuruuvi (D-), liitä siihen uusi tiivistys- rengas ja kiinnitä takaisin paikalleen. 118 WILO SE 12/2015 V05 DIN A4...
  • Página 119: Korjaustyöt

    (5) ja kierrä ne ulos. että sitä ei voi kytkeä epähuomiossa päälle. • Anna hydrauliikan ja moottorin jäähtyä ja puhdis- Vedä ”Back-Pull-Out”-yksikkö (2) hitaasti ja ta ne huolellisesti. varovasti hydrauliikkakotelosta (1). Asennus- ja käyttöohje Wilo-RexaBloc RE...
  • Página 120 Vedä juoksupyörä (9) varovasti akselista (10). Jos osat ovat vaurioituneita, ota yhteyttä Wilo-asiakaspalveluun! Huolehdi siitä, että kiila (11) pysyy urassa. Puhdista akseli (10) ja kiila (11). Pane uusi juoksupyörä (9) akselille (10). Huolehdi Pura uusi liukurengastiiviste pakkauksesta ja siitä, että...
  • Página 121: Häiriöiden Etsiminen Ja Korjaaminen

    Juoksupyörä jarruttanut tarttumisen, tukoksen ja/tai kiinteiden kappaleiden takia, kasvanut liikkuvaksi virrankulutus Pumpattavassa aineessa kielletty määrä kaasuja • Kytke hydrauliikka pois, varmista se uudelleen- • Ota yhteyttä tehtaaseen käynnistymisen varalta, palauta juoksupyörä Väärä pyörimissuunta liikkuvaksi ja puhdista imuyhteet • Vaihda verkkojohdon kaksi vaihetta Asennus- ja käyttöohje Wilo-RexaBloc RE...
  • Página 122: Liite

    Wilo-asiakaspalveluun. Asiakaspalvelu voi tarjota sinulle apuaan seuraa- vasti: • Wilo-asiakaspalvelun puhelinneuvonta ja/tai kirjallinen neuvonta • Wilo-asiakaspalvelun paikan päälle toimittama tuki • Hydrauliikan tarkastaminen tai korjaaminen tehtaalla Ota huomioon, että tiettyjen asiakaspalvelumme palvelujen käyttäminen voi olla maksullista! Saat tästä...
  • Página 123 4.3. Αποθήκευση 4.4. Επιστροφή προϊόντος Τοποθέτηση 5.1. Γενικά 5.2. Τρόποι τοποθέτησης 5.3. Εγκατάσταση 5.4. Ηλεκτρική σύνδεση 5.5. Αρμοδιότητες του χρήστη Έναρξη χρήσης 6.1. Ηλεκτρικό σύστημα 6.2. Έλεγχος φοράς περιστροφής 6.3. Λειτουργία σε περιοχές με κίνδυνο εκρήξεων 1 34 6.4. Λειτουργία με μετατροπείς συχνότητας 6.5. Έναρξη χρήσης 6.6. Συμπεριφορά κατά τη λειτουργία Θέση εκτός λειτουργίας/απόρριψη 7.1. Θέση εκτός λειτουργίας 7.2. Αφαίρεση 7.3. Επιστροφή προϊόντος/αποθήκευση 7.4. Απόρριψη Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-RexaBloc RE...
  • Página 124: Εισαγωγή

    τος τεχνικών αλλαγών στα συστήματα και/ή στα εξαρτήματα. Το παρόν εγχειρίδιο λειτουργίας Το πρωτότυπο εγχειρίδιο λειτουργίας είναι στα και συντήρησης αφορά το υδραυλικό τμήμα που γερμανικά. Όλες οι άλλες γλώσσες αποτελούν αναγράφεται στο εξώφυλλο. μετάφραση του πρωτοτύπου. Το εγχειρίδιο λειτουργίας είναι χωρισμένο σε κεφάλαια, τα οποία μπορείτε να βρείτε στα 1.5. Εγγύηση περιεχόμενα. Ο τίτλος κάθε κεφαλαίου περιγρά- Γενικά, για την εγγύηση ισχύουν τα στοιχεία που φει το θέμα που πραγματεύεται το συγκεκριμένο παρατίθενται στους τρέχοντες «Γενικούς όρους κεφάλαιο. και προϋποθέσεις». Αυτοί υπάρχουν στην ηλε- κτρονική διεύθυνση: Ένα αντίγραφο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ www.wilo.com/legal αποτελεί αναπόσπαστο τμήμα του εγχειριδίου λειτουργίας. Τυχόν αποκλίσεις από τους εκεί αναφερόμενους όρους πρέπει να αναφέρονται στο εκάστοτε συμ- Σε περίπτωση τροποποίησης των εκεί αναφε- βόλαιο και πρέπει να εξετάζονται με προτεραι- ρόμενων εξαρτημάτων χωρίς προηγούμενη συνεννόηση με την εταιρεία μας, η δήλωση αυτή ότητα. χάνει την εγκυρότητά της. 1.5.1. Γενικά 1.2. Εξειδίκευση προσωπικού Ο κατασκευαστής υποχρεούται να επιδιορθώσει όλες τις βλάβες στα υδραυλικά τμήματα που πω- Όλο το προσωπικό που εκτελεί εργασίες λούνται από αυτόν, αν ισχύει μια ή περισσότερες στο υδραυλικό τμήμα πρέπει να διαθέτει την...
  • Página 125: Ασφάλεια

    • Οι υποδείξεις ασφαλείας απεικονίζονται ελα- • Βλάβη στα συστήματα ασφαλείας και επιτή- φρώς μετατοπισμένες και με έντονη γραφή και ρησης ξεκινούν πάντα με μια λέξη σήμανσης. • Ζημιές σε σημαντικά εξαρτήματα • ΚΙΝΔΥΝΟΣ • Ζημιές στα ηλεκτρικά συστήματα, τα καλώδια Κίνδυνος πρόκλησης σοβαρών ή θανάσιμων και τις μονώσεις. τραυματισμών! • Για διασφάλιση του σωστού χειρισμού τα εργα- • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ λεία και τα λοιπά αντικείμενα πρέπει να φυλάσ- σονται μόνο στα προβλεπόμενα σημεία φύλαξης. Κίνδυνος πρόκλησης σοβαρών τραυματισμών! • ΠΡΟΣΟΧΗ • Αν οι εργασίες γίνονται σε κλειστούς χώρους Κίνδυνος πρόκλησης τραυματισμών! πρέπει να εξασφαλίσετε τον επαρκή αερισμό. • ΠΡΟΦΥΛΑΞΗ (υπόδειξη χωρίς σύμβολο) • Σε περίπτωση εργασιών συγκόλλησης ή εργασι- Κίνδυνος πρόκλησης σοβαρών υλικών ζημιών ών με ηλεκτρικές συσκευές, βεβαιωθείτε ότι δεν και κίνδυνος πρόκλησης ολικής ζημιάς! υπάρχει κίνδυνος έκρηξης. • Οι υποδείξεις ασφαλείας που υποδεικνύουν τραυματισμούς απεικονίζονται με μαύρα γράμ- Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-RexaBloc RE...
  • Página 126: Κινητήρας

    περιβάλλοντος. εκτελούνται μόνο από έναν εξειδικευμένο • Φοράτε προστατευτικά γάντια, ανθεκτικά στη ηλεκτρολόγο. θερμότητα. Η σύνδεση του κινητήρα πρέπει να γίνεται Κατά τη λειτουργία του υδραυλικού τμήμα- σύμφωνα με τα στοιχεία που περιέχονται στο τος πρέπει να τηρείτε τους νόμους και τους εγχειρίδιο λειτουργίας και συντήρησης του κινη- κανονισμούς ασφαλούς εργασίας, πρόληψης τήρα. Τηρείτε τις κατά τόπο ισχύουσες οδηγίες, ατυχημάτων και χρήσης ηλεκτρικών μηχανη- τα πρότυπα και τους κανονισμούς (π.χ. VDE μάτων που ισχύουν στην τοποθεσία χρήσης. Ο 0100), καθώς και τις προδιαγραφές της τοπικής χρήστης πρέπει να καθορίσει τις αρμοδιότητες επιχείρησης ηλεκτρισμού (ΔΕΗ). του προσωπικού για την ασφαλή διαδικασία των εργασιών. Όλο το προσωπικό είναι υπεύθυνο για Ο χειριστής πρέπει να έχει ενημερωθεί σχετι- την τήρηση των κανονισμών. κά με την ηλεκτρική τροφοδοσία του κινητήρα, καθώς και για τις δυνατότητες απενεργοποίη- Κατά τη λειτουργία πρέπει να είναι εντελώς σής του. Στο χώρο της εγκατάστασης πρέπει να ανοιχτές όλες οι βάνες στο σωλήνα αναρρόφη- τοποθετείται ένας ασφαλειοδιακόπτης κινητήρα. σης και κατάθλιψης. 126 WILO SE 12/2015 V05 DIN A4...
  • Página 127: Αντλούμενα Υγρά

    Η άντληση εκρηκτικών υγρών (π.χ. βενζί- τητα απενεργοποίησής του, μέσω των συστημά- νη, κηροζίνη, κλπ.) απαγορεύεται ρητά. Το των ασφαλούς απενεργοποίησης, σε περίπτωση υδραυλικό τμήμα δεν έχει σχεδιαστεί για έκτακτης ανάγκης. αυτά τα υγρά! 2.8.2. Προτεινόμενα συστήματα επιτήρησης Το υδραυλικό τμήμα τίθεται σε κίνηση μέσω ενός Τα υδραυλικά τμήμα λυμάτων Wilo-RexaBloc RE… τυποποιημένου κινητήρα. Οι τυποποιημένοι κι- ενδείκνυνται για την άντληση των παρακάτω νητήρες δεν είναι ανθεκτικοί σε υπερχείλιση. Για μέσων: το λόγο αυτό, σας προτείνουμε να χρησιμοποιή- • Ακάθαρτο νερό σετε μια συσκευή ενεργοποίησης συναγερμού για • Λύματα με περιττώματα...
  • Página 128: Δομή

    καθαρή μορφή ανεξάρτητων από τη φορά περιστροφής. Η στε- γανοποίηση στην πλευρά κινητήρα γίνεται μέσω Στην προβλεπόμενη χρήση συμπεριλαμβάνεται μίας ακτινικής τσιμούχας άξονα. και η τήρηση αυτών των οδηγιών. Οποιαδήποτε άλλη χρήση πέραν από τις αναφερόμενες θεω- ρείται ως μη ενδεδειγμένη. 3.2.5. Υλικά κατασκευής • Περίβλημα υδραυλικού τμήματος: EN-GJL-250 3.2. Δομή • Πτερωτή: EN-GJL-250 Τα Wilo-RexaBloc RE είναι υδραυλικά τμήματα • Κέλυφος ρουλεμάν: EN-GJL-250 λυμάτων με κινητήρα IEC με φλάντζα, κατασκευ- • Άξονας: 1.4021 ής μπλοκ, για μόνιμη ξηρή τοποθέτηση. • Στατικά παρεμβύσματα: NBR • Στεγανοποίηση • Πλευρά μέσου: SiC/SiC Fig. (Σχ.) 1.: Περιγραφή • Πλευρά κινητήρα: NBR Επιτήρηση θαλάμου • Κέλυφος κινητήρα: EN-GJL-250 Υδραυλικό τμήμα...
  • Página 129: Τεχνικά Στοιχεία

    Το συνολικό βάρος προκύπτει από το βάρος του υδραυλικού τμήματος και το βάρος του 4.1. Παράδοση κινητήρα (βλ. πινακίδα τύπου κινητήρα)! Μετά την παράδοση πρέπει να ελέγξετε αν το προϊόν έχει υποστεί ζημιές, καθώς και αν το αντικείμενο παράδοσης είναι πλήρες. Αν διαπι- 3.7. Κωδικοποίηση τύπου στωθούν ελλείψεις θα πρέπει να ενημερώσετε τη Παρά- Wilo-RexaBloc RE 08.52W-260DAH132M4 μεταφορική εταιρεία ή τον κατασκευαστή. Αυτό δειγμα: πρέπει να γίνει την ημέρα παράδοσης, καθώς Κατασκευαστική σειρά διαφορετικά οποιαδήποτε αξίωση χάνει την ισχύ της. Καταγράψτε τυχόν ζημιές στα έγγραφα Μέγεθος σύνδεσης κατάθλιψης π.χ. 08 = DN 80 μεταφοράς! Εσωτερικός συντελεστής απόδοσης...
  • Página 130: Αποθήκευση

    ποίηση. Αν το διάστημα αποθήκευσης ξεπερνά σης: τους 6 μήνες, σας συνιστούμε να ελέγχετε και, αν • Τοποθετήστε προσεκτικά το υδραυλικό τμήμα χρειάζεται, να αντικαταστήσετε τα ελαστομερή πάνω σε σταθερό έδαφος και προστατεύστε το εξαρτήματα και τις επιστρώσεις. Για το σκοπό από τυχόν πτώση ή ολίσθηση. Τα υδραυλικά αυτό, επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης τμήματα λυμάτων πρέπει να αποθηκεύονται πελατών της Wilo. οριζόντια. ΚΙΝΔΥΝΟΣ λόγω ανατροπής! 4.4. Επιστροφή προϊόντος Απαγορεύεται να αποθέτετε το υδραυλικό Τα υδραυλικά τμήματα που επιστρέφονται στο τμήμα χωρίς να το έχετε ασφαλίσει. Υφίστα- εργοστάσιο πρέπει να είναι συσκευασμένα ται κίνδυνος τραυματισμών σε περίπτωση σωστά. Σωστά σημαίνει ότι το υδραυλικό τμήμα πτώσης του υδραυλικού τμήματος! έχει καθαριστεί από ακαθαρσίες και απολυμαν-...
  • Página 131: Γενικά

    γικές εργασίες από ειδικευμένο ηλεκτρολόγο. • Ο χώρος λειτουργίας πρέπει να είναι καθαρός, στεγνός και χωρίς παγετό, καθώς και να έχει Πρόσδεση εδώ! σχεδιαστεί για το εκάστοτε υδραυλικό τμήμα. • Κατά τις εργασίες σε φρεάτια πρέπει πάντα να παρευρίσκεται και ένα δεύτερο άτομο για λόγους Πρέπει να χρησιμοποιηθεί αγκύλιο! ασφαλείας. Αν υπάρχει κίνδυνος συγκέντρωσης δηλητηριωδών ή αποπνικτικών αερίων, τότε πρέπει να λάβετε τα απαιτούμενα μέτρα προστα- σίας! Εξοπλισμός ανύψωσης: Επιτρέπονται αλυσίδες • Βεβαιωθείτε ότι ο εξοπλισμός ανύψωσης μπορεί να συναρμολογηθεί εύκολα, καθώς αυτός απαι- τείται για τη συναρμολόγηση/ αποσυναρμολό- Εξοπλισμός ανύψωσης: Επιτρέπεται συρματό- γηση του υδραυλικού τμήματος. Ο εξοπλισμός σχοινο ή νάιλον σχοινί ανύψωσης πρέπει να μπορεί να προσεγγίσει με ασφάλεια το σημείο χρήσης και τοποθέτησης του Εξοπλισμός ανύψωσης: Επιτρέπεται μεταφορικός υδραυλικού τμήματος. Ως σημείο τοποθέτησης, ιμάντας επιλέξτε ένα μέρος με σταθερό έδαφος. Για τη μεταφορά του υδραυλικού τμήματος, στερεώστε τον εξοπλισμό ανάληψης φορτίου στα προβλε- Απαγορεύεται η χρήση γάντζου για την πρόσδε- πόμενα σημεία πρόσδεσης. Όταν χρησιμοποιείτε ση! αλυσίδες πρέπει αυτές να ενωθούν με το σημείο πρόσδεσης μέσω ενός αγκυλίου. Επιτρέπεται Απαγορεύεται η χρήση αλυσίδων ως μέσα ανύ- να χρησιμοποιούνται μόνο εγκεκριμένα μέσα ψωσης πρόσδεσης. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-RexaBloc RE...
  • Página 132 Fig. (Σχ.) 3.: Σταθερή ξηρή τοποθέτηση Δοχείο συλλογής Αντισταθμιστής Ξεβιδώστε τη βιδωτή τάπα (D+). Χώρος μηχανήματος Υδραυλικό τμήμα 3. Τοποθετήστε κατάλληλο δοχείο κάτω από τη βιδωτή τάπα (D-) για τη συλλογή του λαδιού. Τυποποιημένος κινη- Βάνα προσαγωγής Ξεβιδώστε τη βιδωτή τάπα (D-) και αποστραγ- τήρας γίστε το λάδι. Αν το λάδι είναι διαυγές, δεν Βάνα σωλήνωσης κατά- Σημεία για τη στερέωση περιέχει νερό και η ποσότητα αντιστοιχεί στις θλιψης στο δάπεδο προδιαγραφές, τότε μπορείτε να το ξαναχρησι- Βαλβίδα αντεπιστρο- μοποιήσετε. Αν το λάδι έχει υποστεί πρόσμειξη, φής τότε πρέπει να απορριφθεί σύμφωνα με τις οδηγίες του κεφαλαίου «Απόρριψη». Καθαρίστε την τάπα (D-), εφαρμόστε καινούριο Βήματα εργασίας στεγανοποιητικό δακτύλιο και βιδώστε την ξανά. Εγκατάσταση υδραυλικού τμήματος: περίπου 3-5 ώρες Γεμίστε την οπή (D+) με καινούριο λάδι (ποσό- τητα: 1600 ml). Χρησιμοποιείτε τα προτεινόμενα • Ελέγξτε τη σωστή έδραση του συστήματος λάδια! σωληνώσεων. 132 WILO SE 12/2015 V05 DIN A4...
  • Página 133: Ηλεκτρική Σύνδεση

    εργασίες μεταφοράς! 5.4.1. Έλεγχος των συστημάτων επιτήρησης πριν την έναρξη χρήσης • Συνδέστε το σύστημα σωληνώσεων αναρρό- φησης και κατάθλιψης. Για τη σύνδεση του Αν οι μετρημένες τιμές διαφέρουν από τις προδι- συστήματος σωληνώσεων χωρίς μηχανικές αγραφές, τότε το σύστημα επιτήρησης μπορεί να τάσεις και κραδασμούς, σάς προτείνουμε να είναι ελαττωματικό. Επικοινωνήστε με το τμήμα χρησιμοποιείτε ελαστικά συνδετικά εξαρτήμα- εξυπηρέτησης πελατών της Wilo. τα (αντισταθμιστές) • Τοποθετήστε τα καλώδια ηλεκτρικής τροφο- Προαιρετικά διαθέσιμο ευθύγραμμο ηλεκτρόδιο για την επιτήρηση του θαλάμου στεγανοποίη- δοσίας (αρμοδιότητας χρήστη) σύμφωνα με σης τους τοπικούς κανονισμούς. • Η ηλεκτρική σύνδεση πρέπει να γίνεται από Το ευθύγραμμο ηλεκτρόδιο πρέπει να ελεγχθεί έναν εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο.
  • Página 134: Αρμοδιότητες Του Χρήστη

    αντλούμενο υγρό! • Η έναρξη χρήσης του υδραυλικού τμήματος επι- τρέπεται να γίνεται μόνο από εξειδικευμένο και Αν η φορά περιστροφής είναι λάθος, τότε σε κατάλληλα εκπαιδευμένο προσωπικό με τήρηση κινητήρες με απευθείας εκκίνηση πρέπει να των οδηγιών ασφαλείας. αντιμεταθέσετε 2 φάσεις, ενώ στην εκκίνηση αστέρα/τριγώνου πρέπει να αντιμεταθέσετε τις • Όλο το προσωπικό που εργάζεται στο υδραυλικό συνδέσεις δύο περιελίξεων, π.χ. την U1 με την τμήμα πρέπει να έχει λάβει, διαβάσει και κατα- V1 και την U2 με την V2. νοήσει το παρόν εγχειρίδιο. • Όλα τα συστήματα ασφαλείας και τα κυκλώματα διακοπής κινδύνου πρέπει να έχουν συνδεθεί και 6.3. Λειτουργία σε περιοχές με κίνδυνο εκρήξεων ελεγχθεί ως προς την άψογη λειτουργία τους. Η λειτουργία σε εκρηκτικό περιβάλλον απαγο- ρεύεται! • Οι ηλεκτρικές και μηχανικές ρυθμίσεις θα πρέπει γίνουν από εξειδικευμένο προσωπικό. • Το υδραυλικό τμήμα ενδείκνυται για τη χρήση στις προκαθορισμένες συνθήκες λειτουργίας. • Κατά τις εργασίες σε φρεάτια πρέπει πάντα να υπάρχει και ένα δεύτερο άτομο. Αν υπάρχει 134 WILO SE 12/2015 V05 DIN A4...
  • Página 135: Θέση Εκτός Λειτουργίας/Απόρριψη

    λικού τμήματος! Πριν από την ενεργοποίηση σης του κινητήρα! βεβαιωθείτε ότι όλες οι βάνες είναι ανοιχτές και ανοίξτε τις, ενδεχομένως, κλειστές βάνες. • Το περίβλημα του υδραυλικού τμήματος πρέπει • Όλες οι εργασίες θα πρέπει να διεξάγονται πολύ να είναι εντελώς γεμάτο με υγρό, ενώ μέσα σε προσεκτικά. αυτό απαγορεύεται να υπάρχει αέρας. Η εξαέ- • Θα πρέπει να φοράτε τον απαιτούμενο ατομικό ρωση γίνεται μέσω μιας τάπας εξαέρωσης στο εξοπλισμό προστασίας. στόμιο κατάθλιψης. • Κατά τις εργασίες σε δεξαμενές ή δοχεία πρέπει να λαμβάνετε τα αντίστοιχα τοπικά μέτρα προ- • Ελέγξτε τη σταθερή και σωστή έδραση των πα- στασίας. Πρέπει πάντα να παρευρίσκεται και ένα ρελκομένων δεύτερο άτομο για λόγους ασφαλείας. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-RexaBloc RE...
  • Página 136: Θέση Εκτός Λειτουργίας

    • Φοράτε προστατευτικά γάντια, ανθεκτικά στη εξαρτημάτων του απευθυνθείτε στους δημόσιους θερμότητα. ή τους ιδιωτικούς φορείς ανακύκλωσης απορ- ριμμάτων. ΥΠΟΔΕΙΞΗ • Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη σωστή Κατά την αφαίρεση, λάβετε υπόψη ότι το ανακύκλωση θα βρείτε στις δημοτικές αρχές, παραμένον υγρό στο περίβλημα του υδραυλι- στις αρμόδιες κρατικές υπηρεσίες, ή εκεί όπου κού τμήματος εκρέει κατά τη διαδικασία αυτή. αγοράσατε το προϊόν. Πρέπει να τοποθετήσετε κατάλληλα δοχεία συλλογής για την πλήρη συλλογή των υγρών που εκρέουν! Αναθέστε σε έναν εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο την αποσύνδεση του κινητήρα από το ηλεκτρικό δίκτυο. Αποστραγγίστε το παραμένον υγρό μέσω της τάπας αποστράγγισης του υδραυλικού τμήματος. Προσοχή: Συλλέξτε το αντλούμενο υγρό σε ένα κατάλληλο δοχείο και απορρίψτε το όπως προβλέπεται. 136 WILO SE 12/2015 V05 DIN A4...
  • Página 137: Συντήρηση

    να συνδέσετε το υδραυλικό τμήμα σύμφωνα με πτονται όπως προβλέπεται. Κατά τις εργασίες τις οδηγίες του κεφαλαίου «Τοποθέτηση». συντήρησης και επισκευής πρέπει να φοράτε κατάλληλο προστατευτικό ρουχισμό. Αυτός ο • Η ενεργοποίηση του υδραυλικού τμήματος πρέ- ατομικός εξοπλισμός πρέπει επίσης να απορρί- πει να γίνεται σύμφωνα με το κεφάλαιο πτεται όπως προβλέπεται. «Έναρξη χρήσης». Πρέπει να προσέχετε τα παρακάτω σημεία: • Όλες οι εργασίες συντήρησης και επισκευής 8.1. Λάδια και λιπαντικά πρέπει να γίνονται από το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών της Wilo, τα εξουσιοδοτημένα συνερ- 8.1.1. Λευκό λάδι γεία σέρβις ή από εκπαιδευμένο τεχνικό προσω- Ο θάλαμος στεγανοποίησης έχει πληρωθεί με πικό, πολύ προσεκτικά και σε ένα ασφαλές μέρος λευκό λάδι, το οποίο είναι ενδεχομένως βιολογι- εργασίας. Θα πρέπει να φοράτε τον απαιτούμενο κά διασπώμενο. ατομικό εξοπλισμό προστασίας. Για την αλλαγή λαδιού, προτείνουμε τα παρακά- τω είδη λαδιού: • Το προσωπικό συντήρησης πρέπει να τηρεί το παρόν εγχειρίδιο και να έχει πρόσβαση σε • Aral Autin PL* αυτό. Επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο εργασίες...
  • Página 138: Εργασίες Συντήρησης

    • Υψηλού ποσοστού ινωδών ουσιών ή άμμου στο τικά διαθέσιμου ρελέ αξιολόγησης. υγρό • Εξαιρετικά διαβρωτικών υγρών Αν υπάρχουν μεγαλύτερες αποκλίσεις, επικοι- νωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών • Εξαιρετικά πτητικών υγρών της Wilo! • Δυσμενών σημείων λειτουργίας • Καταστάσεις λειτουργίας με κίνδυνο υδραυλικού πλήγματος 8.3.3. Αλλαγή λαδιού στο θάλαμο στεγανοποίησης Ο θάλαμος στεγανοποίησης διαθέτει μια ξεχωρι- στή οπή για την αποστράγγιση και την πλήρωσή 8.2.3. Προτεινόμενα μέτρα συντήρησης για τη δια- σφάλιση...
  • Página 139: Εργασίες Επισκευής

    8.3.4. Έλεγχος της στεγανότητας του θαλάμου διαρ- ροών Πριν από τη διεξαγωγή εργασιών επισκευής, Ο θάλαμος διαρροών είναι ένας κλειστός θά- τηρείτε τα παρακάτω: λαμος στον οποίο, σε περίπτωση σφάλματος, • Αναθέστε σε έναν εξειδικευμένο ηλεκτρολό- συλλέγονται οι διαρροές του θαλάμου στεγα- γο την αποσύνδεση του καλωδίου ηλεκτρικής νοποίησης. Αν στο θάλαμο διαρροών υπάρχουν τροφοδοσίας του κινητήρα και την ασφάλιση του μεγάλες ποσότητες νερού, επικοινωνήστε με το κινητήρα από ακούσια ενεργοποίηση. τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της Wilo. • Αφήστε το υδραυλικό τμήμα και τον κινητήρα να κρυώσουν και καθαρίστε τα επιμελώς. Fig. (Σχ.) 5.: Τάπα • Βεβαιωθείτε ότι όλα τα εξαρτήματα που σχε- L- Τάπα ανοίγματος εκροής τίζονται με τη λειτουργία βρίσκονται σε καλή κατάσταση. Αν μπορείτε να τοποθετήσετε ένα δοχείο κάτω • Θα πρέπει να αντικαθιστάτε πάντα τους στε- από το υδραυλικό τμήμα για τη συλλογή του γανοποιητικούς δακτυλίους, τα παρεμβύσματα λαδιού, τότε δε χρειάζεται να αποσυναρμολογή- και τις ασφάλειες βίδας (δακτύλιοι ασφάλισης,...
  • Página 140 μονάδα «Back-Pull-Out» Κατά τη διεξαγωγή αυτής της εργασίας πρέπει Δακτύλιος κυκλικής 6 Ασφάλεια πτερωτής να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί. Ο μηχανικός διατομής (265x4) στυπειοθλίπτης είναι ένα εξαιρετικά ευαίσθητο εξάρτημα, το οποίο μπορεί να καταστραφεί αν Συνδέστε τον εξοπλισμό ανύψωσης στα προβλε- ασκηθεί υπερβολική δύναμη σε αυτό. Αυτή η πόμενα σημεία πρόσδεσης. εργασία πρέπει να εκτελείται από εκπαιδευμέ- Λύστε και ξεβιδώστε τη βίδα στερέωσης (4) του νο προσωπικό ή από το Τμήμα Εξυπηρέτησης στηρίγματος (3). Πελατών της Wilo! 3. Λύστε και ξεβιδώστε τα εξαγωνικά παξιμάδια (5) για τη στερέωση της μονάδας «Back-Pull-Out» Fig. (Σχ.) 7.: Επισκόπηση εξαρτημάτων (2). Λαστιχένια φούσκα 10 Άξονας Βγάλτε τη μονάδα «Back-Pull-Out» (2) από το με ελατήρια περίβλημα υδραυλικού τμήματος (1) αργά και Κόντρα δακτύλιος με 11 Σφήνα προσεκτικά. γωνιακή μανσέτα Προειδοποίηση, κίνδυνος σύνθλιψης! Βίδες στερέωσης για το...
  • Página 141: Βλάβες Και Επιδιόρθωση

    Fig. (Σχ.) 8.: Αφαίρεση κινητήρα βάσης ρουλεμάν (13). Τυποποιημένος κινητήρας Καθαρίστε επιμελώς τον άξονα (10) και το καπάκι Εξαγωνικά παξιμάδια για στερέωση του κινητήρα βάσης ρουλεμάν (13) και ελέγξτε τα για τυχόν φθορές και οξείδωση. Εξαγωνικές βίδες για στερέωση του κινητήρα Αν τα εξαρτήματα έχουν υποστεί ζημιές, επικοινωνήστε με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών της Wilo! Συνδέστε τον εξοπλισμό ανύψωσης στα προβλε- πόμενα σημεία πρόσδεσης. Βγάλτε το νέο μηχανικό στυπειοθλίπτη από τη Λύστε και ξεβιδώστε τα εξαγωνικά παξιμάδια. συσκευασία και ελέγξτε αν έχει υποστεί ζημιές. 3. Πιέστε τις εξαγωνικές βίδες έξω από τη φλάντζα. Η εγκατάσταση ελαττωματικών εξαρτημάτων Αφαιρέστε προσεκτικά τον κινητήρα από τη απαγορεύεται! φλάντζα του υδραυλικού τμήματος.
  • Página 142 τος με πολύ θόρυβο • Απενεργοποιήστε το υδραυλικό τμήμα, ασφα- λίστε το από τυχόν επανενεργοποίηση, ελευ- Το υδραυλικό τμήμα λειτουργεί σε μη επιτρεπτή θερώστε την πτερωτή ή καθαρίστε το στόμιο περιοχή λειτουργίας αναρρόφησης • Ελέγξτε και, αν χρειάζεται, διορθώστε τα στοι- χεία λειτουργίας του υδραυλικού τμήματος 3. Η πυκνότητα του υγρού είναι πολύ υψηλή και/ή προσαρμόστε τις συνθήκες λειτουργίας • Επικοινωνήστε με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών της Wilo Βουλωμένη πτερωτή ή βουλωμένο στόμιο/φίλ- τρο αναρρόφησης Βλάβη: Το συγκρότημα λειτουργεί, αλλά δεν • Καθαρίστε την πτερωτή ή το στόμιο/φίλτρο αντλεί αναρρόφησης Δεν υπάρχει αντλούμενο υγρό 3. Δυσκίνητη πτερωτή • Απενεργοποιήστε το υδραυλικό τμήμα, • Ανοίξτε την προσαγωγή για το δοχείο ή τη βάνα...
  • Página 143: Παράρτημα

    ΠΑΡΆΡΤΗΜΑ Ελληνικα 3. Ελαττωματικό καλώδιο στο ευθύγραμμο ηλε- 10.2. Ανταλλακτικά κτρόδιο Η παραγγελία ανταλλακτικών γίνεται μέσω του Τμήματος Εξυπηρέτησης Πελατών της Wilo. Για • Αντικαταστήστε το ευθύγραμμο ηλεκτρόδιο να αποφεύγονται κατά την παραγγελία οι διευ- Ελαττωματικός μηχανικός στυπιοθλίπτης κρινίσεις και τα λάθη, πρέπει να δηλώνετε πάντα • Αντικαταστήστε το μηχανικό στυπιοθλίπτη, τον αριθμό σειράς ή τεμαχίου. επικοινωνήστε με το εργοστάσιο! Περαιτέρω βήματα για την επιδιόρθωση βλα- Διατηρούμε το δικαίωμα τεχνικών αλλαγών! βών Αν οι πληροφορίες που παρατίθενται εδώ δεν συμβάλλουν στην επιδιόρθωση της βλάβης, επι- κοινωνήστε με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών της Wilo. Το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών μπο- ρεί να σας βοηθήσει με τους παρακάτω τρόπους: • Τηλεφωνική και/ή γραπτή παροχή βοήθειας • Επί τόπου υποστήριξη • Έλεγχος ή επισκευή του υδραυλικού τμήματος...
  • Página 145 5.3. Ugradnja 5.4. Električni priključak 5.5. Korisnikove odgovornosti Puštanje u pogon 6.1. Elektrika 6.2. Kontrola smjera vrtnje 6.3. Pogon u prostorima ugroženima eksplozijom 155 6.4. Pogon s pretvaračima frekvencije 6.5. Puštanje u pogon 6.6. Ponašanje tijekom pogona Stavljanje izvan pogona/zbrinjavanje 7.1. Stavljanje izvan pogona 7.2. Demontaža 7.3. Povratna isporuka/uskladištenje 7.4. Zbrinjavanje Upute za ugradnju i uporabu Wilo-RexaBloc RE...
  • Página 146: O Ovom Dokumentu

    Djeca moraju biti pod nadzorom kako bi se osigu- Popravke u načelu smije vršiti samo korisnička ralo da se ne igraju hidraulikom. služba tvrtke Wilo! 1.5.6. Odricanje od odgovornosti 1.3. Autorsko pravo Proizvođač pridržava autorsko pravo nad ovim Jamstvo odnosno odgovornost ne odnosi se priručnikom za rad i održavanje. Ovaj priručnik za na štete na hidraulici u jednom ili više sljedećih rad i održavanje namijenjen je osoblju za mon-...
  • Página 147: Upute I Sigurnosne Napomene

    život! smijete sami raditi u prostoriji i oknima. Uvijek Ove radove smije obavljati samo kvalificirani mora biti prisutna druga osoba. električar. • Svi radovi (montaža, demontaža, održava- nje, instalacija) smiju se obavljati samo kada je Upute za ugradnju i uporabu Wilo-RexaBloc RE...
  • Página 148: Sigurnosne I Nadzorne Naprave

    Tijekom rada svi zasuni u usisnom i tlačnom vodu moraju biti potpuno otvoreni. Hidraulika tijekom rada postiže zvučni tlak od oko Ako su tijekom pogona klizni ventili na usisnoj 70 dB (A) do 80 dB (A). i tlačnoj strani zatvoreni, medij se u kućištu hidraulike zagrijava zbog transportiranja. 148 WILO SE 12/2015 V05 DIN A4...
  • Página 149: Primijenjene Norme I Direktive

    Fig. 1.: Opis Nadzor brtvene komore Hidraulika 3.3. Pogon u eksplozivnoj atmosferi (opcija) Pogon u eksplozivnoj atmosferi nije moguć! Nosač ležaja Vijak za odzračivanje Standardni motor IEC Ispusni vijak Usisni priključak Oslonac Tlačni priključak Upute za ugradnju i uporabu Wilo-RexaBloc RE...
  • Página 150: Pogon S Pretvaračima Frekvencije

    NAPOMENA Ukupnu težinu valja izračunati iz težine hi- Pridržavajte se također i svih podataka iz uputa draulike i težine motora (vidi tipsku pločicu na za rad i održavanje motora! motoru)! 3.7. Ključ tipa Moguć je pogon na pretvaraču frekvencije. Valja Primjer: Wilo-RexaBloc RE 08.52W-260DAH132M4 se pridržavati sljedećih parametara. Serija • Maksimalan broj okretaja od 1450 1/min ne smije se prekoračiti. Veličina tlačnog priključka npr. 08 = DN 80 • Valja izbjeći trajni pogon s količinom protoka od interni koeficijent snage < 0,7 m/s. Oblik radnog kola •...
  • Página 151: Transport

    (npr. udruge za tehniku odvodnje). premaza! Posebno se kod stacionarnih vrsta postavljanja • Radna kola treba redovito vrtjeti. Time se spreča- u slučaju transportiranja s duljim tlačnim cjevo- va blokiranje ležajeva i obnavlja sloj podmazivanja vodima (posebno kod stalnog nagiba ili izraženog profila zemljišta) upućuje na tlačne udare koji klizno-mehaničke brtve. nastaju. Tlačni udari mogu uzrokovati uništenje hidraulike/ postrojenja i zbog udaranja zaklopki opterećenje bukom. Oni se mogu izbjeći uporabom priklad- Upute za ugradnju i uporabu Wilo-RexaBloc RE...
  • Página 152: Načini Postavljanja

    • Provjerite razinu ulja u brtvenoj komori • Također poštujte sve propise, pravila i zakone za rad s teškim i pod visećim teretima. Nosite odgo- Vrtnja radnog kola varajuću osobnu zaštitnu opremu. Hidrauliku odložite vodoravno na čvrstu podlogu. • Osim toga, pridržavajte se i aktualnih nacionalnih Pripazite da hidraulika ne može pasti i/ili skli- znuti! propisa za sprečavanje nezgoda i sigurnosnih propisa strukovnih udruga. Oprezno i lagano posegnite iznad usisnog nastav- 5.3.1. Ovjesne točke ka u kućište hidraulike i vrtite radno kolo. Za podizanje i spuštanje hidraulike valja je učvrsti- ti na zadane ovjesne točke. Pritom valja razlikovati između agregata i izvedbe bez motora. 152 WILO SE 12/2015 V05 DIN A4...
  • Página 153: Električni Priključak

    Pripazite na odgovarajuć dovodni tlak. Pritom njem lokalne tvrtke za opskrbu energijom i to valja spriječiti nastanak zračnih džepića. Valja u skladu s lokalnim propisima. predvidjeti odgovarajuće odzračne naprave! Upute za ugradnju i uporabu Wilo-RexaBloc RE...
  • Página 154: Korisnikove Odgovornosti

    Ako izmjerene vrijednosti odstupaju od podataka, • S usisne i tlačne strane otvoreni su svi zasuni nadzorna bi naprava mogla biti neispravna. Posa- Nakon dužeg mirovanja ove okvirne uvjete vjetujte se s korisničkom službom Wilo. treba također provjeriti i ukloniti utvrđene nedostatke! Opcijski dostupna štapna elektroda za nadzor brtvene komore Ove upute uvijek se moraju čuvati uz hidrauliku ili...
  • Página 155: Kontrola Smjera Vrtnje

    Zagrijavanjem se u kućištu hidraulike uspostav- Montaža treba biti propisna prema poglavlju lja snažan tlak. Tlak može izazvati eksploziju »Postavljanje«. Istu treba provjeriti prije uključi- hidraulike! Prije uključivanja ispitajte jesu li vanja. svi klizni ventili otvoreni i po potrebi otvorite Električni priključak valja provesti u skladu s po- zatvorene klizne ventile. datcima u uputama za rad i održavanje motora. Upute za ugradnju i uporabu Wilo-RexaBloc RE...
  • Página 156: Stavljanje Izvan Pogona/Zbrinjavanje

    Pri radovima na električnim uređajima postoji NAPOMENA opasnost po život uslijed električnog udara. Pri demontaži valja imati na umu da preosta- Kod svih radova održavanja i popravljanja li medij u kućištu hidraulike istječe tijekom kvalificirani električar načelno mora odvojiti demontaže. Treba postaviti prikladne sabirne motor od mreže i osigurati ga od neovlaštena spremnike kako bi se u cijelosti prikupila količina ponovnog uključivanja. koja iscuri. 156 WILO SE 12/2015 V05 DIN A4...
  • Página 157: Pogonska Sredstva

    U otežanim pogonskim uvjetima navedene inter- hidraulici. Nakon radova s hidraulike uklonite upo- vale održavanja treba odgovarajuće skratiti. U tom trijebljeni materijal za čišćenje i alat. Sav materijal se slučaju obratite korisničkoj službi tvrtke Wilo. i alate čuvajte na predviđenom mjestu. Pri uporabi hidraulike u otežanim uvjetima prepo- ručujemo sklapanje ugovora o održavanju. • Pogonska sredstva treba prikupiti u prikladne spremnike i propisno zbrinuti. Kod radova održa- Otežani pogonski uvjeti postoje: vanja i popravaka nosite odgovarajuću zaštitnu • Kod visokog udjela vlaknastih tvari ili pijeska odjeću. Nju treba također propisno zbrinuti. u mediju • Kod jako korodirajućih medija • Kod medija koji jako ispuštaju plinove Upute za ugradnju i uporabu Wilo-RexaBloc RE...
  • Página 158: Radovi Održavanja

    Kada su vrijednosti niže znači da u ulju ima vode. Obratite pozornost i na napomene anali- Očistite zaporni vijak (L-), po potrebi stavite novi tičkog releja koji se može opcionalno kupiti. brtveni prsten i ponovo ga zavrnite. U slučaju većih odstupanja obratite se korisnič- koj službi Wilo! 8.3.5. Kompletno obnavljanje Kod kompletnog obnavljanja se osim normalnih 8.3.3. Zamjena ulja brtvene komore radova održavanja dodatno provjeravaju brtve vratila, O prstenovi i ležajevi vratila te se po Brtvena komora ima po jedan zaseban otvor za potrebi mijenjaju. Ove radove smije vršiti samo...
  • Página 159 Na otvoru usisnog nastavka mogu se pojavi- • Zamjena motora ti oštri bridovi. Postoji opasnost od ozljeda! Nosite potrebnu osobnu zaštitnu opremu, npr. 8.4.3. Zamjena radnog kola zaštitne rukavice. Kućište ležajeva, radno kolo i motor konstruirani su kao »Back-Pull-Out«. Tako se ti dijelovi mogu Upute za ugradnju i uporabu Wilo-RexaBloc RE...
  • Página 160: Traženje I Uklanjanje Smetnji

    Motor oprezno skinite s prirubnice hidraulike. očistite i provjerite postojanje istrošenosti i Na prirubnicu hidraulike nataknite novi motor. korozije. Pazite na dosjedne površine vratila motora. Ako su dijelovi oštećeni, obratite se korisničkoj službi Wilo! Šesterostrane vijke utaknite u prirubnicu. Šesterostrane matice s podložnom pločicom po- Raspakirajte novu klizno-mehaničku brtvu i pro- stavite na šesterostrane vijke i čvrsto pritegnite. vjerite nije li oštećena. Neispravni dijelovi ne smiju se ugrađivati! 9.
  • Página 161 Hidraulika transportira s previsokim tlakom • Provjera odnosno popravak uključnog uređaja u tvornici • Provjerite klizni ventil u tlačnom vodu, po potrebi ga u potpunosti otvorite, upotrijebite Obratite pozornost na to da Vam zbog pružanja drugo radno kolo, kontaktirajte tvornicu određenih usluga naše korisničke službe mogu nastati dodatni troškovi! Točne informacije o Znakovi habanja tome može Vam dati korisnička služba tvrtke • Zamijenite pohabane dijelove Wilo. Upute za ugradnju i uporabu Wilo-RexaBloc RE...
  • Página 162: Dodatak

    Vijci s premazom geomet (klasa čvrstoće 10.9) s lepezastom podloškom Nord-Lock Zatezni moment Navoj kp m 0,94 1,53 36,8 3,75 73,6 7,50 126,5 12,90 15,84 27,08 10.2. Rezervni dijelovi Rezervni dijelovi naručuju se putem korisničke službe tvrtke Wilo. Kako biste izbjegli dodatna pi- tanja i pogrešne narudžbe, uvijek navedite serijski broj i/ili broj proizvoda. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene! 162 WILO SE 12/2015 V05 DIN A4...
  • Página 163 5.3. Instalacija 5.4. Električno povezivanje 5.5. Odgovornosti operatora Puštanje u rad 6.1. Elektrika 6.2. Kontrola smera obrtanja 6.3. Rad u područjima ugroženim eksplozijom 6.4. Pogon sa frekventnim regulatorima 6.5. Puštanje u rad 6.6. Ponašanje za vreme rada Stavljanje van pogona/odlaganje 7.1. Stavljanje van pogona 7.2. Demontaža 7.3. Povratna isporuka/skladištenje 7.4. Odlaganje Uputstvo za ugradnju i upotrebu Wilo-RexaBloc RE...
  • Página 164: Uvod

    1.5.5. Oštećenja na proizvodu Deca moraju da budu pod nadzorom kako bi se Oštećenja kao i greške koje ugrožavaju sprečilo da se igraju hidraulikom. sigurnost mora odmah i stručno da otkloni za to osposobljeno osoblje. Hidraulika sme da se koristi samo u tehnički besprekornom stanju. 1.3. Autorsko pravo Popravke treba da vrši samo služba za korisnike Autorsko pravo za ovaj priručnik za upotrebu i održavanje zadržava proizvođač. Ovaj priručnik kompanije Wilo! za upotrebu i održavanje namenjen je osoblju koje radi na montaži, upravljanju i održavanju. On 1.5.6. Isključenje odgovornosti sadrži tehničke propise i crteže koji ne smeju da Za oštećenja na hidraulici se ne daje nikakva se umnožavaju u celosti ili delimično, niti smeju da garancija niti preuzima odgovornost ako važi se distribuiraju ili neovlašćeno koriste ili drugima jedna ili više sledećih tačaka: daju u konkurentne svrhe. Korišćene slike mogu • Nedovoljno dimenzionisanje od strane odstupati od originala i služe samo kao primer za...
  • Página 165: Sigurnost

    Simbol za zabranu, npr. zabranjen pristup! upotrebe pokretnih radnih sredstava za podizanje tereta. • Teret koji treba da se podigne mora da se transportuje tako da se niko ne povredi u slučaju Simbol za naredbu, npr. nositi ličnu zaštitnu nestanka energije. Osim toga, takvi radovi na opremu otvorenom moraju da se prekinu ako se pogoršaju vremenski uslovi. Uputstvo za ugradnju i upotrebu Wilo-RexaBloc RE...
  • Página 166: Pogon

    2.8. Odgovornosti operatora nadzornim uređajima. 2.8.1. Integrisanje u postojeći sigurnosni koncept Zaptivna komora po želji može da se opremi eksternom štapnom elektrodom za zaptivnu Operater treba da obezbedi da agregat bude komoru. integrisan u postojeći sigurnosni koncept i da može da se isključi preko postojećih sigurnosnih Električar mora da priključi sve nadzorne uređaje prekidača. i da pre puštanja u rad ispita da li pravilno funkcionišu. 2.8.2. Preporučeni nadzorni uređaji Osoblje mora da bude upućeno u ugrađene uređaje i njihovu funkciju. Hidraulika se pogoni preko standardnog motora. Standardni motori nisu zaštićeni od plavljenja. Stoga preporučujemo upotrebu alarmnog uređaja 166 WILO SE 12/2015 V05 DIN A4...
  • Página 167: Primenjeni Standardi I Smernice

    • prljave vode, • otpadne vode sa sadržajem fekalija, • mulja do maks. 8 % suve materije (zavisno od 3.2.4. Zaptivanje tipa) Zaptivanje prema fluidu vrši se pomoću Hidraulika za otpadnu vodu ne sme da se mehaničkog zaptivača koji ne zavisi od smera obrtanja. Zaptivanje na strani motora se vrši upotrebljava za prenos: pomoću zaptivnog prstena radijalnog vratila. • pitke vode, Uputstvo za ugradnju i upotrebu Wilo-RexaBloc RE...
  • Página 168: Rad U Eksplozivnoj Atmosferi

    Ukupna težina mora da se izračuna na osnovu pogon i održavanje motora! težine hidraulike i težine motora (vidi natpisnu pločicu na motoru)! 3.7. Način označavanja Postoji mogućnost rada na frekventnom regulatoru. Moraju se poštovati sledeći parametri: Primer: Wilo-RexaBloc RE 08.52W-260DAH132M4 • Maksimalan broj obrtaja od 1450 obr/min ne sme Serija se prekoračiti. • Treba izbegavati trajan rad sa zapreminskim Veličina priključka pritiska npr. 08 = DN 80 protokom od Q < 0,7 m/s.
  • Página 169: Dodatna Oprema

    4.4. Vraćanje isporuke temu »Skladištenje«. Hidraulika, koje se vrati nazad u fabriku, mora da bude stručno zapakovana. Stručno znači da hidraulika mora da bude očišćena od nečistoća Kod skladištenja treba obratiti pažnju na sledeće: i dekontaminirana u slučaju upotrebe fluida • Hidrauliku bezbedno postavite na čvrstu podlogu opasnih po zdravlje. i zaštitite je od padanja i iskliznuća. Hidraulika za otpadnu vodu se skladišti u horizontalnom Za otpremu delovi moraju biti hermetički položaju. zapečaćeni u nepropusnim, dovoljno velikim plastičnim kesama i zapakovani, tako da ne dođe do curenja. Osim toga, ambalaža mora da hidrauliku zaštiti od oštećenja tokom transporta. Za sva pitanja obratite se Wilo službi za korisnike! Uputstvo za ugradnju i upotrebu Wilo-RexaBloc RE...
  • Página 170: Montaža

    Zabranjena je upotreba lanaca kao podiznog Mesto za odlaganje mora da ima čvrstu podlogu. sredstva Za transport hidraulike, uređaj za podizanje i prenos tereta mora da bude pričvršćen na predviđene potporne tačke. Kada se koriste lanci, oni moraju da se povežu sa potpornom tačkom Prilikom instalacije podiznog sredstva treba preko karike. Smeju da se upotrebljavaju samo obratiti pažnju o sledećem: 170 WILO SE 12/2015 V05 DIN A4...
  • Página 171 500 mm. zaptivni prsten i ponovo ga zavrnite. 5.3.4. Stacionarna montaža na suvom • Otpustite pričvrsna sredstva i demontirajte transportnu podlošku na potisnom nastavku. Radni prostor je podeljen kod ovog načina ugradnje: Zbirni rezervoar i mašinski prostor. U Sačuvajte transportnu podlošku za kasniji prihvatnom rezervoaru se vrši sakupljanje fluida, transport! a u prostoru mašine je montirana hidraulika. Radni prostor mora da bude pripremljen prema Uputstvo za ugradnju i upotrebu Wilo-RexaBloc RE...
  • Página 172: Električno Povezivanje

    5.4.1. Ispitivanje uređaja za nadzor pre puštanja u rad uslove: Ukoliko izmerene vrednosti odstupaju od • Maks. temperatura okruženja (vidi uputstvo za propisanih, moguće je da je uređaj za nadzor ugradnju i pogon motora) neispravan. Konsultujte sa Wilo službom za • Svi zasuni na usisnoj i potisnoj strani su otvoreni korisnike. Posle dužeg perioda mirovanja potrebno je proveriti ove okvirne uslove i otkloniti utvrđene nedostatke! Opcione štapne elektrode za nadzor zaptivne...
  • Página 173: Elektrika

    Probni rad se mora izvršiti sa zatvorenim odzračivanje na potisnom nastavku. zasunom na usisnoj strani i bez fluida! • Potrebno je proveriti stabilno i ispravno naleganje dodatne opreme U slučaju pogrešnog smera obrtanja, kod motora sa direktnim startovanjem mora da se izvrši zamena 2 faze, a kod motora sa pokretanjem Uputstvo za ugradnju i upotrebu Wilo-RexaBloc RE...
  • Página 174: Ponašanje Za Vreme Rada

    Sa radovima sme da se započne tek 7.3. Povratna isporuka/skladištenje ako je podizno sredstvo tehnički ispravno. Bez Za otpremu delovi moraju biti hermetički tih provera postoji opasnost po život! zapečaćeni u nepropusnim, dovoljno velikim plastičnim kesama i zapakovani tako da ne dođe do curenja. 174 WILO SE 12/2015 V05 DIN A4...
  • Página 175: Odlaganje

    Obavezno nositi potrebnu ličnu zaštitnu opremu. 8.1.2. Pregled masti za podmazivanje • Osoblje za održavanje mora da ima uvid u ovo Kao maziva mast prema DIN 51818 / NLGI klasa 3 uputstvo i mora da ga poštuje. Smeju da se mogu se upotrebljavati: izvode samo ovde navedeni radovi na održavanju • Esso Unirex N3 i popravljanju. Samo služba za korisnike Wilo sme da vrši dalje radove i/ili konstrukcione prepravke. Uputstvo za ugradnju i upotrebu Wilo-RexaBloc RE...
  • Página 176: Intervali Održavanja

    Voda se nalazi u ulju kod niskih vrednosti. intervali održavanja odgovaraju prikazu! Takođe obratite pažnju na uputstva releja za upoređenje vrednosti koji mogu opciono da se kupe. 15000 radnih sati ili najkasnije nakon 10 godina Kod većih odstupanja posavetujte se sa Wilo službom za korisnike! • Generalni remont 8.3.3. Zamena ulja u zaptivnoj komori 8.2.2. Intervali za otežane uslove rada Kod otežanih uslova rada navedeni intervali Zaptivna komora ima poseban otvor za pražnjenje...
  • Página 177: Popravke

    • Zamena mehaničkog zaptivača opasnost od povreda! Nosite potrebnu ličnu • Promena hidraulike zaštitnu opremu, npr. zaštitne rukavice. • Zamena motora 8.4.3. Promena radnog kola Kućište ležaja, radno kolo i motor su konstruisani po »Back-Pull-Out« dizajnu. Na taj način ove komponente mogu da se demontiraju kao kompletna jedinica. Kućište hidraulike ostaje ugrađeno u sistemu cevovoda. Uputstvo za ugradnju i upotrebu Wilo-RexaBloc RE...
  • Página 178 Novo radno kolo (9) postavite na vratilo (10). Vodite računa o tome da ne dođe do oštećenja Vratilo (10) i poklopac nosača ležaja (13) temeljno usednih površina i da dosedna opruga (11) bude očistite i proverite da li ima habanja i korozije. ugurana u žleb na radnom kolu (9)! Ukoliko su oštećene komponente, posavetujte se sa Wilo službom za korisnike! Montirajte novi pričvrsni zavrtanj (6) sa novim Raspakujte nove mehaničke zaptivače i proverite sredstvom za osiguranje zavrtnja (8) i postavite da li na njima oštećenja. podlošku (7). Ponovo pritegnite pričvrsni zavrtanj Ne smeju biti ugrađeni neispravni delovi! (6). Fiksirajte radno kolo (9) i čvrsto zategnuti...
  • Página 179: Traženje I Otklanjanje Grešaka

    Klizni ventil je zatvoren u potisnom vodu tačke treba obavezno poštovati: • Potpuno otvoriti klizni ventil • Otklanjanju smetnji pristupajte samo ako je na 3. Radno kolo je blokirano, odn. zakočeno raspolaganju kvalifikovano osoblje, dakle pojedine • Isključite hidrauliku, osigurajte je od ponovnog radove sme da izvodi samo školovano stručno uključenja, obezbedite pokretljivost radnog kola Uputstvo za ugradnju i upotrebu Wilo-RexaBloc RE...
  • Página 180: Prilog

    Pogrešan smer obrtanja • telefonskim i/ili pisanim pružanjem pomoći preko službe za korisnike Wilo • Zameniti 2 faze mrežnog voda • pružanjem pomoći na licu mesta preko službe za Vazduh u postrojenju • Proverite i po potrebi odzračite cevovode i korisnike Wilo hidrauliku • proverom odnosno popravkom hidraulike u fabrici Hidraulika vrši pumpanje uz preveliki pritisak Obratite pažnju na to da korišćenjem određenih usluga službe za korisnike mogu da nastanu • Proveriti klizni ventil u potisnom vodu, po potrebi ga potpuno otvoriti, upotrebiti drugo dodatni troškovi! Tačne podatke o tome dobićete...
  • Página 181 5.1. Všeobecne 5.2. Druhy inštalácie 5.3. Inštalácia 5.4. Elektrické pripojenie 5.5. Zodpovednosť prevádzkovateľa Uvedenie do prevádzky 6.1. Elektrická inštalácia 6.2. Kontrola smeru otáčania 6.3. Prevádzka vo výbušných prostrediach 6.4. Prevádzka s frekvenčnými meničmi 6.5. Uvedenie do prevádzky 6.6. Správanie sa počas prevádzky Vyradenie z prevádzky/likvidácia 7.1. Vyradenie z prevádzky 7.2. Demontáž 7.3. Vrátenie/uskladnenie 7.4. Likvidácia Návod na montáž a obsluhu Wilo-RexaBloc RE...
  • Página 182: Úvod

    Slovenčina ÚVOD 1. Úvod 1.5. Záruka Ohľadne záruky všeobecne platia údaje uvedené v 1.1. O tomto dokumente aktuálnych „Všeobecných obchodných podmien- kach (VOP)“. Tieto podmienky nájdete na adrese: Originál návodu na obsluhu je v nemčine. Všetky www.wilo.com/legal ďalšie jazykové verzie sú prekladom originálu návodu na obsluhu. Odchýlky od týchto podmienok musia byť za- kotvené v zmluve, pričom potom majú prednosť. Návod je rozdelený do jednotlivých kapitol, ktoré sú uvedené v obsahu. Každá kapitola má výstiž- ný nadpis, z ktorého je zrejmé, čo je v príslušnej 1.5.1. Všeobecne kapitole uvedené.
  • Página 183: Bezpečnosť

    Symbol pre zákaz, napr. Zákaz vstupu! Ďalej je potrebné prerušiť práce vo vonkajších priestoroch, ak nastane zhoršenie poveternost- ných podmienok. Je nutné sa dôsledne riadiť týmito informáciami. Symbol pre príkaz, napr. Používajte osobné V prípade ich nedodržania môže dôjsť k zrane- ochranné prostriedky niam osôb a/alebo k závažným vecným škodám. Návod na montáž a obsluhu Wilo-RexaBloc RE...
  • Página 184: Pohon

    Voliteľne sa tesniaca komora môže monitorovať externou tyčovou elektródou. Je nutné objasniť, či takéto hydrauliky ešte Všetky prítomné monitorovacie zariadenia musí môžu byť použité na čerpanie iných médií! pripojiť odborný elektrikár a pred uvedením do prevádzky je nutné skontrolovať, či fungujú 2.8. Zodpovednosť prevádzkovateľa správne. Obsluha musí byť oboznámená s namontovanými 2.8.1. Začlenenie do existujúceho bezpečnostného zariadeniami a ich funkciou. konceptu Prevádzkovateľ sa musí postarať o integráciu agregátu do existujúceho bezpečnostného kon- ceptu a o to, aby ho bolo možné v prípade núdze 184 WILO SE 12/2015 V05 DIN A4...
  • Página 185: Aplikované Normy A Smernice

    INFORMÁCIA používanie sa považuje za používanie, ktoré je v Dbajte aj na všetky informácie uvedené v pre- rozpore s účelom výrobku. vádzkovej a údržbovej príručke motora! 3.2. Konštrukcia Wilo-RexaBloc RE sú hydrauliky pre odpadovú OPATRNE: Používajte ochranu proti hluku! vodu s normovaným motorom IEC pripojeným V zmysle platných zákonov a predpisov prírubou v blokovej konštrukcii, ktoré sú určené je ochrana sluchu od akustického tlaku na stacionárnu suchú inštaláciu. 85  dB (A) povinná! Prevádzkovateľ je zodpo- vedný...
  • Página 186: Prevádzka Vo Výbušnej Atmosfére

    Celkovú hmotnosť je nutné vypočítať na zák- vádzkovej a údržbovej príručke motora! lade hmotnosti hydrauliky a hmotnosti motora (pozri typový štítok na motore)! Prevádzka na frekvenčnom meniči je možná. Je 3.7. Typový kľúč nevyhnutné dodržiavať nasledujúce parametre: Príklad: Wilo-RexaBloc RE 08.52W-260DAH132M4 • Nesmie dôjsť k prekročeniu maximálneho počtu Konštrukčný rad otáčok 1 450 1/min. • Je nutné zabrániť trvalej prevádzke s prietokom Veľkosť tlakovej prípojky, napr. 08 = DN 80 < 0,7 m/s. Interné výkonnostné číslo •...
  • Página 187: Rozsah Dodávky

    Dbajte aj na údaje týkajúce sa témy „Preprava“, ktoré sú uvedené v prevádzkovej a údržbovej príručke motora. Zohľadnite, že elastomérové diely a ochranné vrstvy podliehajú prirodzenému krehnutiu. Pred uskladnením na dlhšiu dobu ako 6 mesiacov 4.3. Skladovanie odporúčame, aby ste ich skontrolovali, príp. Novo dodané hydrauliky sú upravené tak, že sa vymenili. V tejto súvislosti sa poraďte so servisnou môžu skladovať min. 1 rok. V prípade prechodné- službou Wilo. ho uskladnenia je nutné hydrauliku pred trvalým uskladnením dôkladne vyčistiť! Návod na montáž a obsluhu Wilo-RexaBloc RE...
  • Página 188: Vrátenie

    Vrátené diely musia byť zabalené do pevných a dostatočne veľkých plastových vriec, ktoré • Je nutné zabezpečiť, aby bolo možné bez prob- sú tesne uzavreté a chránené proti vytekaniu. lémov namontovať zdvíhací prostriedok, pretože Okrem toho musí balenie chrániť hydrauliku pred tento prostriedok je potrebný pre montáž/de- poškodeniami počas prepravy. V prípade otázok montáž hydrauliky. Miesto používania a ulože- sa obráťte na servisnú službu Wilo! nia hydrauliky musí byť bezpečne prístupné so zdvíhacím prostriedkom. Miesto uloženia musí mať pevný podklad. Pre prepravu hydrauliky musia byť prostriedky na manipuláciu s breme- 5. Inštalácia nom upevnené na predpísaných upevňovacích Aby nedošlo k poškodeniam výrobku alebo k bodoch. Pri používaní reťazí musia byť tieto reťaze nebezpečným poraneniam, je nutné dodržiavať prostredníctvom uzatváracieho oka reťaze spo- nasledujúce body: jené s upevňovacím bodom. Používať sa smú len •...
  • Página 189: Údržbové Práce

    čerpaným médiom. Je nutné dbať na príslušný prítokový tlak. Zabráňte tvorbe vzduchových bublín. Je nutné naprojektovať príslušné od- 5.3.3. Kontrola oleja v tesniacej komore vzdušňovacie zariadenia! („Fig. 4.: Uzatváracie skrutky“) Tesniaca komora má samostatný otvor na vy- púšťanie a samostatný otvor na plnenie tesniacej komory. Návod na montáž a obsluhu Wilo-RexaBloc RE...
  • Página 190: Elektrické Pripojenie

    že telesa hydrauliky z potrubia. Pre tento účel je Ak sa namerané hodnoty odlišujú od požadova- nutné zohľadniť minimálnu vzdialenosť 500 mm ných hodnôt, monitorovacie zariadenie by mohlo medzi ventilátorom motora a zadnou stenou. byť poškodené. Poraďte sa so servisnou službou Wilo. • Uvoľnite upevňovacie prostriedky a z výtlačné- ho hrdla odmontujte prepravnú sponu. Voliteľne dostupná tyčová elektróda pre monitorovanie tesniacej komory Prepravnú sponu si uschovajte pre neskoršiu prepravu! Tyčovú elektródu je nutné pred jej pripojením...
  • Página 191: Zodpovednosť Prevádzkovateľa

    • Elektrotechnické a mechanické nastavenia musí 6.3. Prevádzka vo výbušných prostrediach vykonať odborný personál. Prevádzka vo výbušnej atmosfére nie je možná! • Hydraulika je vhodná na používanie v uvedených prevádzkových podmienkach. 6.4. Prevádzka s frekvenčnými meničmi • Pri prácach v šachtách musí byť prítomná ďalšia INFORMÁCIA osoba. Ak hrozí tvorba jedovatých plynov, je po- Dbajte aj na všetky informácie uvedené v pre- trebné zabezpečiť dostatočné vetranie. vádzkovej a údržbovej príručke motora! Prevádzka na frekvenčnom meniči je možná. Je nevyhnutné dodržiavať nasledujúce parametre: • Nesmie dôjsť k prekročeniu maximálneho počtu otáčok 1450 1/min. Návod na montáž a obsluhu Wilo-RexaBloc RE...
  • Página 192: Uvedenie Do Prevádzky

    údržbovej príručke motora! víhacie prostriedky musia byť v bezchybnom technickom stave. S výkonom práce je možné začať až vtedy, keď sú zdvíhacie prostriedky v bezchybnom technickom stave. Bez týchto kontrol hrozí nebezpečenstvo ohrozenia života! 192 WILO SE 12/2015 V05 DIN A4...
  • Página 193: Vyradenie Z Prevádzky

    Po demontáži je potrebné dôkladne vyčistiť pre- • Zapnutie hydrauliky je nutné vykonať v súlade vádzkový priestor a príp. nahromadené kvapaliny s pokynmi uvedenými v kapitole „Uvedenie do je potrebné odstrániť. prevádzky“. Je nutné dbať na nasledujúce body: 7.3. Vrátenie/uskladnenie • Všetky údržbové a opravné práce musí vykonávať servisná služba spoločnosti Wilo, autorizované Vrátené diely musia byť zabalené do pevných servisné dielne alebo zaškolený odborný personál, a dostatočne veľkých plastových vriec, ktoré sú tesne uzavreté a chránené proti vytekaniu. tieto práce je potrebné vykonávať veľmi dôkladne Návod na montáž a obsluhu Wilo-RexaBloc RE...
  • Página 194: Prevádzkové Prostriedky

    • Personál údržby musí mať k dispozícii tento návod a musí ho dodržiavať. Vykonávať sa môžu len Plniace množstvá tie údržbové a opravné práce, ktoré sú uvedené Plniace množstvo pre tesniacu komoru je v tomto návode. 1600 ml. Ďalšie práce a/alebo stavebné úpravy môže vykonávať iba servisná služba spoločnosti Wilo! 8.1.2. Prehľad mazív Ako mazivá sa podľa DIN 51818/NLGl trieda • Pri prácach v bazénoch a/alebo nádržiach je bez- 3 môžu používať: podmienečne nutné dodržiavať príslušné miestne • Esso Unirex N3 ochranné opatrenia. Pre účely istenia musí byť prítomná aj druhá osoba. 8.2. Termíny údržby •...
  • Página 195: Údržbové Práce

    3. Opatrne a pomaly odskrutkujte uzatváraciu skrut- aj na informácie voliteľného vyhodnocovacieho ku (L-) a vypustite prevádzkový prostriedok. Pre- relé. vádzkový prostriedok je nutné zlikvidovať podľa požiadaviek uvedených v kapitole „Likvidácia“. Pri väčších odchýlkach sa poraďte so servisnou službou Wilo! Uzatváraciu skrutku (L-) očistite, v prípade potre- by nasaďte nový tesniaci krúžok a skrutku znovu zaskrutkujte. 8.3.3. Výmena oleja v tesniacej komore Tesniaca komora má samostatný otvor na vypúš- ťanie a samostatný otvor na plnenie komory. 8.3.5. Generálna oprava Pri generálnej oprave sa okrem bežných údržbo-...
  • Página 196: Opravy

    Tekutá poistka skrutky rukavice. Tekutú poistku skrutky možno uvoľniť použi- tím zvýšenej sily. Ak to nie je možné, spojenie je nutné uvoľniť zohriatím na cca 300 °C. Príslušné Z hriadeľa (10) opatrne stiahnite obežné koleso konštrukčné diely je nutné dôkladne očistiť a pri (9). Dbajte na to, zalícované pero (11) zostalo montáži na ne opäť naniesť poistku skrutky. v drážke. Očistite hriadeľ (10) a zalícované pero (11). Mechanická poistka skrutky Na hriadeľ (10) nasaďte nové obežné koleso (9). Dbajte na to, aby nedošlo k poškodeniu lícujúcich Podložka Nord-Lock sa vo všeobecnosti používa plôch a aby bolo zalícované pero (11) zasunuté do len pri skrutkách s povrchovou úpravou Geomet, ktoré patria do triedy pevnosti 10.9. drážky na obežnom kolese (9)! 196 WILO SE 12/2015 V05 DIN A4...
  • Página 197 Šesťhranné matice pre upevnenie motora Zo sedla v kryte držiaka ložiska (13) vytlačte Šesťhranné skrutky pre upevnenie motora protikrúžok s uhlovou manžetou (15) (pevná časť mechanickej upchávky). Hriadeľ (10) a kryt držiaka ložiska (13) dôkladne Zdvíhací prostriedok upevnite na označených očistite a skontrolujte ich z hľadiska opotrebenia upevňovacích bodoch. a korózie. Uvoľnite a odskrutkujte šesťhranné matice. Ak sú konštrukčné diely poškodené, poraďte sa 3. Šesťhranné skrutky vytlačte z príruby. so servisnou službou Wilo! Motor opatrne stiahnite z príruby hydrauliky. Na prírubu hydrauliky nasuňte nový motor. Dbajte na lícujúce plochy hriadeľa motora. Návod na montáž a obsluhu Wilo-RexaBloc RE...
  • Página 198: Identifikácia A Odstraňovanie Porúch

    Obežné koleso zabrzdené zlepením, upchatím koleso a/alebo pevnými telesami, zvýšený príkon prúdu 3. Ťažký chod obežného kolesa • Vypnite hydrauliku, zabezpečte ju proti opä- • Vypnite hydrauliku, zabezpečte ju proti opä- tovnému zapnutiu, zabezpečte pohyblivosť tovnému zapnutiu, zabezpečte pohyblivosť obežného kolesa resp. očistite sacie hrdlo obežného kolesa Neprípustný obsah plynov v čerpanom médiu 3. Hustota média je príliš veľká • Poraďte sa so servisnou službou Wilo • Konzultácia so závodom Nesprávny smer otáčania Porucha: Agregát beží, ale nečerpá • Zameňte 2 fázy sieťového vedenia K dispozícii nie je žiadne čerpané médium Známky opotrebenia • Otvorte prítok pre nádrž resp. posúvač • Vymeňte opotrebované diely Prítok upchatý Poškodené uloženie hriadeľa • Očistite prítok, posúvač, nasávací kus, sacie •...
  • Página 199: Príloha

    Ďalšie kroky týkajúce sa odstraňovania porúch Objednávanie náhradných dielov prebieha pro- Ak uvedené body pri odstraňovaní poruchy nepo- stredníctvom servisnej služby spoločnosti Wilo. Aby sa predišlo dodatočným otázkam a nespráv- máhajú, obráťte sa na servisnú službu spoločnosti nym objednávkam, tak pri každej objednávke Wilo. Táto Vám môže pomôcť nasledovne: je nutné vždy uviesť sériové číslo a/alebo číslo • Telefonické a/alebo písomné poskytnutie pomoci výrobku. servisnou službou spoločnosti Wilo • Podpora servisnej služby spoločnosti Wilo na mieste Technické zmeny vyhradené! • Kontrola resp. oprava hydrauliky vo výrobnom závode Nezabudnite prosím, že využitie určitých výkonov našej servisnej služby pre Vás môže znamenať vznik ďalších nákladov! Podrobné informácie týkajúce sa tejto témy získate od servisnej služby spoločnosti Wilo. 10. Príloha 10.1. Uťahovacie momenty Nehrdzavejúce skrutky (A2/A4)
  • Página 201 Paigaldamine 5.1. Üldist 5.2. Paigaldusviisid 5.3. Ühendamine 5.4. Elektriühendus 5.5. Käitaja vastutus Kasutuselevõtt 6.1. Elektrisüsteem 6.2. Pöörlemissuuna kontroll 6.3. Töö plahvatusohtlikel aladel 6.4. Sagedusmuunduritega töötamine 6.5. Kasutuselevõtt 6.6. Käitumine töö ajal Kasutuselt kõrvaldamine / jäätmekäitlus 7.1. Kasutuselt kõrvaldamine 7.2. Demonteerimine 7.3. Tagasisaatmine / lattu paigutamine 7.4. Jäätmekäitlus Paigaldus- ja kasutusjuhend Wilo-RexaBloc RE...
  • Página 202: Sissejuhatus

    Hüdraulikat tohib käitada ainult nende ohutuse eest vastutav isik. tehniliselt laitmatus olekus. Valvake, et lapsed hüdraulikaga ei mängiks. Remonti peab tegema ainult Wilo müügijärgne hooldus! 1.3. Autoriõigus Selle kasutus- ja hoolduskäsiraamatu autoriõigus 1.5.6. Vastutuse välistamine kuulub tootjale.
  • Página 203: Ohutus- Ja Muud Juhised

    Hüdraulika ajam tuleb vooluvõr- kohalikke määrusi, norme ja eeskirju (nt VDE gust lahutada ja kindlustada taassisselülitamise 0100) ning kohaliku energiavarustusettevõtte (EVE) nõudeid. vastu. Kõik pöörlevad osad peavad olema seisma jäänud. Kasutajat peab olema teavitatud mootori elekt- ritoitest ja väljalülitusvõimalustest. Mootori kait- • Kasutaja peab igast ilmnenud rikkest või tavatust selüliti tuleb kohapeal paigaldada! Soovitatav on asjaolust koheselt teatama vastutavale isikule. paigaldada rikkevoolu kaitselüliti (RCD). Kui võib Paigaldus- ja kasutusjuhend Wilo-RexaBloc RE...
  • Página 204: Ohutus- Ja Seireseadised

    EÜ vastavusdeklaratsioonist. teiste aspektide poolest. Meie hüdraulikaid saab Lisaks on hüdraulika kasutamise, paigaldamise ja kasutada paljudes valdkondades. Siin tuleb arves- demonteerimise aluseks mitmesugused eeskirjad. tada, et muutunud nõuded (tihedus, viskoossus, 204 WILO SE 12/2015 V05 DIN A4...
  • Página 205: Ce-Märgistus

    • Mootoripoolne: NBR kasutamine on mittesihipärane. • Mootori korpus: EN-GJL-250 3.2. Ehitus 3.2.6. Ajam Wilo-RexaBloc RE näol on tegu statsionaar- Hüdraulika ajam töötab «B5» konstruktsiooniga seks kuivpaigalduseks ettenähtud plokiviisilise IEC-standardmootoritega. Mootori ja seireseadis- IEC-standardmootoriga ühendatud kanalisatsioo- te täpsemat teavet vaadake mootori paigaldus- ja nivee hüdraulikatega.
  • Página 206: Töörežiimid

    (t mootori tüübisilti)! 3.7. Tüübikood 4.2. Transport Transportimiseks tuleb kasutada selleks ettenäh- Näide: Wilo-RexaBloc RE 08.52W-260DAH132M4 tud ja lubatud kinnitus-, transpordi- ja tõsteva- Seeria hendeid. Need peavad olema piisava kandevõime ja kandejõuga, et hüdraulikat saaks ohutult Rõhuotsaku suurus, nt 08 = DN 80 transportida. Kettide kasutamisel tuleb need...
  • Página 207: Ladustamine

    • Neid töid peavad tegema spetsialistid ja elektri- töid peavad teostama elektrikud. Arvestage, et elastomeerosad ja kattekihid • Tööruum peab olema puhas, kuiv, külmumiskindel habrastuvad aja jooksul. Soovitame neid 6 kuust ja vastava hüdraulika jaoks projekteeritud. Paigaldus- ja kasutusjuhend Wilo-RexaBloc RE...
  • Página 208 Kasutage seeklit! ega paigast nihkuda! Keerake kruvikork (D+) välja. 3. Asetage käitusvahendi kogumiseks kruvikorgi Tõstevahend: kett lubatud (D-) alla sobiv mahuti. Keerake kruvikork (D-) välja ja laske käitusvahend välja. Kui õli on selge, ei sisalda vett ning kogus Tõstevahend: traat- või nailontross lubatud on nõuetekohane, siis võib seda uuesti kasutada. Kui õli on must, siis tuleb see osa «Jäätmekäitlus» nõuete kohaselt utiliseerida. Puhastage kruvikork (D-) ära, pange uus rõngasti- hend ja keerake sisse tagasi. 208 WILO SE 12/2015 V05 DIN A4...
  • Página 209: Elektriühendus

    Selleks tuleb mootori ventilaatori ja • väärtus peab lähenema «lõpmatusele». Ma- tagaseina vahele jätta minimaalseks vahekau- dalamate näitajate korral on õlis vett. Pöörake guseks 500 mm. tähelepanu ka valikuna saadaoleva analüüsire- lee juhistele. Paigaldus- ja kasutusjuhend Wilo-RexaBloc RE...
  • Página 210: Käitaja Vastutus

    6.4. Sagedusmuunduritega töötamine • hüdraulika kasutuselevõttu tohib teostada ainult MÄRKUS kvalifitseeritud ja väljaõppinud personal, arvesta- Arvestage ka kõiki mootori kasutus- ja hool- des ohutusjuhiseid. dusjuhendi andmeid! • Kogu hüdraulika juures ja sellega töötav personal peab olema selle kasutusjuhendi saanud, seda lugenud ning mõistnud. 210 WILO SE 12/2015 V05 DIN A4...
  • Página 211: Kasutuselevõtt

    üle 40 °C. Esineb põletusoht! hüdraulikad! Vastasel juhul eluohtlik! Kandke seejuures vajalikke kehakaitsevahendeid! • Ärge minge kunagi paljakäsi korpuse osade kallale. • Laske hüdraulikal pärast väljalülitamist kõige- pealt keskkonnatemperatuurini jahtuda. • Kandke soojuskindlaid kaitsekindaid. Paigaldus- ja kasutusjuhend Wilo-RexaBloc RE...
  • Página 212: Tagasisaatmine / Lattu Paigutamine

    Pöörake tagasisaatmisel ja lattu paigutamisel Edasisi töid ja/või konstruktsiooni muutmist tähelepanu ka peatükile «Transport ja ladusta- tohib teha ainult Wilo klienditeenindus! mine»! • Töötamisel basseinides ja/või mahutites tuleb 7.4. Jäätmekäitlus tingimata kinni pidada vastavatest kohapealse- test kaitsemeetmetest. Julgestuseks peab teine inimene juures olema.
  • Página 213: Käitusvahendid

    MÄRKUS • väärtus peab lähenema «lõpmatusele». Ma- Tihenduskambri seire paigaldatuse korral käib dalamate näitajate korral on õlis vett. Pöörake hooldusvälp näidu järgi! tähelepanu ka valikuna saadaoleva analüüsire- lee juhistele. Suuremate hälvete korral konsulteerige Wilo klienditeenindusega! Paigaldus- ja kasutusjuhend Wilo-RexaBloc RE...
  • Página 214: Remonditööd

    • Nende tööde juures on jõu kasutamine rangelt keeltaud! Lekkekambri näol on tegu suletud kambriga, mis kannab vea korral tihenduskambri leket. Kui lek- kekambris peaks olema suuremas koguses vett, 8.4.1. Keermelukusti kasutamine siis konsulteerige Wilo klienditeenindusega. Üldiselt varustatakse kõik kruvid keermelukusti- ga. See tuleb eemaldamisel alati asendada. Keerme lukustamine võib toimuda erineval viisil: Fig. 5.: Kruvikork • vedel keermelukusti, nt Loctite 243 L- Tühjendusava kruvikork...
  • Página 215 Liugrõngastihend on väga tundlik komponent, plokina. Hüdraulikasüsteem jääb torusüsteemiga mis võib jõudu valesti kasutades puruneda. See ühendatuks. töö tuleb teha koolitatud personalil või Wilo klienditeenindusel! Fig. 6.: Tööratta demonteerimine Fig. 7.: Komponentide ülevaade Hüdraulikakorpus Seib Vedrustusega 10 Võll...
  • Página 216: Rikete Otsimine Ja Kõrvaldamine

    Ajamina kasutatakse standardselt IEC-standard- mootoreid. Neid võib igal ajal uuenda. Suurust 3. Vedeliku tihedus liiga suur vaadake tüübitähiselt, konstruktsioonina on • Konsulteerige Wilo klienditeenindusega kasutusel B5-mootorid. Rike: Seade töötab, aga ei pumpa vedelikku Vedelik puudub Fig. 8.: Mootori demonteerimine • Avage sisend mahutisse või siiber...
  • Página 217: Lisa

    Rikete kõrvaldamise edasised sammud Kui siinkäsitletud punktid ei aita riket kõrvaldada, võtke ühendust Wilo müügijärgse hooldusega. Teil võib abi olla järgnevatest sammudest: • Wilo müügijärgse hoolduse abi telefonitsi või kirja teel • Kohapealne Wilo müügijärgse hoolduse tugi • Hüdraulika kontrollimine või remontimine tehases Arvestage, et meie müügijärgse hoolduse teatud teenuste kasutamisel võivad tekkida täiendavad...
  • Página 219 Transportēšana 4.3. Uzglabāšana 4.4. Preces nosūtīšana ražotājam Uzstādīšana 5.1. Vispārīga informācija 5.2. Uzstādīšanas veidi 5.3. Montāža 5.4. Elektropieslēgums 5.5. Īpašnieka atbildība Ekspluatācijas sākšana 6.1. Elektroiekārta 6.2. Griešanās virziena kontrole 6.3. Darbība sprādzienbīstamās zonās 6.4. Darbība ar frekvences pārveidotājiem 6.5. Ekspluatācijas sākšana 6.6. Rīcība darbības laikā Ekspluatācijas pārtraukšana/utilizācija 7.1. Ekspluatācijas pārtraukšana 7.2. Demontāža 7.3. Nosūtīšana atpakaļ/novietošana glabāšanā 230 7.4. Utilizācija Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Wilo-RexaBloc RE...
  • Página 220: Ievads

    (ieskaitot bērnus) ar ierobežotām fiziskajām, Norādītie apkopes un apskates darbi jāveic re- kustību vai garīgajām spējām vai personām ar ne- gulāri. Šos darbus atļauts veikt tikai apmācītam, pietiekamu pieredzi un/vai zināšanām par sūkņa kvalificētam un pilnvarotam personālam. lietošanu, izņemot, ja tās sūkni lieto par viņu dro- šību atbildīgas personas klātbūtnē un uzraudzībā 1.5.5. Ražojuma bojājumi! vai arī šī persona tām ir sniegusi norādījumus par Apmācītam personālam nekavējoties un atbilstoši hidraulikas lietošanu. nepieciešamībai jānovērš bojājumi vai traucējumi, kas apdraud drošību. Hidrauliku atļauts lietot tikai Bērni jāuzrauga, lai nodrošinātu, ka tie ar hidrauli- tehniski nevainojamā stāvoklī. ku nerotaļājas. Remontu kopumā drīkst veikt tikai Wilo klientu 1.3. Autortiesības serviss! Ražotājs saglabā autortiesības uz šo lietošanas un apkopes rokasgrāmatu. Šī lietošanas un apkopes 1.5.6. Garantijas atruna rokasgrāmata ir paredzēta montāžas, apkalpes un Ražotājs neuzņemas atbildību par hidraulikas apkopes personālam. Tajā iekļautas norādes un bojājumiem un neizpilda garantijas prasības, ja tehniski zīmējumi, kurus aizliegs pilnībā vai daļēji ir spēkā viens vai vairāki no turpmāk minētajiem pavairot, izplatīt, neatļauti izmantot konkurences punktiem: mērķiem vai izslēgt trešajām personām. Izmanto- • neatbilstoša ražotāja veiktā parametru izvēle tie attēli var atšķirties no oriģināla un ir paredzēti nepilnīgu un/vai nepareizu operatora vai lietotāja...
  • Página 221: Drošība

    • Paceltā krava jāpārvieto tā, lai enerģijas padeves pārtraukuma gadījumā neizraisītu personu savai- nojumus. Turklāt, šādi darbi, ko veic ārpus telpām, Aizlieguma simbols: piem. pieeja nav atļauta! ir jāpārtrauc, ja pasliktinās laika apstākļi. Šīs norādes stingri jāievēro. Neievērojot no- rādes, ir iespējami personu savainojumi un/vai nopietni īpašuma bojājumi. Norādes simbols, piem., nēsājiet ķermeņa aiz- sargelementus 2.3. Piedziņa Hidraulikai ir standarta pieslēguma atloks stan- darta IEC standartam atbilstoša motora montāžai. Nepieciešamos jaudas datus (piem., konstrukcijas Izmantotās drošības simbolu zīmes atbilst vispā- izmērus, konstrukciju, hidraulikas nominālo jaudu, rīgajām spēkā esošajām vadlīnijām un direktīvām, apgriezienu skaitu) motora izvēlei meklēt tehnis- piemēram, DIN, ANSI. kajos datos. • Drošības norādes, kas brīdina tikai par materiāliem bojājumiem, tiek attēlotas pelēkā krāsā un bez drošības zīmes. Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Wilo-RexaBloc RE...
  • Página 222: Ar Elektrību Saistītie Darbi

    UZMANĪBU: Lietojiet dzirdes aizsardzības Hidraulikas darbības laikā jāievēro izmantoša- līdzekļus! nas vietā spēkā esošie likumi un noteikumi par Saskaņā ar spēkā esošo likumdošanu un drošību darba vietā, nelaimes gadījumu novēršanu noteikumiem, dzirdes aizsardzības līdzekļi un darbību ar elektriskām ierīcēm. Lai garantētu jālieto obligāti, ja skaņas spiediens pārsniedz drošu darbības procesu, operatoram jānosaka 85  dB (A)! Operatoram jārūpējas par to, lai šīs personāla darbības. Par noteikumu ievērošanu ir norādes tiktu ievērotas! atbildīgs viss personāls. 222 WILO SE 12/2015 V05 DIN A4...
  • Página 223: Piemērotie Standarti Un Direktīvas

    EKSPLOZĪVU vielu izraisīts apdraudējums! tīgu medicīnisko balto eļļu. Stingri aizliegts sūknēt eksplozīvus šķidrumus Hidraulika nav pašuzsūcoša, t.i., šķidrumam ir (piemēram, benzīnu, petroleju utt.). Hidraulika jāplūst patstāvīgi vai ar priekšspiedienu. nav paredzēta šādiem šķidrumiem! 3.2.3. Kontroles ierīces Notekūdeņu hidraulikas Wilo-RexaBloc RE… ir Blīvējuma kameru pēc izvēles var kontrolēt ar piemērotas sūknēšanai: ārēju stieņveida elektrodu. Šis elektrods nosūta signālu par ūdens ieplūdi blīvēšanas kamerā no • Kanalizācijas ūdens šķidruma puses gala blīvējuma. • Fekālijas saturoši notekūdeņi •...
  • Página 224: Darbība Sprādzienbīstamā Atmosfērā

    3.4. Darbība ar frekvences pārveidotājiem hydr Kopējo svaru aprēķiniet no hidraulikas svara un NORĀDE motora svara (skatīt motora tipa plāksnīti)! Ņemt vērā arī visus datus atbilstoši motora lietošanas un apkopes rokasgrāmatai! 3.7. Modeļa koda atšifrējums Piemērs: Wilo-RexaBloc RE 08.52W-260DAH132M4 Sērija Sūkni var izmantot ar frekvences pārveidotāju. Ievērot sekojošos parametrus. Spiediena pieslēguma izmērs, piemēram, • Nedrīkst pārsniegt maksimālo apgriezienu skaitu 08 = DN 80 1450 apgr./min.
  • Página 225: Piegāde

    Ražotājs vai izplatītājs hidrauliku piegādā atbil- stošā iepakojumā. Parasti tas palīdz izvairīties no Ņemiet vērā, ka elastomēru daļas un pārklāju- transportēšanas un uzglabāšanas laikā iespēja- mi laika gaitā kļūst trausli. Ja glabāšanas laiks miem bojājumiem. Bieži mainot darbības vietu, pārsniedz 6 mēnešus, iesakām tos pārbaudīt un iepakojumu ieteicams rūpīgi saglabāt atkārtotai nepieciešamības gadījumā veikt nomaiņu/at- izmantošanai. jaunošanu. Lai iegūtu papildu informāciju, lūdzu, sazinieties ar Wilo klientu servisu. Ņemiet vērā papildu datus motora lietošanas un apkopes instrukcijā par tēmu «Transportē- šana». 4.4. Preces nosūtīšana ražotājam Hidraulikas, ko nosūta atpakaļ uz rūpnīcu, jābūt 4.3. Uzglabāšana pareizi iepakotām. Pareiza iepakošana nozīmē, ka hidraulikai jābūt tīrai un arī dekontaminētai ga- Tikko piegādātas hidraulikas ir sagatavotas tā, dījumā, ja tā ir lietota veselībai bīstamu šķidrumu lai tās varētu uzglabāt vismaz 1 gadu. Pirms...
  • Página 226: Uzstādīšanas Veidi

    • Hidrauliku stingri aizliegts darbināt bez ūdens. 5.3.2. Apkopes darbi To darot, jāizvairās, lai tajā nebūtu gaisa burbuļu. Ja glabāšana ir ilgusi vairāk par 6 mēnešiem, pirms Jāparedz atbilstošas atgaisošanas ierīces. montāžas jāveic turpmākie apkopes darbi: • Pārbaudiet, vai ir pareiza pieejamā plānošanas do- • pagrieziet rotoru, kumentācija (montāžas plāni, uzstādīšanas telpas • pārbaudiet blīvēšanas kameras eļļas līmeni veids, pieplūdes apstākļi). • Ievērojiet visus nosacījumus, noteikumus un Rotora pagriešana likumus, kas ir saistīti ar darbu ar smagām un Novietojiet hidrauliku horizontālā stāvoklī uz stin- kustīgām kravām. Nēsājiet atbilstošus ķermeņa gras pamatnes. aizsarglīdzekļus. Raugiet, lai hidraulika nevarētu nokrist un/vai aizslīdēt! • Ievērojiet arī vietējos spēkā esošos nelaimes gadījumu novēršanas un arodbiedrību drošības noteikumus. 226 WILO SE 12/2015 V05 DIN A4...
  • Página 227 Papildu piederumu uzstādīšana, piem., signalizā- vienošanas elementus (kompensatorus). cijas ieslēgšanas ierīce mitruma atpazīšanai. Jāievēro turpmākie darbības parametri: 3. Hidraulikas ekspluatācijas uzsākšana: apm. 2 -4 h • Maks. šķidruma temperatūra ir 70 °C. • Atbilstoši norādēm nodaļā «Ekspluatācijas • Motora dzesēšana - lai ar motora ventilatoru uzsākšana» varētu sasniegt pietiekamu motora dzesēšanu, • Atveriet sūkšanas un spiediena puses aizbīdņus. ir jāievēro minimālais attālums līdz aizmugures • Atgaisojiet hidrauliku un cauruļvadu sistēmu. sienai. Šeit ņemiet vērā motora lietošanas un apkopes darbu rokasgrāmatu! • Maks. Apkārtējās vides temperatūra - šeit ņemiet vērā motora lietošanas un apkopes darbu rokasgrāmatu! Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Wilo-RexaBloc RE...
  • Página 228: Elektropieslēgums

    šķērsgriezumu, kas atbilst vietējiem noteikumiem. ra montāžas un lietošanas rokasgrāmatu) • Sūkšanas un spiediena pusē visi aizbīdņi ir atvērti 5.4.1. Kontrolierīču pārbaude pirms ekspluatācijas Šie vispārīgie nosacījumi jāpārbauda arī pēc uzsākšanas ilgākas dīkstāves un jānovērš konstatētie bo- jājumi! Ja izmērītās vērtības atšķiras no noteiktajām, kontrolierīces var būt bojātas. Sazinieties ar Wilo klientu servisu. Šo instrukciju vienmēr jāuzglabā hidraulikas tuvu- mā vai šim mērķim paredzētā vietā, kur tā vienmēr ir pieejama visam apkalpes personālam. Papildus iegādājamie stieņa elektrodi hermētis- kās telpas kontrolei Lai ekspluatācijas uzsākšanas laikā izvairītos no hidraulikas bojājumiem vai personu savainoju- Pirms pievienot stieņu elektrodus, tos nepiecie-...
  • Página 229: Elektroiekārta

    • Nekad ar kailām rokām nepieskarieties korpu- sa detaļām. • Pēc izslēgšanas vispirms ļaujiet hidraulikai Sūkni var izmantot ar frekvences pārveidotāju. atdzist līdz apkārtējās vides temperatūrai. Ievērot sekojošos parametrus. • Lietojiet siltumizturīgus aizsargcimdus. • Nedrīkst pārsniegt maksimālo apgriezienu skai- tu 1450 apgr./min. • Izvairieties no ilgstošās darbināšanas ar plūsmu Hidraulikas darbības laikā jāievēro izmantoša- pie Q < 0,7 m/s. nas vietā spēkā esošie likumi un noteikumi par • Minimālais rotora apkārtmēra ātrums nedrīkst būt drošību darba vietā, nelaimes gadījumu novēršanu un darbību ar elektriskām ierīcēm. Lai garantētu mazāks par 13 m/s. drošu darbības procesu, operatoram jānosaka Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Wilo-RexaBloc RE...
  • Página 230: Ekspluatācijas Pārtraukšana/Utilizācija

    7.2. Demontāža Tīrīšanas un apkopes darbu laikā valkātais aizsargapģērbs jāutilizē saskaņā ar atkritumu BĪSTAMU vielu izraisīts apdraudējums! kodu TA 524 02 un EK direktīvu 91/689/EEK vai Pirms veikt visu veidu darbus ar hidrauliku, atbilstoši vietējiem noteikumiem. kas sūknē veselībai bīstamus šķidrumus, jāveic to dekontaminācija! Pretējā gadījumā 7.4.3. Produkts iespējams dzīvības apdraudējums! Nēsājiet Utilizējot šo ražojumu saskaņā ar prasībām, iespē- atbilstošus individuālos aizsarglīdzekļus! jams izvairīties no vides piesārņošanas, kā arī no kaitējumiem personu veselībai. 230 WILO SE 12/2015 V05 DIN A4...
  • Página 231: Uzturēšana Tehniskā Kārtībā

    Iepildes daudzums • Šai ekspluatācijas un apkopes rokasgrāmatai Blīvēšanas kameras iepildes daudzums ir 1600 ml. jābūt apkopes personāla rīcībā un ir jāievēro tās norādes. Atļauts veikt tikai šeit norādītos apkopes 8.1.2. Smērvielas, pārskats un remontdarbus. Saskaņā ar DIN 51818/NLGl 3. klasi par smērvie- Plašākus darbus un/vai izmaiņas iekārtas kons- lām var izmantot: trukcijā drīkst veikt tikai Wilo klientu serviss! • Esso Unirex N3 • Strādājot baseinos un/vai tvertnēs, noteikti 8.2. Apkopes termiņi jāievēro attiecīgie valstī spēkā esošie aizsardzības Lai nodrošinātu uzticamu darbību, regulāros laika pasākumi. Drošības nolūkos vienmēr jābūt klāt arī intervālos jāveic dažādi apkopes darbi. otrai personai. Apkopes intervāli jānosaka atkarībā no hidraulikas •...
  • Página 232: Apkopes Darbi

    • Kapitālais remonts 8.2.2. Intervāli smagos darba apstākļos 8.3.3. Blīvēšanas kameras eļļas nomaiņa Smagos darba apstākļos norādītie apkopes Blīvēšanas kamerai ir viena atsevišķa iztukšošanai un uzpildei paredzēta atvere. intervāli attiecīgi jāsaīsina. Šādā gadījumā, lūdzu, sazinieties ar Wilo klientu servisu. Izmantojot hid- BRĪDINĀJUMS par savainojumiem, ko var rauliku smagos darba apstākļos, iesakām noslēgt izraisīt karsti un/vai zem spiediena esoši darba apkopes līgumu. līdzekļi! Smagi darba apstākļi ir: Eļļa pēc sūkņa izslēgšanas vēl ir karsta un •...
  • Página 233: Remontdarbi

    Lēnām pavelciet spēku! «Back-Pull-Out» vienību no tapām un lietojiet nepieciešamos aizsargcimdus 8.4.1. Uzgriežņu stiprinājuma izmantošana Visas skrūves ir aprīkotas ar uzgriežņu stiprināju- mu. To pēc demontāžas vienmēr jāatjauno. Nostipriniet rotoru (9) ar piemērotiem palīglī- dzekļiem, atskrūvējiet un izskrūvējiet stiprinājuma Uzgriežņu stiprinājuma veidi var būt šādi: skrūvi (6). Pievērsiet uzmanību paplāksnei (7) un • šķidrā uzgriežņu stiprinājuma masa, piem., Locti- drošības skrūvei (8). te 243; Brīdinājums par asām malām! • mehāniskais uzgriežņu stiprinājums ar Nord-Lock paplāksni. Pie rotora var veidoties asas malas. Iespējami Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Wilo-RexaBloc RE...
  • Página 234 Nēsājiet atbilstošus ķer- Balsta gredzenu ar leņķa manšeti (15), (fiksēta meņa aizsarglīdzekļus, piem.: aizsargcimdus. gala blīvējuma detaļa) izspiediet no pozīcijas gultņa balsta vākā (13). Rotoru (9) uzmanīgi noņemiet no vārpstas (10). Vārpstu (10) un gultņa balsta vāku (13) kārtī- Raugiet, lai ierievis (11) paliek rievā. gi notīriet un pārbaudiet, vai nav nodiluma un korozijas. Notīriet vārpstu (10) un ierievi (11). Uzlieciet uz vārpstas (10) jaunu rotoru (9). Ja detaļas ir bojātas, lūdzam sazināties ar Wilo Raugiet, lai netiktu bojātas kontaktvirsmas un klientu servisu! ierievis (11) tiktu iebīdīts rotora (9) rievā! Jaunai stiprinājuma skrūvei (6) uzlieciet jaunu Izpakojiet jaunos gala blīvējumus un pārbaudiet, drošības skrūvi (8) un jaunu paplāksni (7). Atkal vai nav bojājumu. ieskrūvējiet stiprinājuma skrūvi (6). Nofiksējiet Bojātas detaļas nedrīkst uzstādīt! rotoru (9) un cieši pieskrūvējiet stiprinājuma skrūvi (6).
  • Página 235: Traucējumu Meklēšana Un Novēršana

    ķermeņi, palielināts strāvas patēriņš. Pārāk liels gāzes daudzums šķidrumā. • Izslēdziet hidrauliku, nodrošiniet pret atkārto- • Sazinieties ar rūpnīcu. tu ieslēgšanos, atjaunojiet rotora rotāciju vai Nepareizs griešanās virziens iztīriet iesūkšanas portu • Apmainiet vietām 2 strāvas padeves kabeļa fāzes. 3. Pārāk liels šķidruma blīvums. • Sazinieties ar Wilo klientu dienestu Nodiluma pazīmes. Traucējums: Agregāts darbojas, bet nesūknē • Nomainiet nodilušās daļas. Nav sūknējamā šķidruma. Bojāts vārpstas gultnis • Atveriet tvertnes pieplūdi vai aizbīdni. • Sazinieties ar rūpnīcu. Aizsprostota pieplūde. Hidraulika iemontēta ar nospriegojumu • Iztīriet padeves cauruļvadu, aizbīdni, iesūkšanas • Pārbaudiet montāžu un nepieciešamības gadī- posmu, iesūkšanas portu vai iesūces sietu.
  • Página 236: Pielikums

    Turpmākās traucējumu novēršanas darbības Saglabātas tiesības veikt tehniska rakstura izmaiņas! Ja traucējumu neizdevās novērst ar minētajām norādēm, sazinieties ar Wilo klientu servisu. Tas var sniegt turpmāk minēto palīdzību: • telefonisku un/vai rakstisku Wilo klientu servisa palīdzību, • Wilo klientu servisa palīdzību uz vietas, • hidraulikas pārbaudi vai remontu rūpnīcā Ņemiet vērā, ka, saņemot noteiktus klientu servisa pakalpojumus, jums var rasties papildu iz- maksas! Precīzu informāciju saņemsit Wilo klientu servisā. 10. Pielikums 10.1.
  • Página 237 Доставка 4.2. Транспорт 4.3. Съхранение 4.4. Връщане на доставката Инсталиране 5.1. Обща информация 5.2. Начини на монтаж 5.3. Монтаж 5.4. Електрическо свързване 5.5. Задължения на собственика Пускане в експлоатация 6.1. Електрическа система 6.2. Контрол на посоката на въртене 6.3. Експлоатация във взривоопасни зони 6.4. Експлоатация с честотни преобразуватели 249 6.5. Пускане в експлоатация 6.6. Поведение по време на експлоатация Извеждане от експлоатация/изхвърляне 250 7.1. Извеждане от експлоатация 7.2. Демонтаж 7.3. Връщане на доставката/складиране Инструкция за монтаж и експлоатация Wilo-RexaBloc RE...
  • Página 238: Увод

    налната инструкция за експлоатация. чески изменения по системите и/или монтаж- ните части. Това ръководство за експлоатация Инструкцията е разделена на отделни глави, и поддръжка се отнася за хидравликата, които са описани в съдържанието. Всяка глава посочена на заглавната страница. има съдържателно заглавие, от което можете да разберете, какво е описано в съответната глава. 1.5. Гаранция Копие от Декларацията на ЕО за съответствие Като цяло по отношение на гаранцията са е неразделна част от тази инструкция за екс- в сила актуалните „Общи условия за дей- ността на фирмата (AGB)“. Тези Общи условия плоатация. можете да намерите тук: www.wilo.com/agb При технически модификации на упоменатите в тази декларация конструкции, които не са Отклоненията от тези Общи условия трябва съгласувани с нас, декларацията губи своята да бъдат уточнени в договор и в такъв случай валидност. следва да бъдат разглеждани с приоритет. 1.2. Обучение на персонала 1.5.1. Обща информация Целият персонал, който работи по или с Производителят се задължава да отстра- хидравликата, трябва да бъде квалифициран ни всички дефекти по продадените от него за съответния вид дейност, например елек- хидравлики, ако е налице едно или няколко от следните условия: трическите работи трябва да се извършват...
  • Página 239: Безопасност

    БЕЗОПАСНОСТ Български • Опасност отстранявани незабавно и професионално от персонал със съответното образование. Хи- Може да се стигне до възможно най-сери- дравликата може да бъде експлоатирана само озни наранявания или до смърт на хора! в технически безупречно състояние. • Предупреждение Като цяло ремонтните дейности могат да Може да се стигне до възможно най-сери- озни наранявания на хора! бъдат извършвани само от сервизната служба на фирма Wilo! • Внимание Може да се стигне до наранявания на хора! 1.5.6. Изключване на отговорност • Внимание (указание без символ) Фирмата не поема никаква гаранция, респ. Може да се стигне до значителни материал- ни щети, не е изключена повреда на цялата отговорност за повреди по хидравликата, ако помпа! те се дължат на една или няколко от следните причини: • Указанията за безопасност, които предупреж- дават за телесни повреди, се изобразяват с • Недостатъчно оразмеряване от страна на производителя поради недостатъчни и/или черен шрифт и винаги със съответния преду- грешни данни от страна на собственика на...
  • Página 240: Задвижване

    Тези указания трябва да се спазват стриктно. Стандартно хидравликата не е оборудвана При неспазване може да се стигне до телесни с никакви контролни устройства. повреди и/или до сериозни материални Опционално уплътнителната камера може да щети. бъде контролирана с външен прътов елек- трод. 2.3. Задвижване Всички налични контролни устройства трябва да бъдат свързани от електротехник и преди Хидравликата има стандартизиран съедини- пускане в експлоатация трябва да се провери телен фланец за монтаж на стандартен мотор правилното им функциониране. IEC. Необходимите работни данни (например монтажен размер, конструкция, хидравлична Персоналът трябва да бъде инструктиран за номинална мощност, обороти) за избор на монтираните устройства и за начина им на мотор можете да вземете от Техническите функциониране. характеристики. 240 WILO SE 12/2015 V05 DIN A4...
  • Página 241: Поведение По Време На Експлоатация

    работни параметри на хидравликата. мястото на инсталиране, закрепването на до- пълнителната окомплектовка и тръбопровода, При използване и/или промяна на хидрав- работната точка и др. ликата за изпомпване на различен работен флуид, трябва да се имат предвид следните Препоръчваме собственикът да направи аспекти: допълнително измерване на работното място, когато хидравликата работи в работната си • При повредено механично уплътнение точка и при всички реални експлоатационни маслото от уплътнителната камера може да условия. проникне в работния флуид. Не е разрешено изпомпването на питейна вода! 2.9. Приложими стандарти и директиви Хидравликата отговаря на изискванията на различни европейски директиви и хармо- • Хидравлики, които са били използвани за из- низирани стандарти. По-точна информация помпване на замърсена вода, трябва да бъдат почистени основно, преди изпомпването на в тази връзка ще намерите в Декларацията за съответствие на ЕО. други флуиди. Инструкция за монтаж и експлоатация Wilo-RexaBloc RE...
  • Página 242: Знак Ce

    Хидравличната система не е самозасмукваща, ранено. Хидравликата не е предвидена за тоест работният флуид трябва да се влива тези работни флуиди! самостоятелно или да се подава с предвари- телно входно налягане. Хидравликите за отпадни води Wilo-RexaBloc RE… са подходящи за изпомпване на: 3.2.3. Контролни устройства • Отпадни води Опционално уплътнителната камера може да • Фекални отпадни води...
  • Página 243: Експлоатация С Честотни Преобразуватели

    • Трябва да се избягва продължителен режим (виж фирмената табелка на мотора)! на работа с работен флуид при Q < 0,7 m/s. • Минималната обиколна скорост на работното колело от 13 m/s не трябва да бъде превиша- 3.7. Кодово означение на типовете вана. Пример: Wilo-RexaBloc RE 08.52W-260DAH132M4 УКАЗАНИЕ Серия Обиколната скорост може да бъде изчисле- на както следва: v = n · d · π / 60000 Голям изходен отвор, напр. 08 = DN 80 Легенда: Вътрешен коефициент на производителност - n = обороти в 1/min Форма на работното колело...
  • Página 244: Транспорт И Съхранение

    преди да бъде складирана! стомер и покритията подлежат на естествена трошливост. При складиране на помпата Освен това спазвайте и указанията в ръко- водството за експлоатация и поддръжка на в продължение на повече от 6 месеца, препо- ръчваме да проверявате тези части и покри- мотора по темата „Съхранение“. тия, и при необходимост да ги подменяте. За целта се консултирайте със сервизната При складиране трябва да се има предвид служба на Wilo. следното: • Поставете хидравликата в стабилно състояние върху твърда основа и я подсигурете срещу 4.4. Връщане на доставката преобръщане и подхлъзване. Хидравликите Хидравлики, които се връщат обратно за отпадни води се съхраняват в хоризонтално в завода, трябва да бъдат опаковани правилно. положение. Правилно опаковане означава, че хидравли- ката трябва да бъде почистена от замърсява-...
  • Página 245: Инсталиране

    ИНСТАЛИРАНЕ Български големи и плътно затворени найлонови торби, • Работното помещение трябва да бъде чисто, така че да няма опасност от протичане. Освен сухо, без опасност от замръзване и достатъч- това опаковката трябва да предпазва хидрав- но оразмерено за съответната хидравлика. ликата от повреждане по време на транспор- • При извършване на дейности в шахти трябва тирането. При въпроси, моля обърнете се към да се подсигури втори човек. Ако има опас- сервизната служба на Wilo! ност от събиране на отровни или задушливи газове, трябва да се вземат необходимите контрамерки! 5. Инсталиране • Трябва да се гарантира, че безпроблемно За да се избегнат повреди на продукта или може да се монтира подемно приспособле- ние, тъй като такова е необходимо за монта- опасни наранявания при инсталирането, тряб- жа/демонтажа на хидравликата. Мястото на ва да се съблюдават следните изисквания: използване и инсталиране на хидравликата • Работите по инсталирането - монтаж и ин- трябва да може да бъде достигнато безопас- сталиране на хидравликата - могат да бъдат но с подемното приспособление. Мястото, на извършвани само от квалифицирани лица, което се инсталира помпата, трябва да има които спазват указанията за безопасност. твърда и стабилна основа. При транспортира- • Преди започване на работите по инсталира- не на хидравликата товарозахващащите прис-...
  • Página 246 Смукателната и напорната тръбопроводна система трябва да бъде самоносеща се, тоест Поставете хидравликата хоризонтално върху не трябва да се подпира от хидравликата. твърда основа. Освен това хидравликата трябва да бъде Внимавайте хидравликата да не се преобърне свързана към тръбопроводната система без и/или да не се подхлъзне! механично напрежение и без вибрации. Затова препоръчваме да се използват еластични съе- Бръкнете внимателно и бавно през смука- динителни накрайници (компенсатори). телния отвор в корпуса на хидравликата и завъртете работното колело. Трябва да се спазват следните работни пара- метри: • Макс. температура на флуида е 70 °C. • Охлаждане на мотора - За да може да се постигне достатъчно охлаждане на мотора от вентилатора, трябва да бъде спазено мини- малното отстояние до задната стена. За тази 246 WILO SE 12/2015 V05 DIN A4...
  • Página 247: Електрическо Свързване

    • Освободете товарозахващащите приспо- хидравликата може да бъде заземена посред- собления и демонтирайте транспортната ством отделна връзка. При това за защитния халка от напорния отвор. проводник трябва да се предвиди кабелно Запазете транспортната халка за евентуално сечение съобразно местните разпоредби. бъдещо транспортиране! 5.4.1. Проверка на контролните устройства преди • Свържете тръбопроводната система от страната на засмукването и от напорната пускане в експлоатация страна. За да се гарантира свързване на Ако измерените стойности се различават от тръбопроводната система без механично зададените величини, е възможно контрол- напрежение и без вибрации, препоръчваме ното устройство да е повредено. Консулти- да се използват еластични присъединител- райте се със сервизната служба на Wilo. ни елементи (компенсатори). • Положете захранващите кабели (трябва да бъдат осигурени от монтажника) съобразно местните разпоредби. Инструкция за монтаж и експлоатация Wilo-RexaBloc RE...
  • Página 248: Задължения На Собственика

    който има разрешение от местното елек- вод) може да се задейства аларма и агрегатът троразпределително дружество, съобразно да бъде изключен. валидните местни разпоредби. 6. Пускане в експлоатация Свързването на стандартния мотор към електрическата мрежа, както и полагането на УКАЗАНИЕ електрическите захранващи кабели, са извър- При пускането в експлоатация спазвайте шени съгласно ръководството за експлоата- също и указанията от ръководството за екс- ция и поддръжка на мотора, както и съгласно плоатация и поддръжка на мотора! валидните местни разпоредби. Хидравликата е закрепена и заземена съглас- Глава „Пускане в експлоатация“ съдържа но указанията. всички важни указания за обслужващия пер- Всички контролни устройства са свързани и сонал относно безопасното пускане в експло- правилното им функциониране е било прове- атация и обслужване на хидравликата. рено. Непременно трябва да се спазват и проверяват следните гранични условия: 248 WILO SE 12/2015 V05 DIN A4...
  • Página 249: Контрол На Посоката На Въртене

    се охлади до температурата на околната на както следва: v = n · d · π / 60000 среда. Легенда: • Носете предпазни ръкавици, устойчиви на - n = обороти в 1/min висока температура! - d = диаметър на работното колело в mm - v = обиколна скорост в m/s По време на експлоатация на хидравлика- та трябва да се спазват съответните закони 6.5. Пускане в експлоатация и разпоредби за безопасност на работното място, за предотвратяване на злополуки и за Монтажът трябва да е извършен съглас- работа с електрически машини и съоръжения, но предписанията на глава „Инсталиране“. Инструкция за монтаж и експлоатация Wilo-RexaBloc RE...
  • Página 250: Извеждане От Експлоатация/Изхвърляне

    За тази цел транспортната халка трябва да бъде монтирана отново към напорния отвор. 7.1. Извеждане от експлоатация След това хидравликата може да бъде демон- Превключете електронното управление на тирана от работното помещение. агрегата на ръчен режим. Затворете спирателния кран от страната на След демонтажа работното помещение тряб- засмукването. ва да бъде почистено основно и евентуалните прокапали количества от флуида трябва да 3. Включете агрегата ръчно, за да изпомпате бъдат събрани. останалото количество от работния флуид в напорния тръбопровод. 7.3. Връщане на доставката/складиране Изключете мотора и го подсигурете срещу неоторизирано повторно включване. При изпращане частите трябва да бъдат опа- ковани в устойчиви на скъсване, достатъчно 250 WILO SE 12/2015 V05 DIN A4...
  • Página 251: Изхвърляне

    спазвани. Могат да бъдат извършвани само тези работи по поддръжката и ремонта, които 7.4.2. Защитно облекло са изброени тук. Защитното облекло, носено при работите по почистването и поддръжката, трябва да бъде Други дейности и/или конструктивни изме- изхвърлено съобразно кода на отпадъците нения могат да се извършват само от сервиз- TA 524 02 и Директивата на ЕО 91/689/ЕИО, ната служба на фирма Wilo! респ. съгласно местните директиви и разпо- редби. • При работи във водоеми и/или резервоари непременно трябва да се спазват съответните местни предохранителни мерки. Трябва да се 7.4.3. Продукт подсигури втори човек. Благодарение на правилното изхвърляне на този продукт се предотвратяват екологични • За повдигане и спускане на хидравликата...
  • Página 252: Работни Течности

    При смяна на маслото препоръчваме следните 8.2.2. Интервали при утежнени експлоатационни условия видове масло: • Aral Autin PL* При утежнени експлоатационни условия посо- чените интервали на техническа поддръж- • Shell ONDINA 919 ка трябва съответно да се съкратят. Моля, • Esso MARCOL 52* или 82* в такива случаи се обърнете към сервизната • BP WHITEMORE WOM 14* служба на фирма Wilo. При използване на • Texaco Pharmaceutical 30* или 40* хидравликата при утежнени експлоатационни Всички видове масла, обозначени с „*“, условия Ви препоръчваме да сключите дого- имат разрешително за използване в храни- вор за поддръжка и техническо обслужване. телно-вкусовата промишленост съгласно „USDA-H1“. Утежнени експлоатационни условия са нали- це: Количества на напълване...
  • Página 253: Ремонтни Работи

    • Стойността трябва да клони към „безкрай- Ако под хидравликата може да бъде поставен на“. При ниски стойности има вода в масло- съд за събиране на работната течност, то не се то. Моля, спазвайте също и указанията на налага демонтиране на хидравликата. съответното реле, предлагано опционално. Поставете събирателния съд под винтовата При по-големи отклонения, моля консулти- тапа (L-). райте се със сервизната служба на Wilo! 3. Внимателно и бавно развийте винтовата тапа (L-) и източете работната течност. Работната 8.3.3. Смяна на маслото в уплътнителната камера течност трябва да бъде изхвърлена съгласно изискванията, посочени в глава „Изхвърляне“. Уплътнителната камера има отделен отвор за изпразване и пълнене на камерата. Почистете винтовата тапа (L-), поставете нов уплътнителен пръстен, и я завийте отново. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ за наранявания поради...
  • Página 254 при винтове с Geomet покритие от клас на (10). Внимавайте да не бъдат повредени опор- устойчивост 10.9. ните повърхности и шпонката (11) да бъде пъхната в жлеба на работното колело (9)! Шайбата Nord-Lock не трябва да се използва за предпазване на неръждаеми винтове) Окомплектовайте нов скрепителен болт (6) с нова осигурителна шайба (8) и нова подлож- на шайба (7). Завийте скрепителния болт (6) 8.4.2. Кои ремонтни работи трябва да се извършат? отново. Фиксирайте работното колело (9) • Смяна на работно колело и затегнете здраво скрепителния болт (6). • Подмяна на механичното уплътнение • Смяна на хидравлика • Смяна на мотора 254 WILO SE 12/2015 V05 DIN A4...
  • Página 255 ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ Български Ако компонентите са повредени, моля кон- 10. Сменете кръглия уплътнителен пръстен (12) на лагерната конзола на модула „Back-Pull- султирайте се със сервизната служба на Wilo! Out“. 11. Пъхнете модула „Back-Pull-Out“ отново върху Разопаковайте новото механично уплътнение дистанционния болт на корпуса на хидравли- и го проверете за повреди. ката и го закрепете с шестостенните гайки (5). Не трябва да се монтират повредени части! 12. Закрепете опората (3) отново със скрепител- ния болт (4) към фланеца. 10. С цел намаляване на триенето при монтажа, валът, гнездото на капака на лагерната конзо- 13. Тест: Работното колело трябва да може да се...
  • Página 256: Търсене И Отстраняване На Повреди

    обозначените точки на захващане. Развийте и свалете шестостенните гайки. • Изключете хидравликата, подсигурете я 3. Избутайте шестостенните болтове от флане- срещу повторно включване, възстановете хода на работното колело, респ. почистете ца. смукателния отвор Внимателно извадете мотора от фланеца на хидравликата. 3. Плътността на флуида е твърде голяма Пъхнете новия мотор върху фланеца на хи- • Консултация със сервизната служба на Wilo дравликата. Внимавайте за опорните повърхности на вала Повреда: Агрегатът работи, но не изпомпва на мотора. Няма работен флуид • Отворете входа към резервоара, респ. спи- рателния шибър Пъхнете шестостенните болтове във фланеца. Завийте шестостенните гайки с подложни Входният отвор е запушен шайби върху шестостенните болтове и ги...
  • Página 257: Приложение

    ния флуид в завода Моля имайте предвид, че при ангажиране • Консултация със завода 10. Работа на 2 фази на определени услуги на нашата сервизна служба, може да Ви бъдат начислени допъл- • Свързването трябва да се провери от спе- нителни разходи! Повече информация в тази циалист и ако е необходимо - да се кори- връзка ще получите от сервизната служба на гира фирма Wilo. Повреда: Агрегатът работи неравномерно и шумно 10. Приложение Хидравликата работи в недопустим работен диапазон • Проверете и ако е необходимо - коригирай- 10.1. Въртящи моменти на затягане те работните данни на хидравликата и/или Неръждаеми болтове (A2/A4) променете условията на експлоатация Смукателният отвор, смукателният филтър Въртящ момент на затягане...
  • Página 259 Транспортування та зберігання 4.1. Постачання 4.2. Транспортування 4.3. Зберігання 4.4. Повернення Встановлення 5.1. Загальна інформація 5.2. Види встановлення 5.3. Монтаж 5.4. Електричне під’єднання 5.5. Відповідальність експлуатаційника Введення в експлуатацію 6.1. Електричне обладнання 6.2. Контроль напрямку обертання 6.3. Експлуатація у вибухонебезпечних зонах 270 6.4. Експлуатація з використанням частотних пе- ретворювачів 6.5. Введення в експлуатацію 6.6. Поводження під час експлуатації Виведення з експлуатації, видалення відходів 7.1. Виведення з експлуатації Iнструкція з монтажу та експлуатації Wilo-RexaBloc RE...
  • Página 260: Авторське Право

    1. Вступ деталі. Ця Інструкція з експлуатації та техніч- ного обслуговування стосується гідравлічної системи, зазначеної на титульній сторінці. 1.1. Про цей документ Німецька мова є мовою оригінальної інструкції з експлуатації. Усі інші мови цієї інструкції є 1.5. Гарантія перекладами оригінальної інструкції з експлу- Для загальної гарантії актуальності даних атації. застосовуються чинні «Стандартні умови» (Allgemeinen Geschäftsbedingungen, AGB). Їх Інструкція складається з окремих глав, назви можна знайти за адресою: яких наведено в розділі «Зміст». Кожна глава www.wilo.com/legal має промовисту назву, з якої можна дізнатися, про що йдеться в цій главі. Будь-які відхилення від цих умов мають бути закріплені угодою і, відповідно, вважатися Копія заяви про відповідність нормам ЄС є складовою частиною цієї інструкції з монта- пріоритетними. жу і експлуатації. 1.5.1. Загальна інформація У разі не погоджених із нами технічних змін наведених у ній конструкцій це ствердження Виробник зобов’язується усувати будь-які не- втрачає свою силу. доліки у проданих ним гідравлічних системах в разі виконання однієї або кількох наведених нижче умов: 1.2.
  • Página 261: Загальні Інструкції Щодо Безпеки

    ладки оператор повинен негайно повідомляти відповідальній особі. вони відносяться безпосередньо до попе- реднього тексту або розділу. • Оператор зобов’язаний негайно зупинити установку в разі виникнення неполадок, які • Правила техніки безпеки надруковано з не- великим відступом і жирним шрифтом, вони становлять загрозу безпеці. До них належать: завжди починаються із сигнального слова. • відмова пристроїв безпеки та контролю; • Небезпечно • пошкодження важливих частин; Порушення може призвести до дуже тяжких • пошкодження електричного обладнання, травм або навіть смерті персоналу! кабелів та ізоляції. • Попередження • Інструменти та інші предмети слід зберігати Порушення може призвести до дуже важких лише в спеціально передбачених для цього травм персоналу! місцях, що є необхідним для безпечного об- слуговування. • Обережно Порушення може призвести до травм пер- • Крім того, під час робіт у закритих приміщен- соналу! нях слід передбачувати достатню вентиляцію. Iнструкція з монтажу та експлуатації Wilo-RexaBloc RE...
  • Página 262: Привід

    охолонути до температури навколишнього електричних робіт становить небезпеку середовища. для життя! Такі роботи повинен виконувати • Носити теплостійкі захисні рукавиці. лише кваліфікований електрик! Під час експлуатації гідравлічної системи Підключення двигуна повинно здійснюватись необхідно дотримуватися вимог законів і нормативних актів щодо безпеки на робочо- згідно даним в довіднику з експлуатації та технічного обслуговування. Слід дотримува- му місці, запобігання нещасним випадкам і тися чинних національних директив, норм і поводження з електричним обладнанням, які діють у регіоні застосування. Задля забезпе- правил (наприклад, VDE 0100), а також припи- чення безпечного робочого процесу експлуа- сів місцевих енергетичних компаній (ОЕС). туюча організація повинна визначити розподіл Оператор повинен пройти інструктаж щодо обов’язків для персоналу. Весь персонал несе електроживлення насоса та можливостей його вимкнення. Замовник має забезпечити вста- 262 WILO SE 12/2015 V05 DIN A4...
  • Página 263: Відповідальність Експлуатаційника

    3.1. Використання за призначенням і сфери за- тись наявними запобіжними вимикальними стосування пристроями. НЕБЕЗПЕКА через вибухонебезпечні сере- довища! 2.8.2. Рекомендовані контрольні пристрої Перекачування вибухонебезпечних се- Гідравлічна система приводиться в дію стан- редовищ (наприклад, бензину, гасу тощо) дартним двигуном. Стандартні двигуни не суворо заборонено. Гідравлічна система не мають захисту в разі заливання. Тому ми реко- запроектована для цих середовищ! мендуємо застосування приладу керування з сигналізацією для виявлення великих про- Iнструкція з монтажу та експлуатації Wilo-RexaBloc RE...
  • Página 264: Конструкція

    Українська ОПИС ВИРОБУ Гідравлічні системи для стічних вод Wilo-Rexa йняти рідину. яка виходить через ущільнення. RE… придатні для перекачування наведених Ущільнювальна камера заповнена екологічно нижче середовищ: безпечним медичним білим мастилом. • Брудна вода Гідравліка не є самовсмоктувальною: пере- качуване середовище має текти самостійно • Фекальні стічні води або його слід подавати під тиском. • Шлами з об’ємом сухої речовини до 8 % (залежно від типу) Гідравлічні системи для стічних вод не можна 3.2.3. Контрольні прилади використовувати для перекачування таких Ущільнювальна камера може контролюватися речовин: опційно зовнішнім стрижневим електродом.
  • Página 265: Режими Роботи

    ТРАНСПОРТУВАННЯ ТА ЗБЕРІГАННЯ Українська КОЛОВА швидкість може розраховуватись 3.7. Типовий код наступним чином: v = n · d · π / 60000 При- Пояснення: Wilo-RexaBloc RE 08.52W-260DAH132M4 клад: - n = число обертів в 1/хв. Типоряд - d = діаметр робочого колеса в мм - v = колова швидкість в м/с Номінальний внутрішній діаметр напірного патрубка, напр., 08 = DN 80 Внутрішній коефіцієнт потужності 3.5. Режими роботи Форма робочого колеса Про можливі режими роботи можна дізнатись W = вільнопротічне робоче колесо із заводської таблички або інструкції з монта- E = одноканальне робоче колесо жу та експлуатації двигуна. Діаметр робочого колеса в мм Фланцеві під’єднання 3.5.1. Режим роботи S1 (довготривалий режим...
  • Página 266: Транспортування

    досягнення потрібної мети! року. У разі проміжного зберігання гідравлічну систему потрібно до початку складування Враховуйте, що деталі з еластомеру та по- ретельно очистити! криття з часом природно набувають крихкості. У разі зберігання протягом понад 6 місяців Додатково дотримуватись всіх характе- ми рекомендуємо перевіряти такі деталі та ристик згідно довідника з експлуатації та покриття й за потреби заміняти їх. Для цього технічного обслуговування двигуна за темою звертайтеся до сервісної служби Wilo. «Зберігання». Під час закладення на зберігання слід дотри- 4.4. Повернення муватися наведених нижче вказівок. Гідравлічні системи, що підлягають повернен- ню на завод, потрібно належним чином упаку- • Надійно встановити гідравлічну систему на твердій поверхні та захистити її від переки- вати. Належним чином означає, що гідравлічну систему слід очистити від забруднень та де- дання та сповзання. Гідравлічні системи для зінфікувати, якщо їх до того використовували...
  • Página 267: Загальна Інформація

    Визначення символів враховувати наведені нижче вказівки: • Такі роботи повинні проводити спеціалісти, а електричні роботи повинен проводити ква- Кріпити тут! ліфікований електрик. • Робоча зона повинна бути чистою, сухою, не- замерзаючою та розрахованою на відповідну Потрібно використати скобу! гідравлічну систему. • Під час виконання робіт у шахтах необхідна присутність другого робітника для безпеки. Якщо існує небезпека скупчення отруйних або Підйомний засіб: Дозволяється ланцюг задушливих газів, необхідно вживати відпо- відних контрзаходів! • Слід гарантувати безпроблемне встановлення Підйомний засіб: Дозволяється дротовий підйомного засобу, оскільки він необхідний або нейлоновий трос для монтажу/демонтажу гідравлічної сис- теми. До місця використання та розташу- Підйомний засіб: Дозволяється транспорту- вання гідравлічної системи можна безпечно вальний ремінь доступитися з підйомним засобом. Місце розташування повинне мати тверду основу. З метою транспортування гідравлічної системи Використання гака для кріплення забороня- вантажозахоплювальний пристрій слід закрі- ється! пити в передбачених точках причіплювання. У разі використання ланцюгів їх слід з’єднати з точками причіплювання за допомогою скоби. Iнструкція з монтажу та експлуатації Wilo-RexaBloc RE...
  • Página 268 Необхідно передбачити відповідні пристрої для видалення повітря! Вигвинтити нарізну заглушку (D+). 3. Розташувати під нарізною заглушкою (D-) підхожу ємність для збирання виробничого Fig (Мал.) 3.: Стаціонарне сухе встановлення матеріалу. Приймальний резер- Компенсатор Вигвинтити нарізну заглушку (D-).та злити вуар виробничий матеріал. Якщо мастило чисте, Машинне відділення Гідравліка не містить води і його кількість відповідає Засувка в подавально- нормі, то його можна використати знову. Стандартний двигун му трубопроводі Якщо мастило забруднене, то його потрібно Засувка в напірному Точки кріплення для утилізувати у відповідності до вимог в главі трубопроводі закріплення на підлозі «Утилізація». Зворотній клапан 268 WILO SE 12/2015 V05 DIN A4...
  • Página 269: Електричне Під'єднання

    • Під’єднати систему труб із всмоктуваль- ної та з напірної сторони. Щоб гарантувати 5.4.1. Перевірка контрольних пристроїв перед під’єднання системи труб без внутрішньої введенням в дію напруги та вібрацій, ми рекомендуємо Якщо виміряні значення відхиляються від застосування еластичних з’єднувальних заданих, то контрольний пристрій може бути деталей (компенсаторів) з дефектом. Звертайтеся до сервісної служби Wilo. • Проводку електроживлення прокласти згід- но з місцевими приписами (мусить викону- ватись силами замовника). Стрижневі електроди, що йдуть як опція, для контролю ущільнювальної камери • Електричне під’єднання має виконувати кваліфікований електрик. Перш, ніж під’єднувати стрижневий електрод, його слід перевірити за допомогою омметра. Встановлення додаткового приладдя, напри- клад, приладу керування з сигналізацією про...
  • Página 270: Відповідальність Експлуатаційника

    во дотримуватися наведених нижче вказівок: закритій заслінці з боку всмоктування без перекачуваного середовища! • Введення гідравлічної системи в експлуата- цію може виконувати лише кваліфікований і спеціально навчений персонал з дотриман- Коли напрямок обертання є неправильним, ням вказівок із техніки безпеки. у двигунах із прямим пуском слід поміня- ти місцями 2 фази; у двигунах із пуском за • Весь персонал, який працює з гідравлічною схемою перемикання із зірки на трикутник системою, повинен отримати цю інструкцію, потрібно поміняти місцями з’єднання двох ознайомитися з нею та зрозуміти її. котушок, наприклад U1 з V1 та U2 з V2. • Усі пристрої безпеки та аварійні вимикачі підключено та перевірено на правильність роботи. 6.3. Експлуатація у вибухонебезпечних зонах • Електротехнічні та механічні налаштування Експлуатація у вибухонебезпечній атмосфері має виконувати фаховий персонал. не допускається! 270 WILO SE 12/2015 V05 DIN A4...
  • Página 271: Експлуатація З Використанням Частотних Перетворювачів

    Тиск може призвести до вибуху гідравлічної експлуатації/утилізації всіх характеристик системи! Перед ввімкненням перевірите, чи згідно довідника з експлуатації та технічного всі заслінки відкрито і за необхідності від- обслуговування двигуна! крийте закриті. • Корпус гідравліки слід повністю заповнити середовищем і всередині нього не повинно • Усі роботи слід проводити з максимальною перебувати повітря. Видалення повітря здійс- обережністю. нюється через пробку для випуску повітря на • Слід одягати необхідні засоби індивідуального напірному патрубку. захисту. • Перевірити додаткове приладдя на надійність • Під час робіт у водоймі та (або) резервуарі слід і правильність кріплення. обов’язково дотримуватися місцевих заходів захисту. Для надійності повинна бути присутня друга особа. Iнструкція з монтажу та експлуатації Wilo-RexaBloc RE...
  • Página 272: Виведення З Експлуатації

    ураження струмом. Під час усіх робіт із зливного отвору в гідравліці. технічного обслуговування та ремонту Увага: Зібрати перекачуване середовище в двигун, як правило, повинен відключатись підхожу ємність та утилізувати його. від мережі кваліфікованим електриком та захищатись від несанкціонованого повтор- 3. Щоб демонтувати гідравлічну систему, потріб- ного ввімкнення. но відкрутити гвинтові з’єднання на всмок- 272 WILO SE 12/2015 V05 DIN A4...
  • Página 273: Виробничий Матеріал

    ті роботи з технічного обслуговування або • Esso MARCOL 52* або 82* ремонту, які наведено в інструкції. • BP WHITEMORE WOM 14* Роботи, що в ній не зазначені, і (або) кон- • Texaco Pharmaceutical 30* або 40* структивні зміни, мають право виконувати Усі мастила, позначені «*», допущені до кон- лише представники сервісного центру Wilo! такту з продуктами харчування відповідно до USDA-H1. • Під час робіт у водоймі та (або) резервуарі слід обов’язково дотримуватися місцевих заходів Рівень заповнення захисту. Для надійності повинна бути присутня Заправна місткість для ущільнювальної камери...
  • Página 274: Роботи З Технічного Обслуговування

    гідравлічної системи за суворих умов експлуа- значення «безкінечно». Низькі значення мо- тації радимо також укласти угоду про технічне жуть свідчити про наявність води у мастилі. обслуговування. Також звертайте увагу на вказівки наявного реле опрацювання даних. Під «суворими умовами експлуатації» мається на увазі наступне: У разі значних відхилень необхідно зв’язати- ся з сервісною службою Wilo! • підвищена кількість волокнистих часток або піску в середовищі; 8.3.3. Заміна мастила в ущільнювальній камері • дуже агресивні середовища; • середовища з великим вмістом газів; В ущільнювальній камері є окремий отвір для її • несприятливі робочі точки; випорожнення та заповнення. • робочі стани з небезпекою гідравлічного ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Виробничі матеріали, удару.
  • Página 275: Ремонтні Роботи

    • Носити теплостійкі захисні рукавиці. 8.3.4. Перевірка камери для течі на наявність витоку Виконуючи ремонтні роботи, потрібно: Камера для течі є замкненою камерою і при- • Доручити електрику від’єднати кабель елек- ймає у випадку дефекту рідину, яка витікає троживлення від двигуна та убезпечити його з ущільнювальної камери. Якщо в камері для від несанкціонованого вмикання. течі перебуває велика кількість води, то необ- • Дати гідравліці та двигуну охолонути і ретель- хідно звернутися до сервісної служби Wilo. но очистити систему. • Зверніть увагу на стан усіх складових насоса, що стосуються експлуатації. Fig (Мал.) 5.: Нарізна заглушка • Обов’язково замінити ущільнювальні кільця, L- Різьбова заглушка зливного отвору ущільнення і стопорні елементи (напр., пру- жинні кільця, шайби Nord-Lock). Якщо під гідравлічною системою можна • Необхідно взяти до уваги зазначені моменти розмістити ємність для збирання виробни- затягування й дотримуватись їх.
  • Página 276 8.4.4. Заміна торцевого ущільнення підпори Цю роботу потрібно виконувати надзви- Кріпильні гайки до 11 Призматична плішка чайно акуратно. Торцеве ущільнення є дуже блоку «Back-Pull-Out» чутливою деталлю, яка при неправильному Ущільнювальне кільце Кріплення робочого зусиллі може зруйнуватися. Цю роботу мають круглого перерізу колеса виконувати навчений персонал або сервісна (265x4) служба Wilo! Прикріпити підйомний засіб в позначених Fig (Мал.) 7.: Огляд конструктивних вузлів точках причеплення. Гумовий сильфон 10 Вал Послабити кріпильний болт (4) підпори (3) та з амортизацією викрутити його. Опорне кільце 11 Призматична плішка 3. Послабити шестигранні гайки (5) до кріплення з кутовою манжетою блоку «Back-Pull-Out» (2) та відкрутити їх. Кріпильні гвинти...
  • Página 277: Пошук І Усунення Несправностей

    ПОШУК І УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ Українська Добре почистити вал (10) та кришку опори Fig (Мал.) 8.: Демонтаж двигуна підшипника (13) та перевірити їх на зношення Стандартний двигун та корозію. Шестигранні гайки для кріплення двигуна Якщо конструктивні вузли пошкоджені, необхідно зв’язатися з сервісною службою Болти з шестигранною голівкою для кріплення Wilo! двигуна Розпакувати нове торцеве ущільнення та пе- Прикріпити підйомний засіб в позначених ревірити на наявність пошкоджень. точках причеплення. Дефектні деталі монтувати не можна! Послабити та відкрутити шестигранні гайки. 3. Видавити болти з шестигранними голівками із 10. Для зменшення тертя при монтажі вал, гніздо фланцю. на кришці опори підшипника та обидві деталі...
  • Página 278 ється підвищене споживання електроенергії Гідравлічна система працює в неприпустимо- му робочому діапазоні • Вимкнути гідравлічну систему, захистити від повторного ввімкнення, розблокувати • Перевірити та за потреби відкоригувати ро- робоче колесо або очистити всмоктуваль- бочі параметри та/або пристосувати умови ний патрубок експлуатації 3. Густина середовища надто висока Всмоктувальний патрубок, сітка на всмокту- вальному отворі та/або робоче колесо забито • Зв’язатись з сервісною службою Wilo • Очистити всмоктувальний патрубок, сітку Несправність: агрегат працює, але не перека- на всмоктувальному отворі та/або робоче колесо чує Немає перекачуваного середовища 3. Робоче колесо важко прокручується • Відкрити стік для резервуара або заслінку • Відключити гідравлічну систему, захистити від повторного ввімкнення, робоче колесо Стік забито привести в ходовий стан • Очистити подавальний трубопровід, заслін- ку, всмоктувальний пристрій, всмоктуваль-...
  • Página 279: Додаток

    ДОДАТОК Українська • Перевірка або ремонт гідравлічної системи на заводі Зверніть увагу, що за користування деякими послугами нашого сервісного центру може стягуватися додаткова плата! Точні відомості про це можна дізнатися в сервісному центрі Wilo. 10. Додаток 10.1. Крутні моменти Нержавіючі гвинти (A2/A4) Крутний момент Різьба Нм кгс м 0,56 0,76 18,5 1,89 3,77 5,81 13,76 23,45 29,05 42,30 57,59 Гвинти з покриттям Geomet (міцність 10.9) з шайбами...
  • Página 282 WILO SE Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund Germany T +49 (0)231 4102-0 F +49 (0)231 4102-7363 [email protected] Pioneering for You www.wilo.com...

Tabla de contenido