Schell GRANDIS E 00 242 06 99 Instrucciones De Montaje página 19

Inbetriebnahme
DE
Inbedrijfstelling
NL
Mise en service
FR
Commissioning
EN
Uruchomienie z ustawieniem fabrycznym
PL
1a Zasilanie bateryjne: Włożyć 4 baterie AA do komory baterii
(zwrócić uwagę na właściwą polaryzację) i podłączyć wtyczkę
do armatury.
1b Zasilanie sieciowe (230 V): Rozwinąć kabel sieciowy z
wtyczką i zabezpieczyć opaską kablową, podłączyć wtyczkę do
armatury
2
Miga LED w polu czujnika, nie trzymać przedmiotów ani rąk
w obszarze zasięgu czujnika dopóki LED nie zgaśnie. W razie
potrzeby uruchomić programowanie.
3
Otworzyć zawory kątowe.
4a Przeprowadzić kontrolę działania:
Podłożyć dłoń w obszar detekcji czujnika (odległość < 3 cm),
aby uruchomić bezdotykowo wypływ wody.
4b Po zabraniu dłoni z obszaru detekcji czujnika, woda leci jesz-
cze przez 15 s (ustawienie fabryczne).
4c Wypływ wody zostaje zatrzymany przez ponowne sięgnięcie w
obszar detekcji czujnika.
4d Temperaturę na wylocie w przypadku uruchamiania czujnikiem
podczerwieni ustawia się poprzez stosunek mieszanki (na wlo-
cie wody ciepłej/zimnej). Odkręcić wkręty bez łba lewej pokry-
wy armatury i zdjąć pokrywę.
4e Ustawić żądany przepływ na niebieskiej śrubie nastawczej
(zimna woda) i czerwonej śrubie nastawczej (ciepła woda).
Ustawienie
= maks. przepływ. Ustawienie
przepływ.
Nie jest możliwe odcięcie przepływu za pomocą śrub nastaw-
czych.
Założyć pokrywę i dokręcić ręcznie wkręty bez łba.
5
Armaturę można otworzyć za pomocą mieszacza jednouchwy-
towego również na stałe.
W takim przypadku wypływ wody należy zatrzymać również
przy użyciu mieszacza jednouchwytowego. W przypadku akty-
wacji czujnika podczerwieni podczas ręcznego otwarcia, zawór
elektromagnetyczny zamyka, nawet w przypadku zamkniętego
mieszacza jednouchwytowego, dopiero po upływie ustawione-
go czasu pracy.
6
Ustawić temperaturę wody za pomocą mieszacza jednouchwy-
towego.
Üzembe helyezés gyári beállítással
HU
1a Elemes működtetés: Helyezzen be 4 db AA-elemet az elem-
tartóba (ügyeljen a polaritásra) és készítse el a szerelvény
dugaszolós csatlakozását.
1b Hálózati működtetés (230 V): Tekerje fel a villásdugós hálóza-
ti egység és rögzítse kábelkötegelővel, készítse el a szerelvény
dugaszolós csatlakozását
2
Az érzékelő mezőben lévő LED villog, ne tartson semmilyen
tárgyat, ill. a kezét az érzékelő tartományába addig, míg a LED
ki nem alszik. Szsz. kézi programozás indítása.
3
Nyissa ki a sarokszelepeket.
4a Ellenőrizze a működést:
A csapolási folyamat érintés nélküli indításához kezét tartsa a
rögzítési tartományba (távolság < 3 cm).
4b Ha kezét kiveszi a rögzítési tartományból, akkor a víz 15 s-ig
(gyári beállítás) tovább folyik.
4c A csapolási folyamat a rögzítési tartományba való ismételt be-
nyúlással állítható meg.
4d Az infravörös érzékelőn keresztüli kioldás esetén a kifolyási
hőmérsékletet a keverési aránnyal (meleg víz/hideg víz be-
lépés) kell beállítani. Oldja ki a bal oldali szerelvényfedél me-
netes szárait, és vegye le a fedelet.
4e Állítsa be a kívánt átfolyási mennyiséget a kék állítócsavarral
(hideg víz) és a piros állítócsavarral (meleg víz).
állás = max. átfolyás.
Az elzárás az állítócsavarokkal nem lehetséges.
Helyezze fel a fedelet, és szorítsa meg kézzel a menetes szára-
kat.
5
A szerelvényt tartósan kinyithatja a keverőfejes csapteleppel.
A vízáramlást a keverőfejes csapteleppel állíthatja le. Ha ma-
nuális nyitásnál aktiválták az infravörös érzékelőt, akkor még
lezárt keverőfejes csaptelepnél is csak a beállított idő lejártát
követően zár a mágnesszelep.
6
Vízhőmérséklet beállítása a keverőfejes csapteleppel.
Puesta en servicio
ES
Colocação em funcionamento
PT
Messa in servizio
IT
Uvedení do provozu
CZ
= min.
állás = min. átfolyás.
Uruchomienie
PL
Üzembe helyezés
HU
Punerea în funcţiune
RO
Ввод в эксплуатацию
RU
Punerea în funcțiune cu setări din fabrică
RO
1a Funcționarea cu baterie: Introduceți 4 baterii AA în comparti-
mentul bateriei (respectați polaritatea) și realizați racordul de
conectare la armătură.
1b Funcționare cu alimentare de la rețeaua electrică (230 V):
Derulați cablul adaptorului de rețea fișă și asigurați cu coliere
din plastic, realizați racordul de conectare la armătură
2
LED-ul din câmpul senzorului luminează intermitent, nu țineți
obiecte, resp. mâinile în zona senzorului până când nu se
stinge LED-ul. La nevoie porniți programarea.
3
Deschideți robinetele colțar.
4a Realizați controlul funcționării:
Țineți mâna în zona de detecție (distanță < 3 cm) pentru a
porni fără atingere procesul de curgere.
4b Dacă mâna se mișcă din zona de detecție apa continuă să
curgă pentru încă 15 sec. (setări din fabrică).
4c Procesul de curgere poate fi oprit prin întinderea mâinii din
nou în zona de detecție.
4d Temperatura de evacuare la declanșarea prin intermediul sen-
zorului cu infraroșu se va regla prin raportul de amestecare (in-
trare apă caldă/apă rece). Desfaceți tijele filetate ale capacului
din stânga al armăturii și scoateți capacul.
4e Reglați cantitatea de debit dorită la șurubul de fixare al-
bastru (apă rece) și șurubul de fixare roșu (apă caldă).
Poziția
= debit max. Poziția
Oprirea nu este posibilă prin intermediul șuruburilor de fixare.
Puneți capacul și strângeți manual tija filetată.
5
Armătura poate fi deschisă și permanent prin intermediul ba-
teriei monocomandă.
Jetul de apă trebuie atunci întrerupt prin intermediul bateriei
monocomandă. Dacă senzorul cu infraroșu a fost activat în
timpul deschiderii manuale, atunci ventilul electromagnetic se
închide abia după scurgerea timpului de funcționare setat, chi-
ar dacă bateria monocomandă este închisă.
6
Setați temperatura apei prin intermediul bateriei
monocomandă.
Ввод в эксплуатацию с заводской настройкой
RU
1a Питание от батарей: Вставить 4 батареи типа AA в отсек для
батарей (обратить внимание на полярность) и выполнить
штекерное соединение с арматурой.
1b Питание от сети (230 В): Размотать кабель сетевого блока
питания и зафиксировать кабельной стяжкой; выполнить
штекерное соединение с арматурой
2
Светодиод на панели датчиков мигает, не держать предметы
или, соответственно, руки в зоне действия датчика до тех пор,
пока светодиод не погаснет. При необходимости, запустить
программирование.
3
Открыть угловые вентили.
4a Выполнить контроль правильности функционирования:
Держать руку в зоне обнаружения (расстояние < 3 см), чтобы
бесконтактно запустить процесс изливания.
4b Если убрать руку из зоны обнаружения, то вода продолжит
течь в течение 15 сек. (заводская настройка).
4c Процесс изливания может быть прекращен повторной
манипуляцией в зоне обнаружения.
4d Температуру на выходе при инициировании с помощью
инфракрасного датчика необходимо настроить посредством
соотношением смеси (на входе горячей и холодной воды).
Открутить установочные винты левого кожуха арматуры и
снять кожух.
4e Настроить требуемый расход синим регулировочным винтом
(холодная вода) и красным регулировочным винтом (горячая
вода). Положение
расход.
Прекратить подачу регулировочными винтами невозможно.
Установить кожух и затянуть усилием руки установочные
винты.
5
С помощью однорычажного смесителя арматура также может
быть открыта постоянно.
Затем поток воды должен быть остановлен с помощью
однорычажного смесителя. Если инфракрасный датчик был
активирован во время ручного открытия, то электромагнитный
клапан закрывается только после установленного времени
работы, даже когда однорычажный смеситель закрыт.
6
Настроить с помощью однорычажного смесителя температуру
воды.
- 19 -
= debit min.
= макс. расход. Положение
= мин.
loading

Este manual también es adecuado para:

Grandis e 00 243 06 99Grandis e 00 244 06 99