Resumen de contenidos para Mitsubishi Electric L Serie
Página 1
MITSUBISHI ELECTRIC Serie L de MELSEC Controladores lógicos programables Guía de inicio rápido Modulo Simple Motion LD77MH N.° de art.: 260587 INDUSTRIAL AUTOMATION 09 05 2013 MITSUBISHI ELECTRIC Versión A Comprobación de versión...
Manuales relevantes Los manuales siguientes contienen más información acerca de estos productos. Esos manuales están a su disposición gratuitamente como descarga en nuestra página web www.mitsubishi-automation.es. Equipo/ Idioma Denominación del manual Descripción módulo Manual de instrucciones del módulo Este manual de instrucciones explica las Simple Motion LD77MH de MELSEC-L funciones del módulo Simple Motion (regulación de posicionamiento)
Indicaciones de seguridad Indicaciones generales de seguridad Destinatarios Este manual está dirigido exclusivamente a electricistas profesionales reconocidos que estén fami- liarizados con los estándares de seguridad en automatización La proyección, la instalación, la puesta en servicio, el mantenimiento y el control de los dispositivos tienen que ser llevados a cabo exclusi- vamente por electricistas profesionales reconocidos que estén familiarizados con los estándares de seguridad de la tecnología de automatización.
Página 10
● Normas para la prevención de incendios ● Normas para la prevención de accidentes – VBG n° 4: Instalaciones y equipos eléctricos Indicaciones de peligro A continuación se recoge el significado de cada una de las indicaciones: PELIGRO: Significa que existe un peligro para la vida y la salud del usuario en caso de que no se tomen las medidas de precaución correspondientes.
Indicaciones generales de peligro y medidas de seguridad La siguientes indicaciones de peligro han de entenderse como directivas generales para sistemas PLC en combinación con otros dispositivos. Es estrictamente necesario tenerlas en cuenta al proyectar, instalar y poner en servicio la instalación electrotécnica. PELIGRO: ●...
Página 12
Indicaciones para evitar daños producidos por descargas electrostáticas Los módulos los grupos constructivos pueden resultar dañados por las cargas electrostáticas trans- mitidas por el cuerpo humano a los componentes del controlador. Al manipular el controlador hay que observar las indicaciones siguientes: ATENCIÓN: ●...
Símbolos empleados en el manual Uso de las indicaciones Las indicaciones que remiten a informaciones importantes vienen caracterizadas de forma especial y se representan del modo siguiente: INDICACIÓN Texto de la indicación Empleo de ejemplos Los ejemplos están caracterizados de forma especial, y se representan como se indica a continuación: Ejemplo Texto de ejemplo Empleo de numeraciones en las figuras...
Índice ÍNDICE Sinopsis Características del módulo Simple Motion (LD77MH) ........1-1 Puesta en funcionamiento del módulo Simple Motion Secuencia para la puesta en funcionamiento .
Página 16
Índice Comprobación del funcionamiento ........... 2-38 2.9.1 Funcionamiento JOG (para la comprobación de la dirección de giro, del ajuste...
Características del módulo Simple Motion (LD77MH) Sinopsis Sinopsis Este documento es una traducción de la versión original inglesa. Esta guía de uso rápido está dirigida a todos aquellos usuarios que desean emplear por primera vez el módulo Simple Motion. Se describen todos los puntos y procedimientos que es necesario tener en cuenta para la conexión del módulo.
Puesta en funcionamiento del módulo Simple Motion Puesta en funcionamiento del módulo Simple Motion En este capítulo se describe un sistema con un eje en el que se emplea un husillo de bolas circulantes. Estructura mecánica I001001 Fig. 2-1: Sistema de 1 eje Datos técnicos Paso del husillo de bolas circulantes (PB): 10000,0 μm (= 10 mm)
Puesta en funcionamiento del módulo Simple Motion Desarrollo del movimiento del portapiezas El trayecto tiene que estar entre el punto cero (0 mm) y el punto P1. – a) Mueva con una velocidad de 2000,00 mm/min desde el punto cero (0 mm) a P1. –...
Secuencia para la puesta en funcionamiento Puesta en funcionamiento del módulo Simple Motion Secuencia para la puesta en funcionamiento El siguiente diagrama de secuencia ofrece todos los pasos necesarios para la puesta en funciona- miento del sistema: Inicio Configuración de sistema con LD77MH y MR-J3-B/MR-J4(W)-B Ver sección 2.2 Preparación de dispositivos y accesorios Ver sección 2.3...
Puesta en funcionamiento del módulo Simple Motion Configuración de sistema con LD77MH y MR-J3-B/MR-J4(W)-B Configuración de sistema con LD77MH y MR-J3-B/MR-J4(W)-B La figura siguiente muestra a modo de ejemplo una configuración de sistema compuesta del módulo LD77MH, del servoamplificador MR-J3-B/MR-J4(W)-B y de un servomotor. Ordenador personal Cable USB...
Preparación de dispositivos y accesorios Puesta en funcionamiento del módulo Simple Motion Preparación de dispositivos y accesorios Prepare los siguientes dispositivos, cables y programas de software para la instalación. Módulo Simple Motion LD77MH4 LD77MH16 Servoamplificador Servoamplificador Servomotor MR-J3-B MR-J4(W)-B Módulo de unidad de Módulo CPU Placa terminal L6EC Módulo de visualización...
Puesta en funcionamiento del módulo Simple Motion Instalación de los módulos Instalación de los módulos En esta sección se describe el montaje de los módulos preparados. Montaje de los módulos Empuje hacia adelante en dirección a la parte delantera del módulo las palancas de bloqueo en la parte superior e inferior del módulo LD77MH.
Montaje y conexión de los cables Puesta en funcionamiento del módulo Simple Motion Montaje y conexión de los cables Esta sección muestra a modo de ejemplo el cableado y la conexión de los cables para el módulo Simple Motion (LD77MH) y el servoamplificador (serie MR-J3). Las secciones indicadas de los cables de co- nexión se refieren al servoamplificador MR-J3-10B.
Puesta en funcionamiento del módulo Simple Motion Montaje y conexión de los cables Ajuste del número de estación con el interruptor giratorio del servoamplificador Las posiciones de ajuste "0" a "F" del interruptor giratorio se corresponden con los números de esta- ción 1 a 16 (d01 hasta d16).
Montaje y conexión de los cables Puesta en funcionamiento del módulo Simple Motion Conexión de otros cables de conexión Conecte el cable SSCNETIII y el cable de encoder. Conecte el módulo CPU al ordenador personal por medio del cable USB (ver también la sección 2.2). Comprobación del suministro de tensión Compruebe si hay tensión en el PLC y en el servoamplificador después de conectar la tensión de red.
Tab. 2-4: Software MELSOFT GX Works2 2.6.2 Instalación de MR Configurator2 Para el software MR Configurator2, póngase en contacto con la correspondiente delegación de ven- tas Mitsubishi Electric. Denominación Software Descripción del funcionamiento Versión del artículo MR Configurator2 Ajuste de parámetros y calibración del ser-...
Instalación del software de usuario Puesta en funcionamiento del módulo Simple Motion 2.6.3 Comprobación del inicio de MELSOFT GX Works2 Creación de un icono para MELSOFT GX Works2 en el escritorio En la pantalla de Windows®, haga clic con el ratón en los siguientes puntos de menú: Inicio Programas MELSOFT Application...
Puesta en funcionamiento del módulo Simple Motion Creación de un programa secuencial con GX Works2 Creación de un programa secuencial con GX Works2 Creación de un programa secuencial con GX Works2 En esta sección se explica el procedimiento desde la creación hasta la memorización de un esquema En esta sección se explica el procedimiento desde la creación hasta la memorización de un esquema de contactos para un nuevo proyecto.
Creación de un programa secuencial con GX Works2 Puesta en funcionamiento del módulo Simple Motion En la pantalla principal, en la ventana "Navigation", aparece el árbol de proyectos y el editor de es- quemas de contactos. screen_008_DE Fig. 2-12: Árbol de proyectos y editor de esquema de contactos La creación de un nuevo proyecto ha concluido.
Puesta en funcionamiento del módulo Simple Motion Creación de un programa secuencial con GX Works2 Lectura del programa secuencial Para el programa secuencial hay que leer el proyecto correspondiente de los archivos de ejemplo des- comprimidos Seleccione Project Open... Haga clic en el botón Browse... para seleccionar la carpeta en la que ha sido guardado el proyecto. Seleccione el proyecto.
Creación de un programa secuencial con GX Works2 Puesta en funcionamiento del módulo Simple Motion 2.7.3 Guardar el programa secuencial como proyecto Seleccione Project Save As... Pulse el botón Browse... para determinar la ruta donde guardar el proyecto. Especifique nombres significativos para los campos de entrada Workingspace Name (nombre de área de trabajo), Project Name (nombre de proyecto) y Title (título).
Puesta en funcionamiento del módulo Simple Motion Creación de un programa secuencial con GX Works2 2.7.4 Conexión del módulo CPU al ordenador personal Conecte el módulo CPU al ordenador personal por medio de un cable USB. connection_PC_system Fig. 2-16: Conexión mediante USB entre PC y módulo CPU Conexón del PLC Conecte el suministro de tensión del módulo de fuente de alimentación para el PLC.
Página 35
Puesta en funcionamiento del módulo Simple Motion Creación de un programa secuencial con GX Works2 screen_011E_DE Fig. 2-17: Ajustes de transmisión La configuración de la conexión para la transmisión de datos entre módulo CPU y ordenador personal ha concluido. Serie L de MELSEC– Guía de inicio rápido modulo Simple Motion LD77MH 2 - 17...
Puesta en funcionamiento del módulo Simple Motion Creación de un programa secuencial con GX Works2 2.7.5 Formateo del módulo CPU Seleccione Online PLC Memory Operation Format PLC Memory... Entonces aparece el cuadro de diálogo "Format PLC Memory". En la sección "Target memory", seleccione Program memory/Device memory. Para comenzar el formateo de la memoria, pulse el botónExecute.
Puesta en funcionamiento del módulo Simple Motion Creación de un programa secuencial con GX Works2 2.7.6 Transmisión del programa secuencial a la CPU del PLC Bajo la tapa del puerto USB se encuentra el interruptor de modos de funcionamiento (RESET/ RUN/STOP).
Puesta en funcionamiento del módulo Simple Motion Herramienta de ajuste para el módulo Simple Motion Herramienta de ajuste para el módulo Simple Motion En esta sección se explica cómo ajustar los parámetros y los datos de posicionamiento requeridos para el LD77MH por medio de la "herramienta de ajuste para el módulo Simple Motion" (Simple Mo- tion Module Setting Tool).
Página 39
Puesta en funcionamiento del módulo Simple Motion Herramienta de ajuste para el módulo Simple Motion Pulse el botón OK para acceder de nuevo a la pantalla principal. Fig. 2-22: Pantalla principal screen_030J_DE INDICACIÓN La dirección de inicio del módulo Simple Motion (LD77MH) depende del tipo de módulo CPU con el que se combina.
Puesta en funcionamiento del módulo Simple Motion Herramienta de ajuste para el módulo Simple Motion 2.8.2 Inicio de la herramienta de ajuste del módulo Simple Motion En el área de proyectos de GX Works2, seleccione el punto Intelligent Function Module 00XX:LD77MH4 Simple Motion Module para iniciar la herramienta de ajuste del módulo Simple Motion.
Herramienta de ajuste para el módulo Simple Motion Puesta en funcionamiento del módulo Simple Motion 2.8.3 Creación de un nuevo proyecto En la pantalla "MELSOFT Series MELSOFT Series Simple Motion Module Setting Tool", seleccione el icono correspondiente para crear un nuevo proyecto. Entonces aparece el cuadro de diálogo "New Module"...
Puesta en funcionamiento del módulo Simple Motion Herramienta de ajuste para el módulo Simple Motion 2.8.4 Configuración del sistema Ajuste los parámetros necesarios para el módulo Simple Motion (LD77MH). En el área de proyectos de GX Works2, seleccione el punto Intelligent Function Module System Structure.
Puesta en funcionamiento del módulo Simple Motion Herramienta de ajuste para el módulo Simple Motion 2.8.5 Ajuste de parámetros En el área de proyectos de GX Works2, seleccione el punto Intelligent Function Module Parameter. Para el ajuste de los parámetros básicos, haga clic en el botón Compute Basic Parameter 1. Entonces aparece el cuadro de diálogo "Compute Basic Parameters 1"...
Página 44
Puesta en funcionamiento del módulo Simple Motion Herramienta de ajuste para el módulo Simple Motion screen_019E Fig. 2-26: Pasos del ajuste de parámetros Ajuste del resto de los parámetros En la tabla siguiente, cambie los valores subrayados. Ya no es necesario cambiar los parámetros básicos 1, pues ya han sido ajustados en los pasos anteriores.
Página 45
Puesta en funcionamiento del módulo Simple Motion Herramienta de ajuste para el módulo Simple Motion Punto de ajuste Ajuste Unit setting (Ajuste de unidad) 0: mm Number of pulses per revolution 16384 pls/rev (262144 pls/rev) (Número de pulsos por revolución) Basic parameters 1 Movement amount per revolution (Parámetros básicos 1)
Página 46
Puesta en funcionamiento del módulo Simple Motion Herramienta de ajuste para el módulo Simple Motion Punto de ajuste Ajuste Acceleration time 1 (Rampa de aceleración 1) 1000 ms Acceleration time 2 (Rampa de aceleración 2) 1000 ms Acceleration time 3 (Rampa de aceleración 3) 1000 ms Deceleration time 1 (Rampa de frenado 1) 1000 ms...
Página 47
Puesta en funcionamiento del módulo Simple Motion Herramienta de ajuste para el módulo Simple Motion Punto de ajuste Ajuste Setting for the movement amount after nearpoint dog ON (Trayecto ajustado después de la activación 0,0 μm del interruptor de aproximación) OPR acceleration time selection (Rampa de acelera- 0: 1000 ción marcha de referencia)
Puesta en funcionamiento del módulo Simple Motion Herramienta de ajuste para el módulo Simple Motion 2.8.6 Ajuste de los parámetros servo En el área de proyectos de GX Works2, seleccione el punto Intelligent Function Module 00XX:LD77MH4 Servo Parameter para iniciar el MR Configurator2. Para la desactivación de la entrada de PARO DE EMERGENCIA EM1 en el servoamplificador, selec- cione en el cuadro de diálogo "Parameter Setting"...
Página 49
Herramienta de ajuste para el módulo Simple Motion Puesta en funcionamiento del módulo Simple Motion Cierre el cuadro de diálogo del MR Configurator2: Haga clic en el botón x para visualizar el mensaje de confirmación para la aceptación de los cambios anteriores.
Puesta en funcionamiento del módulo Simple Motion Herramienta de ajuste para el módulo Simple Motion 2.8.7 Ajuste de los datos de posicionamiento Esta sección describe los métodos de ajuste de los datos de posicionamiento de la mano de ejemplos de programa en los que se produce un desplazamiento de ida y vuelta entre el punto cero y la posición P1.
Página 51
Herramienta de ajuste para el módulo Simple Motion Puesta en funcionamiento del módulo Simple Motion Entre los datos para cada uno de los puntos de ajuste del control de posicionamiento. Item (punto de ajuste) Setting value (valor de ajuste) Positioning control selection 1-axis linear control (ABS) (Selección del control de posicionamiento) (Regulación lineal de 1 eje (ABS))
Página 52
Puesta en funcionamiento del módulo Simple Motion Herramienta de ajuste para el módulo Simple Motion Para cerrar el asistente, pulse el botón Set. En la pantalla se visualizan ahora los datos de posicionamiento ajustados. screen_023E Fig. 2-31: Pantalla de datos de posicionamiento con los datos ajustados Cree ahora la segunda parte del trayecto de desplazamiento del punto P1 al punto cero bajo el n.°...
Herramienta de ajuste para el módulo Simple Motion Puesta en funcionamiento del módulo Simple Motion 2.8.8 Guardar el módulo Simple Motion como proyecto Datos por guardar Tipo de datos Descripción Observación Ejes existentes, amplificadores empleados Estructura de sistema y servos virtuales Parámetros Parámetros globales de cada eje Siempre necesario...
Puesta en funcionamiento del módulo Simple Motion Herramienta de ajuste para el módulo Simple Motion 2.8.9 Transmisión al módulo Simple Motion Transmita los parámetros y los datos de posicionamiento al módulo Simple Motion. Ponga en la posición STOP el interruptor de modos de funcionamiento (RESET/RUN/STOP) de la parte frontal del módulo CPU.
Herramienta de ajuste para el módulo Simple Motion Puesta en funcionamiento del módulo Simple Motion 2.8.10 Datos de ejemplo par los procesos de ajuste Esta sección se refiere a proyectos con parámetros y datos de posicionamiento que pueden emplear- se para el módulo Simple Motion LD77MH. Póngase en contacto con la correspondiente delegación de ventas de Mitsubishi si desea emplear datos de ejemplo.
Puesta en funcionamiento del módulo Simple Motion Comprobación del funcionamiento Comprobación del funcionamiento Este programa secuencial ha sido concebido para el empleo con los módulos LD77MH4 y L26CPU-BT. Si se emplea con otros módulos, la asignación de las señales es diferente. En el manual de instruccio- nes (regulación de posición) se describen los detalles de cada una de las señales.
Página 57
Comprobación del funcionamiento Puesta en funcionamiento del módulo Simple Motion Si se hace doble clic de nuevo en el operando XE5 con la tecla [MAYUS] pulsada, el operando se desactiva y el eje 1 se detiene. screen_028E Fig. 2-37: Inicio del funcionamiento JOG Comprobación del funcionamiento JOG: En el área de proyectos de GX Works2, seleccione Intelligent Function Module Monitor...
Página 58
Puesta en funcionamiento del módulo Simple Motion Comprobación del funcionamiento Pulse el botón Select Monitor Item para seleccionar los datos de eje por monitorizar. Seleccione los parámetros de monitorización: Forward JOG start (inicio funcionamiento JOG hacia adelante), Reverse JOG start (inicio funcionamiento JOG hacia atrás) Status: OPR request flag (marca solicitud marcha de referencia) Status: OPR complete flag (marca marcha de referencia concluida) Start complete (proceso de inicio concluido)
Página 59
Comprobación del funcionamiento Puesta en funcionamiento del módulo Simple Motion Pantalla Datos por comprobar Valor PLC preparado LD77 preparado Sincronización Todos los ejes servo ON Estado servo: Preparado ON Eje 1 Estado servo: Servo ON Eje 1 Posicionamiento en marcha (BUSY) Eje 1 Tab.
Página 60
Puesta en funcionamiento del módulo Simple Motion Comprobación del funcionamiento Determine la dirección de giro del motor (a la derecha/a la izquierda). screen_ Fig. 2-39: Selección de la dirección de giro del motor INDICACIÓN Seleccione la opción "CCW direction when the forward pulse is input, CW direction when the reverse pulse is input "...
Comprobación del funcionamiento Puesta en funcionamiento del módulo Simple Motion 2.9.2 Marcha de referencia (OPR) – Comprobación de la posición de referencia La marcha de referencia (OPR – Original Point Return) incluye la marcha de referencia de la máquina con la que se determina un punto de referencia sin emplear datos de dirección (machine OPR), así como la marcha rápida de referencia, con la que tiene lugar un movimiento a las coordenadas esta- blecidas por medio de la marcha de referencia de la máquina (fast OPR).
Página 62
Puesta en funcionamiento del módulo Simple Motion Comprobación del funcionamiento Comprobación de la marcha de referencia del eje 1 Pantalla Datos por comprobar Valor Valor actual de avance eje 1 Valor de avance máquina eje 1 Estado del funcionamiento del eje Esperar Avance de eje 0,00...
Comprobación del funcionamiento Puesta en funcionamiento del módulo Simple Motion 2.9.3 Regulación de posicionamiento Esta sección explica la comprobación de la regulación de posicionamiento, la cual emplea informa- ción de direcciones. Ejemplo Ejemplo para el retorno al punto de partida después del desplazamiento a la posición P1. Posición [mm] P1 = 100.0 Tiempo...
Página 64
Puesta en funcionamiento del módulo Simple Motion Comprobación del funcionamiento Compruebe la regulación de posicionamiento del eje 1: Asegúrese de que el eje 1 se desplaza al punto 100,00 mm y de que retorna entonces al punto 0,0 mm. Asegúrese de que el avance del eje 1 se corresponde con la velocidad nominal. Pantalla Datos por comprobar Valor...
Puesta en funcionamiento del control síncrono Puesta en funcionamiento del control síncrono Este capítulo trata el control síncrono. En concreto, las diversas secciones se ocupan de la comprobación del funcionamiento del control sín- crono en relación con los parámetros, los datos de posicionamiento y el funcionamiento correcto del dispositivo.
Puesta en funcionamiento del control síncrono Esquema de funcionamiento del dispositivo El eje de corte (eje 1) se mueve a velocidad constante en sincronización con el eje rodillo de accio- namiento (eje 2) de la cinta de transporte. Después de la sincronización, el eje de corte retorna a su po- sición de partida.
Secuencia para la puesta en funcionamiento del control síncrono Puesta en funcionamiento del control síncrono Secuencia para la puesta en funcionamiento del control síncrono El siguiente diagrama de secuencia ofrece todos los pasos necesarios para la puesta en funciona- miento del control síncrono: Inicio Ver sección 3.2 Configuración de sistema para 2 ejes con control síncrono...
Puesta en funcionamiento del control síncrono Configuración de sistema para 2 ejes con control síncrono Configuración de sistema para 2 ejes con control síncrono La figura siguiente muestra a modo de ejemplo una configuración de sistema compuesta del módulo LD77MH, de dos servoamplificadores MR-J3-B y de dos servomotores. Ordenador personal ∼...
Creación de parámetros para el control síncrono Puesta en funcionamiento del control síncrono Creación de parámetros para el control síncrono 3.3.1 Ajustes del sistema Realice la configuración del sistema para dos ejes: screen_080 Fig. 3-4: Configuración del sistema con 2 ejes Serie L de MELSEC–...
Puesta en funcionamiento del control síncrono Creación de parámetros para el control síncrono 3.3.2 Ajustes de parámetros y de servoparámetros Ajuste los parámetros y los servoparámetros para los ejes 1 y 2. El procedimiento para los ajustes se describe en sección 2.8.5 "Ajuste de parámetros" y en sección 2.8.6 "Ajuste de los parámetros servo". En sección A.2 podrá...
Creación de parámetros para el control síncrono Puesta en funcionamiento del control síncrono 3.3.3 Ajuste de los datos de posicionamiento Cree un programa con el que el rodillo de accionamiento de la cinta de transporte (eje 2) mueva del punto cero a la posición P1. Cree además los datos de disco de levas en sincronización con la cinta de transporte para la regulación de disco de levas del eje 1.
Página 72
Puesta en funcionamiento del control síncrono Creación de parámetros para el control síncrono Selección de los datos de posicionamiento En el área de proyectos, seleccione el punto Intelligent Function Module 00XX:LD77MH4 Positioning Data Axis #2 Positioning Data para visualizar la pantalla para el ajuste de los datos de posicionamiento del eje 2.
Creación de parámetros para el control síncrono Puesta en funcionamiento del control síncrono 3.3.4 Ajuste de los parámetros para el control síncrono Ajuste los parámetros para el eje 1 para que la regulación de disco de levas marche en sincronización con el valor de avance actual de la entrada servo del eje 2.
Página 74
Puesta en funcionamiento del control síncrono Creación de parámetros para el control síncrono Conforme a la siguiente tabla. cambie del modo con o ha quedado descrito los valores de los parámetros sincrónicos del eje 1 subrayados y en negrita: Punto de ajuste Ajuste Type 1: Servo Input Axis.
Creación de parámetros para el control síncrono Puesta en funcionamiento del control síncrono Punto de ajuste Ajuste Unit setting selection 0: Use units of Main Input axis Cam axis cycle unit Unit 0 mm number of decimal places Cam axis length per cycle 157.0796 mm Output axis Cam stroke amount...
Puesta en funcionamiento del control síncrono Creación de parámetros para el control síncrono 3.3.5 Ajuste de los datos de disco de levas Acceso a la pantalla de los datos de disco de levas En el área de proyectos, seleccione Intelligent Function Module 00XX:LD77MH4 Cam data y haga clic con la tecla derecha del ratón.
Creación de parámetros para el control síncrono Puesta en funcionamiento del control síncrono Creación de datos de disco de levas Después de que se han introducido correspondientemente la carrera (stroke) y la curva (cam curve) en el área (a), en el área (b) aparece la representación gráfica del disco de levas. Ajuste conforme a la tabla siguiente Section No.
Puesta en funcionamiento del control síncrono Comprobación del funcionamiento del control síncrono Comprobación del funcionamiento del control síncrono El procedimiento par la comprobación del funcionamiento JOG, de la marcha de referencia y de la re- gulación de posicionamiento se describe en cap. 2. Esta sección sólo explica la comprobación del funcionamiento del control síncrono.
Comprobación del funcionamiento del control síncrono Puesta en funcionamiento del control síncrono Doble clic pulsando simultáneamen- te la tecla [MAYUS] Doble clic pulsando simultáneamen- te la tecla [MAYUS] screen_041E Fig. 3-12: Comprobación del funcionamiento de la marcha de referencia del eje 2 La marcha de referencia ha concluido.
Página 80
Puesta en funcionamiento del control síncrono Comprobación del funcionamiento del control síncrono Pantalla Eje 1 Eje 2 Control síncrono Posicionamiento en marcha (BUSY) Tab. 3-6: Comprobación del estado de funcionamiento del eje 1 Ajuste del número de programa para el eje 2 Doble clic pulsando simultáneamen- te la tecla [MAYUS] screen_043E...
Comprobación del funcionamiento del control síncrono Puesta en funcionamiento del control síncrono 3.4.3 Comprobación del funcionamiento del eje sincrónico Compruebe si funcionan los servomotores de los ejes 1 y 2. Pantalla Eje 1 Eje 2 — — — — Regulación de posiciona- Control síncrono miento —...
Puesta en funcionamiento del control síncrono Comprobación del funcionamiento del control síncrono 3.4.4 Comprobación del funcionamiento con el osciloscopio digital (Comprobación de la función de disco de levas) Esta sección describe la comprobación de la función de disco de levas con ayusda del osciloscopio di- gital del asistente.
Página 83
Comprobación del funcionamiento del control síncrono Puesta en funcionamiento del control síncrono Pulse el botón Assistant Screen para que aparezca el cuadro de diálogo del asistente. El áres "Communicate with the simple motion module and sample the data" (Comunicación con el módulo Simple Motion y muestreo de los datos) contiene funciones para el ajuste del oscilos- copio digital (ver los pasos siguientes hasta...
Página 84
Puesta en funcionamiento del control síncrono Comprobación del funcionamiento del control síncrono Pulse el botón OK para retornar al cuadro de diálogo del asistente. screen_046E Fig. 3-17: Cuadro de diálogo del asistente 3 - 20...
Página 85
Comprobación del funcionamiento del control síncrono Puesta en funcionamiento del control síncrono Ajuste de la condición de disparo: Cierre el cuadro de diálogo del asistente y vaya al cuadro de diálogo "Trigger". Para ello seleccione Edit Trigger... Para ajustar las condiciones de disparo, seleccione la pestaña Trigger Setting. Pulse repetidamente el botón Pattern, para visualizar el icono Lleve a cabo los siguientes ajustes: Axis 1 –...
Página 86
Puesta en funcionamiento del control síncrono Comprobación del funcionamiento del control síncrono Pulse el botón Yes para dar inicio al muestreo. Fig. 3-19: Confirmación para el inicio del muestreo screen_048E Compruebe la curva del disco de levas con ayuda del osciloscopio digital. Asegúrese de que la curva creada con los datos del disco de levas concuerda con el valor de avance actual del eje 1 representado en el osciloscopio digital.
Ajuste de la dirección de inicio Apéndice Apéndice Ajuste de la dirección de inicio A.1.1 Dirección de inicio del módulo Simple Motion Los módulos CPU de la serie L están equipados con estradas/salidas integradas y con CC-Link inte- grado (interface CC-Link sólo en el móduloL26CPU-BT). Si el módulo Simple Motion se monta a la de- recha junto al módulo CPU, hay que sumar el número de las direcciones E/S a su dirección de inicio XY en conformidad con el módulo CPU empleado.
Apéndice Parámetros y datos de posicionamiento A.1.2 Ajuste de la dirección de inicio Cuando el módulo Simple Motion se monta por primera vez en el sistema, hay que determinar la di- rección de inicio XY tanto en GX-Works2 como en el "Simple Motion Module Setting Tool". GX Works2 Mismo ajuste de dirección Simple Motion Module Setting Tool...
Página 89
Parámetros y datos de posicionamiento Apéndice Punto de ajuste Eje 1 Eje 2 Backlash compensation amount (Com- 0,0 μm 0,0 μm pensación de juego de transmisión) Software stroke limit upper limit value (valor superior de limitación de carrera 214748364,7 μm 214748364,7 μm de software) Software stroke limit lower limit value...
Página 90
Apéndice Parámetros y datos de posicionamiento Punto de ajuste Eje 1 Eje 2 Acceleration time 1 1000 ms 1000 ms (Rampa de aceleración 1) Acceleration time 2 1000 ms 1000 ms (Rampa de aceleración 2) Acceleration time 3 1000 ms 1000 ms (Rampa de aceleración 3) Deceleration time 1 (Rampa de frenado 1) 1000 ms...
Página 91
Parámetros y datos de posicionamiento Apéndice Punto de ajuste Eje 1 Eje 2 OPR method (Método de marcha de 6: Data set method 6: Data set method referencia) (Entrada directa de datos) (Entrada directa de datos) 0: Positive direction 0: Positive direction (address increment (address increment OPR direction (Dirección de marcha de...
Apéndice Diversas funciones de monitorización A.2.2 Datos de posicionamiento Eje 1 Continua- linear 1 100000,0 2000,00 tion (Conti- — 1: 1000 1: 1000 0 ms (ABS μm μm mm/min nuar posicio- lineal 1) namiento) Completion linear 1 30000,00 (Finalizar — 1: 1000 1: 1000 0 ms...
Página 93
Diversas funciones de monitorización Apéndice app3_001 Fig. A-3: Pasos para la selección de los ejes por monitorizar Serie L de MELSEC– Guia de inicio rapido modulo Simple Motion LD77MH A - 7...
Página 94
Apéndice Diversas funciones de monitorización Pulse el botón Select Monitor Item para seleccionar los datos de eje por monitorizar. Seleccione los parámetros de monitorización de la lista. Pulse el botón Add para añadir los parámetros seleccionados de la lista de monitorización. Una vez seleccionados los parámetros de supervisión deseados, pulse el botón OK.
Página 95
Diversas funciones de monitorización Apéndice Datos seleccionables para la monitorización: Señales de entrada, señales de salida, datos de monitorización de ejes, datos de control de ejes Dirección de memoria buffer Tipo de dato Denominación LD77MH4 LD77MH16 M code ON (Salida del código M activada) X4+n —...
Página 96
Apéndice Diversas funciones de monitorización Dirección de memoria buffer Tipo de dato Denominación LD77MH4 LD77MH16 Positioning data being executed: Command speed 842+100n 2442+100n (Ejecución actual de datos de posicionamiento: velocidad nominal) Positioning data being executed: Positioning address 844+100n 2444+100n (Ejecución actual de datos de posicionamiento: dirección de destino) Positioning data being executed: Arc address 846+100n 2446+100n...
Página 97
Diversas funciones de monitorización Apéndice Dirección de memoria buffer Tipo de dato Denominación LD77MH4 LD77MH16 Speed-position switching control movement amount change register (Regis- 1526+100n 4326+100n tro de cambio de trayecto con cambio de regulación de velocidad/posición) Speed-position switching enable flag 1528+100n 4328+100n (Autorización cambio regulación de velocidad/posición)
Apéndice Diversas funciones de monitorización Dirección de memoria buffer Tipo de dato Denominación LD77MH4 LD77MH16 Torque time constant at continuous operation to torque control (Forward direction) (Constante temporal de par con tránsito continuo de 1591+100n 4391+100n posicionamiento a regulación de par de giro (hacia adelante)) Torque time constant at continuous operation to torque control (Reverse direction) (Constante temporal de par con tránsito continuo de posiciona- 1592+100n...
Diversas funciones de monitorización Apéndice A.3.2 Lista de errores de la herramienta de ajuste del módulo Simple Motion Los códigos de los errores y advertencias que se producen durante la puesta en funcionamiento del módulo pueden visualizarse en forma de lista. En el área de proyectos, seleccione Intelligent Function Module 00XX:LD77MH4 Monitor...
Apéndice Diversas funciones de monitorización A.3.3 Diagnóstico PLC con GX Works2 Es posible visualizar los códigos de error y las advertencias que se producen durante la puesta en fun- cionamiento del programa secuencial. Seleccione Diagnostics PLC Diagnostics..Entonces aparece la pantalla de diagnóstico PLC con las informaciones de error. app3_004 Fig.
Ejemplode programa Apéndice Ejemplode programa ATENCIÓN: ● El ejemplo de programa aquí mostrado ha sido concebido para el empleo con los módulos LD77MH4 y L26CPU-BT. Si se emplea con otros módulos, la asignación de las señales es diferente. Observe a este respecto el manual de instrucciones del módulo correspondiente (capítulo regu- lación de la posición) en las que se explican las funciones y los detalles de cada una de las señales.
Apéndice Ejemplode programa A.4.2 Ejemplo de programa para el control síncrono con dos ejes app4_001 Fig. A-7: Esquema de contactos (1) A - 16...
Página 103
Ejemplode programa Apéndice app4_002 Fig. A-8: Esquema de contactos (2) Serie L de MELSEC– Guia de inicio rapido modulo Simple Motion LD77MH A - 17...
Página 104
Apéndice Ejemplode programa app4_003 Fig. A-9: Esquema de contactos (3) A - 18...
Página 105
Ejemplode programa Apéndice app4_004 Fig. A-10: Esquema de contactos (4) Serie L de MELSEC– Guia de inicio rapido modulo Simple Motion LD77MH A - 19...
Página 106
Apéndice Ejemplode programa app4_005 Fig. A-11: Esquema de contactos (5) A - 20...
Índice terminológico Índice terminológico Ajuste Datos de ejemplo datos de posicionamiento ....2-32 creación del programa secuencial ... .2-13 número de estación .
Página 108
Índice terminológico Marcha de referencia Parámetros pulso de fase Z ......2-30 parámetros de eje .
Página 110
Tel.: +420 (0)251 551 470 Tel.: +44 (0)1707/27 61 00 Tel.: +7 495 721-2070 Mitsubishi Electric Europe B.V. /// FA - European Business Group /// Gothaer Straße 8 /// D-40880 Ratingen /// Germany Tel.: +49(0)2102-4860 /// Fax: +49(0)2102-4861120 /// [email protected] /// www.mitsubishi-automation.com...