Weergave Met Dolby 3 Stereo; Driedimensioneel Geluid Hall/Theater; Bediening Van De Tuner; Oproepen Van Gepreselecteerde Stations - Monacor DSR-2000 Manual De Instrucciones

Dolby surround receiver with dolby pro-logic decode
NL

7.3 Weergave met Dolby 3 Stereo

De stand Dolby 3 Stereo verbetert, via de centrum-
B
luidspreker de weergave van het akoestisch centrum
met een normaal stereosignaal. Hierdoor ontstaat er
een breder veld met een optimaal stereo-effect. De
surround-luidsprekers zijn in dit geval niet nodig en
worden uitgeschakeld.
De waarden van de centrumluidspreker (zie
hoofdstuk 7.1, puntje 2-5) moeten reeds zijn inge-
steld.
1) Druk op de toets (6) 3 STEREO van de receiver of
druk zoveel keer op de SURROUND MODE-toets
van de afstandsbediening, totdat
schijnt op het display.
2) Kies de juiste ingang met de INPUT SELECTOR-
knop (10).
3) Regel het volume, de bas en treble naar wens bij.
4) Desgewenst schakelt u gewoon terug naar nor-
male stereoweergave:
Druk op de BYPASS-toets van de receiver of drie-
maal op de SURROUND MODE-toets van de af-
standsbediening. Op het display mogen de vol-
gende aanduidingen niet verschijnen:
PRO-LOGIC
3 STEREO
THEATER
HALL

7.4 Driedimensioneel geluid HALL/THEATER

Om eveneens bij normale stereosignalen een driedi-
mensioneel geluid te verkrijgen, kunnen HALL of
THEATER geselecteerd worden. Hiervoor zijn beide
surround-luidsprekers noodzakelijk. De centrumluid-
spreker wordt uitgeschakeld.
1) Druk op de HALL/THEATER-toets (6) van de re-
ceiver. Deze toets schakelt tussen HALL en
THEATER.
2) Selecteer met de INPUT SELECTOR-knop de jui-
ste ingang.
3) Regel het volume van de surround-luidsprekers
bij met de REAR LEVEL-toetsen (16) voor een
optimaal driedimensioneel geluid.
E
7.3 Reproducción Dolby 3 Stereo
El modo Dolby 3 Stereo se basa en la reproducción
de un altavoz central, de un centro acústico con una
señal estéreo normal. De esta manera se consigue
un amplio rango con un efecto estéreo óptimo. Los
altavoces de surround no son necesarios, y se des-
conectan.
Antes de nada, tienen que haberse realizado los
ajustes para el altavoz central (ver capítulo 7.1, pun-
tos 2–5).
1) Presionar el botón 3 STEREO (6) en el receptor o
la tecla SURROUND MODE en el mando a di-
stancia, hasta que se visualice en el display
.
3 STEREO
2) Con el mando INPUT SELECTOR (10) seleccio-
nar la entrada correspondiente.
3) Ajustar el volumen, los graves y los agudos que
se deseen.
4) Si es necesario retornar a la reproducción
estéreo normal:
Presionar el botón BYPASS en el receptor o la
tecla MODE SURROUND en el mando a dis-
tancia tres veces. Después en el display no
deben visualizar los tipos siguientes:
PRO-LOGIC
3 STEREO
THEATER
HALL
7.4 Sonido tridimensional Salón/Teatro
Para obtener un sonido tridimensional con señales
estéreo normales, pueden seleccionarse los modos
de funcionamiento Hall o Theater. En este modo son
necesarios los altavoces de surround. El altavoz
central se desconecta.
1) En el receptor presionar el botón HALL/THEA-
TER (6). Este botón conmuta entre Hall y Theater.
2) Con el mando INPUT SELECTOR (10) seleccio-
nar la entrada correspondiente.
3) Con los botones REAR LEVEL (16), ajustar el vo-
lumen de los altavoces surround para obtener un
sonido tridimensional óptimo.
28
4) Stel de vertragingstijd in van 5–30 ms (ms = mil-
liseconden) met de DELAY TIME-toets (21). Hier-
door worden verschillende akoestische ruimten
gesimuleerd. Bij iedere druk op de DELAY TIME-
toets neemt de tijd met 5 ms toe. Bij bereik van
30 ms keert de timer terug naar 5 ms.
5) Desgewenst, schakelt u terug naar de normale
stereoweergave:
Druk op de BYPASS-toets van de receiver of druk
éénmaal resp. tweemaal op de SURROUND
MODE-toets van de afstandsbediening. De vol-
gende aanduidingen mogen niet op het display
ver-
3 STEREO
verschijnen:
PRO-LOGIC
3 STEREO
THEATER
HALL

8 Bediening van de tuner

8.1 Oproepen van gepreselecteerde stations

Indien er nog geen radiostations geselecteerd zijn,
lees dan eerst het volgende hoofdstuk 8.2. "Het op-
slaan van radiostations".
1) Selecteer de tuner met de INPUT SELECTOR-
knop (10). De frequentie van de zender waar het
laatst naar geluisterd is, verschijnt op het display.
2) Met de cijfertoetsen (3) kiest u het nummer waar-
onder het station moet worden bewaard. Om pre-
selecties boven 9 te kiezen, moet u eerst de toets
'0/+10' één keer of verschillende keren indrukken,
bijvoorbeeld:
Nummer 5:
Nummer 10: Druk op de toets 0/+10. Op het dis-
Nummer 23: Druk tweemaal op toets 0/+10 en
4) Con el botón DELAY TIME (21) ajustar el tiempo
de retardo de 5–30 ms (ms = milisegundos). De
esta forma pueden simularse diferentes tamaños
de salas. Con cada presión del botón DELAY
TIME el tiempo se incrementa en 5 ms, después
de los 30 ms se salta al principio en 5 ms.
5) Si es necesario volver a la reproducción estéreo
normal:
Presionar el botón BYPASS en el receptor o la
tecla SURROUND MODE en el mando a di-
stancia una o dos veces. Después en el display
no deben visualizar los tipos siguientes::
PRO-LOGIC
3 STEREO
THEATER
HALL

8 Funcionamiento del sintonizador

8.1 Seleccionar una emisora preprogramada
Si no hay emisoras preprogramadas, leer primero el
próximo capítulo 8.2 "Programar las emisoras de
radio".
1) Seleccionar el sintonizador
mando INPUT SELECTOR (10). En el display se
visualizará la emisora escuchada por última vez.
2) Con los botones numéricos (3), seleccionar el nú-
mero de la emisora preprogramada. Para la se-
lección de números superiores a 9, primero debe
presionarse el botón 0/+10 una o varias veces,
por ejemplo:
Número 5:
Número 10: Presionar botón 0/+10. En el dis-
Número 23: Presionar botón 0/+10 dos veces y
3) Para seleccionar la emisora inmediatamente su-
perior, pulsar un momento el botón P.CALL (18)
Druk op de toets 5
play knippert het streepje achter de
gedurende 5 seconden. Nadien
1
wordt het station opgeroepen.
binnen de 5 seconden op toets 3.
(TUNER) con el
Presionar botón 5
play aparece un 1 parpadeando
durante 5 segundos.
después el botón 3 durante 5 se-
gundos
3) Om over te gaan naar het volgende hogere num-
mer drukt u kort op de P.CALL-toets (18) van de
receiver of op de PRESET SCAN-toets van de af-
standsbediening. Houdt u deze toets ingedrukt,
dan worden alle preselecties de een na de ander
kort opgeroepen.
4) Bij een slechte stereo-ontvangst kunt u met de
MONO/STEREO-schakelaar (14) overschakelen
naar de mono-stand. Hierdoor vermindert de ruis.

8.2 Bewaren van radiostations

Eerst moet afgestemd worden op een station. Dit
kan gebeuren met de automatische afregeling (auto
tuning) of door direct de frequentie in te geven met
de cijfertoetsen (10) als die frequentie bekend is.
Van zodra een station ontvangen wordt , toont het
display
.
TUNED
8.2.1 Auto tuning
1) Met de BAND-toets (19) kiest u de gewenste fre-
quentieband:
FM (verschijnt links onder op het display)
AM (verschijnt links onder op het display)
2)
moet verschijnen bovenaan links op het dis-
AUTO
play. Wanneer dit niet gebeurt, moet u de AUTO-
toets (17) indrukken. Hierdoor wordt overgescha-
keld van manuele naar auto tuning.
3) Druk op één van de TUNING-toetsen (20):
auto tuning voorwaarts
auto tuning achterwaarts
4) De auto tuning gaat naar het volgende station. In-
dien dit niet het gewenste station is druk dan zo
vaak op TUNING totdat het juiste station gevon-
den is.
5) Voor een mogelijke fijnafstemming op het station
druk op de AUTO-toets (17) om het
te annuleren.
Met de TUNING-toetsen kan nu stap voor stap af-
gestemd worden.
6) Wanneer het juiste station gevonden is, moet het
bewaard worden. Zie hiervoor hoofdstuk 8.2.3.
"Bewaren".
en el receptor o PRESET SCAN en el mando a di-
stancia. Si el botón se deja presionado, las emi-
soras preprogramadas se irán sucediendo una
detrás de otra, durante un corto espacio de
tiempo.
4) En el caso que una emisora estéreo se oiga en
mal estado, presionar el botón MONO/STEREO
(14) y seleccionar el modo mono. El ruido de la
señal se reducirá.
8.2 Programación de emisoras de radio
La memorización de emisoras puede realizarse de
dos maneras, de forma automática, o cuando se co-
noce la frecuencia, entrarla directamente con las
teclas (3). Después del recibo de una emisora, en el
display se visualiza
.
TUNED
8.2.1 Búsqueda automática
1) Regular con la tecla BAND (19), el tipo de frecu-
encia que se desee:
FM para frecuencias moduladas (ondas ultra-cor-
tas), se visualiza
.
FM
AM para modulación de amplitud (únicamente
para ondas medias), se visualiza
2) Para una selección automática tiene que selec-
cionarse con la tecla AUTO (17), hasta que apa-
rezca en el pantalla.
3) Apretar una de las teclas de sintonización
TUNING (20):
hacia delante
hacia atrás
4) Esta función busca está activa hasta la próxima
emisora. Si no se desea guardar la emisora en-
contrada, apretar otra vez TUNING hasta obtener
la emisora que se desee.
5) Para un reglaje más preciso de la frecuencia de la
emisora, apretar la tecla AUTO (17), para desac-
tivar esta función. Utilizar las teclas TUNING para
efectuar un reglaje fino de frecuencia.
6) Una vez se encuentra la frecuencia correcta-
mente, tiene que memorizarse; referirse al capí-
tulo 8.2.3 (memorización).
-station
AUTO
.
AM
loading

Este manual también es adecuado para:

21.0080