Dolby 3 Stereo-Wiedergabe; Raumklang Hall / Theater; Bedienung Des Tuners; Gespeicherte Sender Aufrufen - Monacor DSR-2000 Manual De Instrucciones

Dolby surround receiver with dolby pro-logic decode
D

7.3 Dolby 3 Stereo-Wiedergabe

Der Modus Dolby 3 Stereo verbessert über den Cen-
A
ter-Lautsprecher die Wiedergabe der akustischen
Mitte bei einem normalen Stereo-Signal. Dadurch er-
CH
gibt sich ein breiteres Feld, in dem die Stereo-Wie-
dergabe optimal gehört werden kann. Die Surround-
Lautsprecher werden hierbei nicht benötigt und sind
abgeschaltet.
Die Einstellungen für den Center-Lautsprecher
(siehe Kapitel 7.1, Punkte 2-5) müssen durchge-
führt worden sein.
1) Die Taste (6) 3 STEREO am Receiver drücken,
oder auf der Fernbedienung die Taste SUR-
ROUND MODE so oft betätigen, bis im Display
die Anzeige
erscheint.
3 STEREO
2) Mit dem Eingangswähler INPUT SELECTOR (10)
den entsprechenden Eingang wählen.
3) Lautstärke, Baß und Höhen nach Bedarf einstel-
len.
4) Bei Bedarf wieder auf normale Stereo-Wieder-
gabe zurückschalten:
Am Receiver die Taste BYPASS drücken, oder
auf der Fernbedienung die Taste SURROUND
MODE 3mal betätigen. Im Display darf dann
keine der folgenden Anzeigen leuchten:
PRO-LOGIC
3 STEREO
THEATER
HALL
7.4 Raumklang Hall/Theater
Um einen Raumklang auch für normale Stereo-Sig-
nale zu erhalten, können die Betriebsarten Hall oder
Theater gewählt werden. Hierzu werden die beiden
Surround-Lautsprecher benötigt. Der Center-Laut-
sprecher ist abgeschaltet.
1) Am Receiver die Taste (6) HALL/THEATER
drücken. Diese Taste schaltet bei jedem Tasten-
druck zwischen Hall und Theater um.
2) Mit dem Eingangswähler INPUT SELECTOR (10)
den entsprechenden Eingang wählen.
GB
round speakers are not necessary for this and are
switched off.
The adjustments for the center speaker (see
chapter 7.1, item 2-5) must have been carried out.
1) Press the button (6) 3 STEREO at the receiver or
the key SURROUND MODE at the remote control
so many times until in the display
shown.
2) With the INPUT SELECTOR knob (10) select the
corresponding input.
3) Adjust volume, bass, and treble as desired.
4) If requested, switch back again to normal stereo
reproduction:
Press the button BYPASS at the receiver or the
key SURROUND MODE at the remote control
three times. There must be no display of:
PRO-LOGIC
3 STEREO
THEATER
HALL

7.4 3-Dimensional sound Hall/Theater

To obtain a 3-dimensional sound also for normal
stereo signals, the operating modes Hall or Theater
can be selected. For this both surround speakers are
necessary. The center speaker is switched off.
1) At the receiver press the button (6) HALL/THEA-
TER. This button switches over between Hall and
Theater with every pressing.
2) With the INPUT SELECTOR knob (10) select the
corresponding input.
3) With the buttons REAR LEVEL (16) adjust the vol-
ume of the surround speakers for an optimum 3-
dimensional sound.
4) With the button DELAY TIME (21) adjust the delay
time of 5-30 ms (ms = milliseconds). By this dif-
ferent acoustic room sizes are simulated. With
every pressing of the button DELAY TIME the
time is increased by 5 ms resp. after the adjust-
ment of 30 ms it jumps back to 5 ms.
10
3) Mit den Tasten REAR LEVEL (16) die Lautstärke
der Surround-Lautsprecher für einen optimalen
Raumklang einstellen.
4) Mit der Taste DELAY TIME (21) die Verzögerungs-
zeit von 5-30 ms einstellen (ms = Millisekunden).
Damit wird der akustische Raum unterschiedlich
groß dargestellt. Mit jedem Betätigen der Taste
DELAY TIME erhöht sich die Zeit um 5 ms bzw.
springt nach der Einstellung 30 ms auf 5 ms zurück.
5) Bei Bedarf wieder auf normale Stereo-Wieder-
gabe zurückschalten:
Am Receiver die Taste BYPASS drücken, oder
auf der Fernbedienung die Taste SURROUND
MODE 1 bzw. 2mal betätigen. Im Display darf
dann keine der folgenden Anzeigen leuchten:
PRO-LOGIC
3 STEREO
THEATER
HALL

8 Bedienung des Tuners

8.1 Gespeicherte Sender aufrufen

Sind noch keine Sender gespeichert, lesen Sie bitte
zuerst das nächste Kapitel 8.2 "Speichern von Rund-
funksendern".
1) Mit dem Eingangswähler INPUT SELECTOR (10)
den Tuner anwählen. Im Display wird die Fre-
quenz des zuletzt gehörten Senders angezeigt.
2) Mit den Zifferntasten (3) die Nummer wählen, mit
der der Sender gespeichert ist. Zum Wählen von
Nummern über 9 muß zuerst die Taste 0/+10 ein-
oder mehrmals gedrückt werden, z. B.:
Nummer 5: Taste 5 drücken,
Nummer 10: Taste 0/+10 drücken. Im Display
blinkt der Strich hinter der 1 für
5 Sekunden. Danach ist der Sender
aufgerufen.
Nummer 23: Taste 0/+10 zweimal drücken und
innerhalb von 5 Sekunden Taste 3.
5) If requested, switch back again to normal stereo
reproduction:
Press the button BYPASS at the receiver or the
key SURROUND MODE at the remote control
once resp. twice. There must be no display of:
PRO-LOGIC
is
3 STEREO
3 STEREO
THEATER
HALL

8 Operation of the tuner

8.1 Calling up of stored stations

If no stations have been stored, please read at first
the next chapter 8.2 "Storing of radio stations".
1) Select the tuner with the INPUT SELECTOR knob
(10). In the display the frequency of the station
heard at last is shown.
2) With the numerical buttons (3) select the number
by which the station has been stored. To select
numbers beyond 9, at first the button 0/+10 must
be pressed once or several times, e. g.:
Number 5:
Press button 5
Number 10: Press button 0/+10. In the display
the stroke behind 1 is blinking for 5
seconds. Then the station is called
up.
Number 23: Press button 0/+10 twice and but-
ton 3 within 5 seconds.
3) To switch to the next higher number, shortly press
the button P.CALL (18) at the receiver resp. PRE-
SET SCAN at the remote control. If this button is
kept pressed, all stored stations are shortly called
up one after the other.
4) In case of a poor stereo reception with the button
MONO/STEREO (14) it can be switched over to
mono mode. By this the noise is reduced.
3) Zum Weiterschalten auf die nächst höhere Num-
mer kurz die Taste P.CALL (18) am Receiver bzw.
PRESET SCAN auf der Fernbedienung drücken.
Wird diese Taste gedrückt gehalten, werden alle
gespeicherten Sender nacheinander kurz aufge-
rufen.
4) Bei einem schlechten Stereo-Empfang kann mit
der Taste MONO/STEREO (14) auf Mono-Wie-
dergabe umgeschaltet werden. Die Wiedergabe
ist dadurch rauschfreier.

8.2 Speichern von Rundfunksendern

Zuerst muß ein Sender eingestellt werden. Das kann
mit dem Sendersuchlauf erfolgen oder, wenn die
Senderfrequenz bekannt ist, durch direkte Eingabe
der Senderfrequenz mit den Zifferntasten (3). Sobald
ein Sender empfangen wird, erscheint oben im Dis-
play die Anzeige
.
TUNED
8.2.1 Sendersuchlauf
1) Mit der Taste BAND (19) das gewünschte Fre-
quenzband einstellen:
FM für UKW (Display zeigt links unten
AM für Mittelwelle (Display zeigt links unten
2) Oben links im Display muß
AUTO
den. Wenn nicht, Taste AUTO (17) drücken. Da-
mit ist von manueller Sendereinstellung auf Sen-
dersuchlauf umgeschaltet.
3) Eine der Tasten TUNING (20) drücken:
Sendersuchlauf vorwärts,
Sendersuchlauf rückwärts.
4) Der Sendersuchlauf läuft bis zum nächsten Sen-
der. Wenn es nicht der gewünschte Sender ist,
die entsprechende Taste TUNING so oft erneut
drücken, bis er gefunden ist.
5) Für eine eventuelle Feineinstellung des Senders
die Taste AUTO (17) drücken, um die Anzeige
im Display auszuschalten. Mit den Tasten
AUTO
TUNING kann nun eine schrittweise Verstellung
der Frequenz erfolgen.
6) Ist der richtige Sender gefunden, muß er gespei-
chert werde. Siehe dazu Absatz 8.2.3 "Speichern".

8.2 Storing of radio stations

At first a station must be tuned. This can be made
with the auto tuning or, if the frequency of the station
is known, by direct input of the frequency with the nu-
merical buttons (3). As soon as one station is re-
ceived, in the display
is shown.
TUNED
8.2.1 Auto tuning
1) With the button BAND (19) tune the desired fre-
quency band:
FM (displayed at the bottom, left) or
AM (displayed at the bottom, left).
2) Above left
must be displayed. If not, press
AUTO
the button AUTO (17). By this it is switched over
from manual to auto tuning.
3) Press one of the buttons TUNING (20):
auto tuning forward
auto tuning backward.
4) The auto tuning goes to the next station. If this is
not the desired station, press the corresponding
button TUNING so many times until it is found.
5) For a possible fine tuning of the station press the
button AUTO (17) to cancel the display
the buttons TUNING the frequency can now be
tuned step by step.
6) If the right station is found, it must be stored. For
this see the chapter 8.2.3 "Storing".
8.2.2 Direct input of the frequency of the station
1) With the button BAND (19) tune the desired fre-
quency band:
FM (displayed at the bottom, left) or
AM (displayed at the bottom left).
2) Shortly press button DIRECT (2). The display
does not show any more the frequency of the pre-
vious station but a stroke is blinking at the first
point of input. The next operating step must be
made within 5 seconds.
3) Enter the frequency of the station with the numer-
ical buttons, e. g.:
) oder
FM
).
AM
angezeigt wer-
. With
AUTO
loading

Este manual también es adecuado para:

21.0080