Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Enlaces rápidos

EN
Quick Start Guide
FR
*Guide de Démarage Rapide
DE
Kurz- oder Schnellstartanleitung
ES
Guia de Início Rápido
IT
Guida Rapida
PT
Guia Rápido
NL
Snelstartgids
EL
Οδηγός γρήγορης έναρξης
SV
Snabbstartsguide
HU
Első lépések
PL
Przewodnik Szybkiego Uruchamiania
BG
Ръководство за бърз старт
CS
Stručný návod
SK
Príručka pre rýchle spustene
AR
‫دليل التشغيل السريع‬
*Instructions d'origine
Original instructions
Original anleitung
Originele instructies
Instrucciones originales
Instruçôes originais
Instruzioni originali
Πρωτότυπες οδηγίες
Originalinstruktioner
Eredeti utasítások
Oryginalne instrukcje
Оригинални инструкции
Originální návod
Pôvodný návod
‫التعليمات األصلية‬
Z350iQ
(x2)
(x2)
Ø18
Ø50
(x2)
H0791700_REVB
loading

Resumen de contenidos para Zodiac WH000508

  • Página 1 Z350iQ Quick Start Guide *Guide de Démarage Rapide Kurz- oder Schnellstartanleitung Guia de Início Rápido Guida Rapida Guia Rápido Snelstartgids Οδηγός γρήγορης έναρξης Snabbstartsguide Első lépések Przewodnik Szybkiego Uruchamiania Ръководство за бърз старт Stručný návod Príručka pre rýchle spustene ‫دليل التشغيل السريع‬ Ø50 *Instructions d’origine Original instructions...
  • Página 2 This manual contains only basic information on the safety measures to be adopted during installation, maintenance and start-up. The complete manual can be read and downloaded as a PDF file from the website: www.zodiac.com. All assembly, electrical installation and maintenance work must be carried out by qualified, authorized personnel who have read this manual carefully and completely.
  • Página 3 PRODUCT INFORMATION FOR PRODUCTS WITH CONNECTIVITY (Under RED Directive) Declaration of conformity Hereby, Zodiac declares that the radio equipment type Z350iQ is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU Declaration of conformity is available at the following address: https://www.zodiac-poolcare.
  • Página 4 ❶ Installing the appliance Installation Rotate the top and user interface if needed CAUTION : The display board (under the display screen) is connected by a cable to the control board inside the unit. Handle the top cover carefully to do not damage this cable.
  • Página 5 ❶ Electric supply connections Installation • Cut the electricity supply before any work inside the appliance (risk of electric shock). The removal of the power supply has to be such that you can always check from any of the points to which you have access that the power supply remains removed.
  • Página 6 User interface ❷ Use Display screen Keyboard LED strip Display screen LED strip (lit by default) To switch it off, see p.4 3 modes : • BOOST • SMART Green - ‘’Heating’’ • SILENCE • The heat pump is heating the water Measured water •...
  • Página 7 User functions ❷ Use Lock/Unlock Set automatic lock (enabled by default) the keypad ON (enabled) or 3 seconds Until ‘‘P19’’ Confirm Press hold Confirm OFF (disabled) Adjust the temperature setpoint Recommended   temperature: 28 °C Confirm (automatic if Max temperature: 32° Press from the main Increase or decrease more than 30 seconds...
  • Página 8 ❶ Installation Operation ❷ Use Open the hydraulic circuit CAUTION : An incorrect by-pass setting may cause the heat pump to malfunction. • Close valve B gradually. • Open valves A, C and D fully. Open valve E by half (the air built up in the condenser and the filtration circuit will bleed out).
  • Página 9 ❸ Maintenance Maintenance Winterising Drain the Close valves A water from the Disconnect the and C and open condenser to Press and hold power supply valves D and E (if avoid any risk of present) to turn off the freezing appliance Put the aired winterising micro cover...
  • Página 10 ❹ Troubleshooting Characteristics • Before you contact the retailer, carry out these few simple checks if a problem occurs. If the problem is not resolved, contact your retailer. • : Actions to be performed by a qualified technician only. Appliance behaviour •...
  • Página 11 ❺ Technical data Characteristics Performances: air at 28°C / water at 28°C / humidity at 80 % Power output (max-min speed) 11 - 3.1 14 - 4.4 16 - 4.7 Power consumed (max-min speed) 1.9 - 0.3 2.6 - 0.5 3.2 - 0.5 Average COP (max-min speed) 5.8 - 10.3...
  • Página 12 TOLLER.GEN. Dimensions 00/00 MOD/REV: DATA MODIF. ESEGUITA APPROVATA TOLLER.GEN. DATA MODIF. MOD/REV: 00/00 ESEGUITA APPROVATA SCALA 1:10 ESEGUITO DATA 1aEMISS. APPROVATO IMPIEGO Firmato in originale e distribuito a mezzo elettronico N° DISEGNO e/o CODICE GRUPPO ARGOCLIMA S.P.A. DESCRIZIONE TOLLER.GEN. MOD/REV: 00/00 DATA MODIF.
  • Página 13 Le manuel complet peut être lu et téléchargé sous forme de fichier PDF sur le site web : www.zodiac.com. Tous les travaux de montage, d’installation électrique et de maintenance doivent être effectués par du personnel qualifié et autorisé qui a lu attentivement ce manuel.
  • Página 14 INFORMATIONS POUR LES PRODUITS AVEC CONNECTIVITÉ (selon la directive RED) Déclaration de conformité Par la présente, Zodiac déclare que l’équipement radio de type Z350iQ est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la Déclaration de conformité européenne est disponible à l’adresse suivante : https://www.zodiac-poolcare.com/.
  • Página 15 Installation de l’appareil ❶ Installation Faire pivoter la partie supérieure et l’interface utilisateur si nécessaire ATTENTION : Le tableau d’affichage (sous l’écran d’affichage) est relié par un câble au tableau de commande à l’intérieur de l’unité. Manipuler le capot supérieur avec précaution pour ne pas endommager ce câble.
  • Página 16 Connexions de l’alimentation électrique ❶ Installation • Couper l’alimentation électrique avant toute intervention à l’intérieur de l’appareil (risque d’électrocution). Le retrait de l’alimentation électrique doit être fait de sorte que vous puissiez toujours vérifier, à partir de n’importe quel point auquel vous avez accès, que l’alimentation électrique reste retirée. Si cela n’est pas possible, vous devez prévoir une déconnexion avec un système de verrouillage.
  • Página 17 Interface utilisateur ❷ Utilisation Écran d’affichage Clavier Bandeau LED Écran d’affichage Bandeau LED (allumé par défaut) Pour l’éteindre, voir page 4 3 modes : • BOOST • SMART Vert - « Chauffage » • SILENCE • La pompe à chaleur chauffe l’eau Température de l’eau •...
  • Página 18 Fonctions pour l’utilisateur ❷ Utilisation Verrouiller/ déverrouiller Définir le verrouillage automatique (activé par défaut) le clavier ON (activé) ou Appuyer et 3 secondes Jusqu’à « P19 » Confirmer Confirmer OFF (désactivé) maintenir Régler le point de consigne de température Température  ...
  • Página 19 ❶ Installation Fonctionnement ❷ Utilisation Ouvrir le circuit hydraulique ATTENTION : Un réglage incorrect du bypass peut entraîner un dysfonctionnement de la pompe à chaleur. • Fermer progressivement la vanne B. • Ouvrir complètement les vannes A, C et D. Ouvrir la vanne E à moitié (l’air accumulé dans le condenseur et le circuit de filtration sera purgé).
  • Página 20 ❸ Maintenance Maintenance Hivernage Vidanger l’eau du Fermer les vannes Débrancher condenseur pour A et C et ouvrir les l’alimentation Appuyer et vannes D et E (le éviter tout risque électrique cas échéant) maintenir pour de gel éteindre l’appareil Mettre la micro-couverture d’hivernage aérée •...
  • Página 21 ❹ Dépannage Caractéristiques • Avant de contacter le revendeur, effectuer ces quelques contrôles simples en cas de problème. Si le problème n’est pas résolu, contacter votre revendeur. • : Les actions doivent être effectuées par un technicien qualifié uniquement. Comportement de l’appareil L’appareil ne commence •...
  • Página 22 ❺ Données techniques Caractéristiques Performances : air à 28 °C / eau à 28 °C / humidité à 80 % Puissance de sortie (vitesse max-min) 11 - 3,1 14 - 4,4 16 - 4,7 Puissance consommée (vitesse max-min) 1,9 - 0,3 2,6 - 0,5 3,2 - 0,5 CdP moyen (vitesse max-min)
  • Página 23 TOLLER.GEN. Dimensions 00/00 MOD/REV: DATA MODIF. ESEGUITA APPROVATA TOLLER.GEN. DATA MODIF. MOD/REV: 00/00 ESEGUITA APPROVATA SCALA 1:10 ESEGUITO DATA 1aEMISS. APPROVATO IMPIEGO Firmato in originale e distribuito a mezzo elettronico N° DISEGNO e/o CODICE GRUPPO ARGOCLIMA S.P.A. DESCRIZIONE TOLLER.GEN. MOD/REV: 00/00 DATA MODIF.
  • Página 24 Dieses Handbuch enthält nur grundlegende Informationen über die Sicherheitsmaßnahmen, die bei der Installation, Wartung und Inbetriebnahme zu ergreifen sind. Das vollständige Handbuch kann auf folgender Website gelesen und als PDF-Datei heruntergeladen werden: www.zodiac.com. Montage-, Elektroinstallations- und Wartungsarbeiten müssen von qualifiziertem, autorisiertem Personal durchgeführt werden, das diese Anleitung aufmerksam und vollständig gelesen hat.
  • Página 25 • Informationen zum Recycling erhalten Sie bei Ihrem Händler. PRODUKTINFORMATIONEN FÜR FUNKANLAGEN (gemäß RED-Richtlinie) Konformitätserklärung Hiermit erklärt Zodiac, dass die Funkanlage des Typs Z350iQ mit der Richtlinie 2014/53/EU konform ist. Der vollständige Text https://www.zodiac-poolcare.com/ der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Adresse zu finden:...
  • Página 26 Installation des Geräts ❶ Installation Obere Abdeckung und Benutzeroberfläche drehen, falls erforderlich VORSICHT: Die Display-Platine (unter dem Display) ist über ein Kabel mit der Steuerplatine im Inneren des Geräts verbunden. Bei der Handhabung der oberen Abdeckung vorsichtig vorgehen, um dieses Kabel nicht zu beschädigen.
  • Página 27 Anschlüsse für die elektrische Versorgung ❶ Installation • Stromzufuhr trennen, bevor Arbeiten im Inneren des Geräts durchgeführt werden (Stromschlaggefahr). Bei der Trennung der Stromzufuhr ist darauf zu achten, dass von jedem potenziellen Arbeitsort aus überprüft werden kann, dass die Stromzufuhr getrennt bleibt. Wenn das nicht möglich ist, sollte die Stromzufuhr mit einer Verriegelung gegen Wiedereinschalten gesichert werden.
  • Página 28 Benutzeroberfläche ❷ Bedienung Anzeigebildschirm Tastatur LED-Band LED-Band Anzeigebildschirm (standardmäßig beleuchtet) Ausschalten siehe S. 4 3 Modi: • BOOST • SMART Grün - „Heizen“ • SILENCE • Die Wärmepumpe heizt das Wasser auf Gemessene • Temperatur-Sollwert erreicht Wassertemperatur Blau - „Kühlen“ Tastatur •...
  • Página 29 Benutzerfunktionen ❷ Bedienung Tastatur sperren/ Automatische Tastensperre einstellen (standardmäßig aktiviert) entsperren Bis „P19“ AN (aktiviert) oder Drücken 3 Sekunden Bestätigen Bestätigen erscheint AUS (deaktiviert) und halten Temperatur-Sollwert einstellen Empfohlene   Temperatur: 28 °C Vom Hauptbildschirm Bestätigen (geschieht Max. Temperatur: 32 °C Temperatur erhöhen oder aus drücken, um Wert automatisch nach 30...
  • Página 30 ❶ Installation Betrieb ❷ Bedienung Hydraulikkreis öffnen VORSICHT: Eine falsche Einstellung des Bypasses kann eine Betriebsstörung der Wärmepumpe verursachen. • Ventil B langsam schließen. • Ventile A, C und D vollständig öffnen. Ventil E halb öffnen (die im Kondensator und im Filterkreislauf eingeschlossene Luft entweicht).
  • Página 31 Wartung ❸ Wartung Einwinterung Wasser aus dem Ventile A und C Kondensator Stromversorgung schließen. Ventile D ablassen, damit Drücken und halten, trennen und E öffnen (falls es nicht einfrieren vorhanden) um das Gerät kann auszuschalten Mikrobelüftete Schutzhülle für die Einwinterung über die Wärmepumpe legen •...
  • Página 32 ❹ Technische Fehlerbehebung Daten • Bevor Sie sich an den Fachhändler wenden, konsultieren Sie die folgende Tabelle. Sollte das Problem dadurch nicht gelöst werden, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. • : Einem qualifizierten Techniker vorbehaltene Maßnahmen. Verhaltensweisen des Gerätes •...
  • Página 33 ❺ Technische Technische Daten Daten Wirkungsgrad: Lufttemperatur 28 °C / Wassertemperatur 28 °C / Luftfeuchtigkeit 80 % Leistungsabgabe (max. - min. Drehzahl) 11 - 3,1 14 - 4,4 16 - 4,7 Leistungsaufnahme (max. - min. Drehzahl) 1,9 - 0,3 2,6 - 0,5 3,2 - 0,5 Durchschnittliche Leistungszahl (max.
  • Página 34 TOLLER.GEN. Abmessungen 00/00 MOD/REV: DATA MODIF. ESEGUITA APPROVATA TOLLER.GEN. DATA MODIF. MOD/REV: 00/00 ESEGUITA APPROVATA SCALA 1:10 ESEGUITO DATA 1aEMISS. APPROVATO IMPIEGO Firmato in originale e distribuito a mezzo elettronico N° DISEGNO e/o CODICE GRUPPO ARGOCLIMA S.P.A. DESCRIZIONE TOLLER.GEN. MOD/REV: 00/00 DATA MODIF.
  • Página 35 El manual completo se puede leer y descargar como archivo PDF desde el sitio web: www.zodiac.com. Todos los trabajos de montaje, instalación eléctrica y mantenimiento deben ser realizados por personal cualificado y autorizado que haya leído atenta y completamente este manual.
  • Página 36 (bajo la directiva RED) Declaración de conformidad Por la presente, Zodiac declara que el equipo de radio tipo Z350iQ cumple con la directiva 2014/53/UE. El texto completo de la https://www.zodiac-poolcare.com/ Declaración de la UE de conformidad está disponible en la siguiente dirección:...
  • Página 37 Instalación del aparato ❶ Instalación Girar la parte superior y la interfaz de usuario si es necesario PRECAUCIÓN: El panel de visualización (debajo de la pantalla) está conectado mediante un cable a la placa de control dentro de la unidad. Manipule la cubierta superior con cuidado para no dañar este cable.
  • Página 38 Conexiones de suministro eléctrico ❶ Instalación • Corte el suministro eléctrico antes de cualquier intervención en el interior del aparato (riesgo de descarga eléctrica). La retirada de la fuente de alimentación tiene que ser de modo que siempre pueda comprobar desde cualquiera de los puntos a los que tenga acceso que la fuente de alimentación permanece retirada.
  • Página 39 Interfaz de usuario ❷ Uso Pantalla de visualización Teclado Tira LED Tira LED (encendida de Pantalla de visualización forma predeterminada) Para apagarla, consulte la página 4 3 modos: • MEJORA • INTELIGENTE Verde: ''calefacción'' • SILENCIO • La bomba de calor está calentando el agua.
  • Página 40 Funciones de usuario ❷ Uso Bloquear/ Desbloquear Establecer bloqueo automático (habilitado de forma predeterminada) el teclado Encendido (habilitado) u Mantener 3 segundos Hasta‘‘P19’’ Confirmar Confirmar apagado (deshabilitado) pulsado Ajustar la temperatura programada Temperatura   recomendada: 28 °C Confirmar (automático si Temperatura máxima: 32°...
  • Página 41 ❶ Instalación Funcionamiento ❷ Uso Abrir el circuito hidráulico PRECAUCIÓN: Un ajuste de derivación incorrecto puede provocar un mal funcionamiento de la bomba de calor. • Cierre la válvula B gradualmente. • Abra completamente las válvulas A, C y D. Abra la válvula E a la mitad (se purgará el aire acumulado en el condensador y en el circuito de filtración).
  • Página 42 ❸ Mantenimiento Mantenimiento Invernaje Drenar el agua Cerrar las válvulas Desconectar del condensador A y C, y abrir las la fuente de para evitar Mantener pulsado válvulas D y E (si alimentación cualquier riesgo de para apagar el las hay) congelación.
  • Página 43 Solución de problemas ❹ Características • Antes de ponerse en contacto con el distribuidor, realice estas sencillas comprobaciones en el caso de que se produzca un problema. Si el problema no se resuelve, póngase en contacto con su distribuidor. • : Acciones que debe realizar únicamente un técnico cualificado.
  • Página 44 Datos técnicos ❺ Características Funcionamiento: aire a 28 °C/agua a 28 °C/humedad al 80 % Potencia de salida (velocidad máxima-mínima) 11-3,1 14-4,4 16-4,7 Potencia consumida (velocidad máxima-mínima) 1,9-0,3 2,6-0,5 3,2-0,5 COP medio (velocidad máxima-mínima) 5,8-10,3 5,4-8,8 5-9,4 Especificaciones técnicas En modo "calefacción": de –7 a 35 °C Aire En modo "refrigeración": de 10 a 35 °C Temperatura de funcionamiento...
  • Página 45 TOLLER.GEN. Dimensiones 00/00 MOD/REV: DATA MODIF. ESEGUITA APPROVATA TOLLER.GEN. DATA MODIF. MOD/REV: 00/00 ESEGUITA APPROVATA SCALA 1:10 ESEGUITO DATA 1aEMISS. APPROVATO IMPIEGO Firmato in originale e distribuito a mezzo elettronico N° DISEGNO e/o CODICE GRUPPO ARGOCLIMA S.P.A. DESCRIZIONE TOLLER.GEN. MOD/REV: 00/00 DATA MODIF.
  • Página 46 Il manuale completo può essere letto e scaricato come file PDF dal sito web www.zodiac.com. Tutti i lavori di montaggio, installazione elettrica e manutenzione devono essere eseguiti da personale qualificato e autorizzato che abbia letto attentamente e integralmente il presente manuale.
  • Página 47 INFORMAZIONI SUL PRODOTTO PER PRODOTTI CON CONNETTIVITÀ (in base alla direttiva RED) Dichiarazione di conformità Con la presente, Zodiac dichiara che l’apparecchiatura radio tipo Z350iQ è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo https://www.zodiac-poolcare.com/ completo della Dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo:...
  • Página 48 Installazione dell’apparecchio ❶ Installazione Ruotare la parte superiore e l’interfaccia utente se necessario ATTENZIONE: la scheda del display (sotto lo schermo del display) è collegata tramite un cavo alla scheda di controllo all’interno dell’unità. Maneggiare con cura il coperchio superiore per non danneggiare questo cavo. Coperchio superiore Interfaccia...
  • Página 49 ❶ Collegamenti di alimentazione elettrica Installazione • Interrompere l’alimentazione elettrica prima di qualsiasi intervento all’interno dell’apparecchio (rischio di scossa elettrica). La rimozione dell’alimentatore deve essere tale da poter sempre controllare da qualsiasi punto a cui si ha accesso che l’alimentatore rimanga scollegato. Se ciò non è possibile, è necessario prevedere uno spegnimento con un sistema di chiusura.
  • Página 50 Interfaccia utente ❷ Utilizzo Schermo del display Tastiera del computer Striscia LED Striscia LED (accesa per Schermo del display impostazione predefinita) Per spegnerla, consultare p.4 3 modalità: • BOOST • SMART Verde: “Riscaldamento’’ • SILENZIOSO • La pompa di calore riscalda l’acqua Temperatura dell’acqua •...
  • Página 51 Funzioni utente ❷ Utilizzo Blocco/Sblocco Impostazione del blocco automatico (abilitata per impostazione predefinita) della tastiera ON (abilitata) o 3 secondi Fino a ‘‘P19’’ Conferma Tenere premuto Conferma OFF (disabilitata) Regolazione del valore di riferimento della temperatura Temperatura   consigliata: 28 °C Premere dalla schermata Temperatura massima: 32 °C principale per regolare il...
  • Página 52 ❶ Installazione Funzionamento ❷ Utilizzo Aprire il circuito idraulico ATTENZIONE: un’errata impostazione del by-pass può causare il malfunzionamento della pompa di calore. • Chiudere gradualmente la valvola B. • Aprire completamente le valvole A, C e D. Aprire della metà la valvola E (l’aria che si accumula nel condensatore e nel circuito di filtrazione fuoriesce).
  • Página 53 ❸ Manutenzione Manutenzione Svernamento Scaricare l’acqua dal Chiudere le valvole condensatore per Scollegare A e C e aprire le Tenere premuto l’alimentazione valvole D ed E (se evitare il rischio di presenti) per spegnere congelamento l’apparecchio Mettere il microcoperchio di svernamento ventilato •...
  • Página 54 Risoluzione dei problemi ❹ Caratteristiche • Prima di contattare il rivenditore, se si verifica un problema, effettuare questi pochi semplici controlli. Se il problema persiste, contattare il rivenditore. • : azioni che devono essere eseguite solo da un tecnico qualificato. Comportamento dell’apparecchio •...
  • Página 55 Dati tecnici ❺ Caratteristiche Prestazioni: aria a 28 °C/acqua a 28 °C/umidità all’80% Potenza di uscita (velocità max-min) 11 - 3,1 14 - 4,4 16 - 4,7 Energia consumata (velocità max-min) 1,9 - 0,3 2,6 - 0,5 3,2 - 0,5 Coefficiente di prestazione COP 5,8 - 10,3 5,4 - 8,8...
  • Página 56 TOLLER.GEN. Dimensioni 00/00 MOD/REV: DATA MODIF. ESEGUITA APPROVATA TOLLER.GEN. DATA MODIF. MOD/REV: 00/00 ESEGUITA APPROVATA SCALA 1:10 ESEGUITO DATA 1aEMISS. APPROVATO IMPIEGO Firmato in originale e distribuito a mezzo elettronico N° DISEGNO e/o CODICE GRUPPO ARGOCLIMA S.P.A. DESCRIZIONE TOLLER.GEN. MOD/REV: 00/00 DATA MODIF.
  • Página 57 O manual completo pode ser lido e descarregado como um ficheiro PDF a partir do website: www.zodiac.com. Todos os trabalhos de montagem, instalação elétrica e manutenção devem ser efetuados por pessoal qualificado e autorizado, que tenha lido este manual cuidadosa e completamente.
  • Página 58 (Segundo a Diretiva sobre as Energias Renováveis) Declaração de conformidade Por este meio, a Zodiac declara que o equipamento de rádio do tipo Z350iQ está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto completo da Declaração de conformidade da Eu encontra-se disponível no seguinte endereço: https://www.zodiac-...
  • Página 59 Instalar o aparelho ❶ Instalação Rodar o topo e a interface do utilizador, se necessário CUIDADO: A placa de visualização (abaixo do ecrã de visualização) é ligada por um cabo à placa de controlo no interior da unidade. Manusear cuidadosamente a tampa superior para não danificar este cabo.
  • Página 60 Ligações de alimentação elétrica ❶ Instalação • Cortar o fornecimento de eletricidade antes de qualquer trabalho dentro do aparelho (risco de choque elétrico). A remoção da fonte de alimentação tem de ser tal que se possa sempre verificar a partir de qualquer um dos pontos a que se tem acesso que a fonte de alimentação permanece removida.
  • Página 61 Interface do utilizador ❷ Utilização Ecrã de apresentação Teclado Fita de LED Fita de LED Ecrã de apresentação (acesa por predefinição) Para desligar, ver a pág. 4 3 modos: • BOOST • SMART Verde - ''Aquecimento'' • SILENCE • A bomba de calor está a aquecer a água Temperatura da água •...
  • Página 62 Funções do utilizador ❷ Utilização Bloquear/Des- bloquear Definir bloqueio automático (ativado por predefinição) o teclado ON (ativado) ou 3 segundos Até ‘‘P19’’ Confirmar Premir e manter Confirmar OFF (desativado) Ajustar o ponto de ajuste da temperatura Temperatura   recomendada: 28 °C Confirmar (automático se Temperatura máx: 32°...
  • Página 63 ❶ Instalação Operação ❷ Utilização Abrir o circuito hidráulico CUIDADO: Uma definição de desvio incorreta pode causar o mau funcionamento da bomba de calor. • Fechar a válvula B gradualmente. • Abrir completamente as válvulas A, C e D. Abrir a válvula E pela metade (o ar acumulado no condensador e o circuito de filtragem esvaziar-se-á).
  • Página 64 ❸ Manutenção Manutenção Preparação para o inverno Drenar a água do Fechar as válvulas condensador para Desligar a fonte A e C e abrir as Premir e manter de alimentação válvulas D e E (se evitar qualquer risco premido para presentes) de congelamento desligar o...
  • Página 65 Resolução de problemas ❹ Caraterísticas • Antes de entrar em contacto com o distribuidor, efetue estas pequenas verificações simples se ocorrer algum problema. Se o problema não ficar resolvido, contacte o seu distribuidor. • : Ações a serem executadas apenas por um técnico qualificado. Comportamento do aparelho •...
  • Página 66 Informação técnica ❺ Caraterísticas Desempenhos: ar a 28 °C / água a 28 °C / humidade a 80% Potência de saída (velocidade máxima-mín) 11 - 3,1 14 - 4,4 16 - 4,7 Potência consumida (velocidade máxima-mín) 1,9 - 0,3 2,6 - 0,5 3,2 - 0,5 COP média (velocidade máxima-mín) 5,8 - 10,3...
  • Página 67 TOLLER.GEN. Dimensões 00/00 MOD/REV: DATA MODIF. ESEGUITA APPROVATA TOLLER.GEN. DATA MODIF. MOD/REV: 00/00 ESEGUITA APPROVATA SCALA 1:10 ESEGUITO DATA 1aEMISS. APPROVATO IMPIEGO Firmato in originale e distribuito a mezzo elettronico N° DISEGNO e/o CODICE GRUPPO ARGOCLIMA S.P.A. DESCRIZIONE TOLLER.GEN. MOD/REV: 00/00 DATA MODIF.
  • Página 68 Deze handleiding bevat alleen basisinformatie over de veiligheidsmaatregelen die tijdens de installatie, het onderhoud en de inbedrijfstelling moeten worden genomen. De volledige handleiding kan worden gelezen en als een PDF-bestand worden gedownload van de website: www.zodiac.com. Alle montage-, elektrische installatie- en onderhoudswerkzaamheden moeten worden uitgevoerd door gekwalificeerd, geautoriseerd personeel dat deze handleiding aandachtig en volledig heeft gelezen.
  • Página 69 • Neem voor meer informatie over recycling contact op met uw handelaar. PRODUCTINFORMATION VOOR PRODUCTEN MET CONNECTIVITEIT (Onder RED-richtlijn) Conformiteitsverklaring Hierbij verklaart Zodiac dat de radioapparatuur van het type Z350iQ conform Richtlijn 2014/53/EU is. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden bekeken op het volgende adres: https://www.zodiac-poolcare.com/.
  • Página 70 Het apparaat installeren ❶ Installatie Draai de bovenkant en gebruikersinterface indien nodig LET OP: Het schermbord (onder het scherm) is met een kabel aangesloten op het bedieningsbord in de eenheid. Behandel het bovenste deksel voorzichtig om deze kabel niet te beschadigen. Bovenste deksel Gebruikersin-...
  • Página 71 Aansluitingen elektrische voeding ❶ Installatie • Schakel de elektrische voeding uit vóór het werken binnenin het apparaat (risico op elektrische schok). Het uitschakelen van de voeding moet gebeuren op een manier waarop u altijd kunt controleren vanaf de punten waarop u in de apparatuur gaat of de voeding nog altijd uitgeschakeld is. Als dit niet mogelijk is, moet u een onderbreking met vergrendelsysteem voorzien.
  • Página 72 Gebruikersinterface ❷ Gebruik Scherm Toetsenbord LED-strip Scherm LED-strip (standaard verlicht) Om deze uit te schakelen, zie p. 4 3 modi: • BOOST • SMART Groen - ‘’Verwarmen’’ • SILENCE • De warmtepomp warmt het water op Gemeten • Instelpunt voor temperatuur bereikt watertemperatuur Toetsenbord...
  • Página 73 Gebruikersfuncties ❷ Gebruik Het toetsenblok vergrendelen/ Automatische vergrendeling instellen (standaard ingeschakeld) ontgrendelen Drukken en AAN (ingeschakeld) 3 seconden Tot ‘‘P19’’ ingedrukt Bevestigen Bevestigen of UIT (uitgeschakeld) houden Het instelpunt voor de temperatuur aanpassen Aanbevolen temperatuur:   28°C Bevestigen (automatisch Max temperatuur: 32° Druk vanuit het hoofdscherm Temperatuur verhogen of indien langer dan 30...
  • Página 74 ❶ Installatie Werking ❷ Gebruik Het hydraulisch circuit openen LET OP: Een onjuiste instelling van de bypass kan ervoor zorgen dat de warmtepomp niet goed werkt. • Sluit klep B geleidelijk. • Open kleppen A, C en D volledig. Open klep E voor de helft (de lucht die zich heeft verzameld in de condensor en het filtratiecircuit zal afgelaten worden).
  • Página 75 Onderhoud ❸ Onderhoud Winterklaar maken Laat het water Sluit kleppen A en uit de condensor Koppel de voeding C en sluit kleppen lopen om het risico Houd ingedrukt om D en E (als deze op bevriezen te geplaatst zijn) het apparaat uit te vermijden schakelen Plaats de ademende...
  • Página 76 Probleemoplossing ❹ Kenmerken • Voer bij problemen deze eenvoudige controles uit, voordat u contact opneemt met de verkoper. Neem contact op met uw verkoper als het probleem niet opgelost is. • : Acties die alleen door een gekwalificeerde technicus uitgevoerd mogen worden. Gedrag van het apparaat •...
  • Página 77 Technische gegevens ❺ Kenmerken Prestaties: lucht 28°C / water 28°C / vochtigheid 80 % Vermogensuitgang (max-min snelheid) 11 - 3,1 14 - 4,4 16 - 4,7 Verbruikt vermogen (max-min snelheid) 1,9 - 0,3 2,6 - 0,5 3,2 - 0,5 Gemiddelde COP (max-min snelheid) 5,8 - 10,3 5,4 - 8,8 5 - 9,4...
  • Página 78 TOLLER.GEN. Afmetingen 00/00 MOD/REV: DATA MODIF. ESEGUITA APPROVATA TOLLER.GEN. DATA MODIF. MOD/REV: 00/00 ESEGUITA APPROVATA SCALA 1:10 ESEGUITO DATA 1aEMISS. APPROVATO IMPIEGO Firmato in originale e distribuito a mezzo elettronico N° DISEGNO e/o CODICE GRUPPO ARGOCLIMA S.P.A. DESCRIZIONE TOLLER.GEN. MOD/REV: 00/00 DATA MODIF.
  • Página 79 Το παρόν εγχειρίδιο περιέχει μόνο βασικές πληροφορίες σχετικά με τα μέτρα ασφαλείας που πρέπει να λαμβάνονται κατά την εγκατάσταση, τη συντήρηση και τη θέση σε λειτουργία. Μπορείτε να διαβάσετε και να κατεβάσετε το πλήρες εγχειρίδιο ως αρχείο PDF στον ιστότοπο: www.zodiac.com. Όλες οι εργασίες συναρμολόγησης, ηλεκτρικής εγκατάστασης και συντήρησης πρέπει να εκτελούνται...
  • Página 80 ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΜΕ ΣΥΝΔΕΣΙΜΟΤΗΤΑ (σύμφωνα με την οδηγία RED) Δήλωση συμμόρφωσης Η Zodiac δηλώνει με το παρόν ότι ο ραδιοεξοπλισμός τύπου Z350iQ συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της Ευρωπαϊκής Δήλωσης Συμμόρφωσης είναι διαθέσιμο στην ακόλουθη διεύθυνση: https://www.zodiac-poolcare.
  • Página 81 Εγκατάσταση της συσκευής ❶ Εγκατάσταση Περιστρέψτε το επάνω μέρος και τη διεπαφή χρήστη εάν χρειάζεται ΠΡΟΣΟΧΗ: Ο πίνακας ειδοποιήσεων (κάτω από την οθόνη) συνδέεται με καλώδιο στον πίνακα ελέγχου στο εσωτερικό της μονάδας. Μετακινείτε το επάνω κάλυμμα με προσοχή, ώστε να μην προκαλέσετε βλάβη στο καλώδιο. Επάνω...
  • Página 82 ❶ Συνδέσεις της παροχής ηλεκτρικού ρεύματος Εγκατάσταση • Διακόψτε την ηλεκτρική τροφοδοσία πριν από οποιαδήποτε επέμβαση στο εσωτερικό της συσκευής (κίνδυνος ηλεκτροπληξίας). Η διακοπή της ηλεκτρικής τροφοδοσίας θα πρέπει να γίνεται έτσι ώστε να μπορείτε να ελέγχετε πάντα, από οποιοδήποτε σημείο στο οποίο έχετε πρόσβαση, ότι το τροφοδοτικό έχει αφαιρεθεί. Εάν αυτό δεν είναι...
  • Página 83 Διεπαφή χρήστη ❷ Χρήση Οθόνη Πληκτρολόγιο Λυχνίες LED Λυχνία LED (αναμμένη από Οθόνη προεπιλογή) Για να την απενεργοποιήσετε, δείτε τη σελίδα 4 3 τρόποι: • BOOST • SMART Πράσινο - «Θέρμανση» • SILENCE • Η αντλία θερμότητας θερμαίνει το νερό Μετρούμενη...
  • Página 84 Λειτουργίες χρήστη ❷ Χρήση Κλείδωμα/ ξεκλείδωμα του Ορισμός αυτόματου κλειδώματος (ενεργοποιημένο από προεπιλογή) πληκτρολογίου ON (ενεργοποιημένο) Πατήστε και 3 δευτερόλεπτα Έως το «P19» ή OFF κρατήστε Επιβεβαίωση Επιβεβαίωση (απενεργοποιημένο) πατημένο Ρύθμιση του σημείου ρύθμισης της θερμοκρασίας Συνιστώμενη θερμοκρασία:   28 °C Επιβεβαίωση...
  • Página 85 ❶ Εγκατάσταση Λειτουργία ❷ Χρήση Ανοίξτε το υδραυλικό κύκλωμα ΠΡΟΣΟΧΗ: Μια λανθασμένη ρύθμιση παράκαμψης μπορεί να προκαλέσει δυσλειτουργία της αντλίας θερμότητας. • Κλείστε σταδιακά τη βαλβίδα Β. • Ανοίξτε εντελώς τις βαλβίδες A, C και D. Ανοίξτε τη βαλβίδα Ε κατά το ήμισυ (ο αέρας στον συμπυκνωτή και το κύκλωμα φίλτρανσης...
  • Página 86 Συντήρηση ❸ Συντήρηση Προετοιμασία για τη χειμερινή περίοδο Αδειάστε το Κλείστε τις νερό από τον Πατήστε και Αποσυνδέστε βαλβίδες Α και την ηλεκτρική C και ανοίξτε τις συμπυκνωτή για κρατήστε τροφοδοσία βαλβίδες D και E να αποφύγετε τον πατημένο για να (κατά...
  • Página 87 ❹ Αποκατάσταση βλαβών Χαρακτηριστικά • Πριν επικοινωνήσετε με τον αντιπρόσωπο, πραγματοποιήστε αυτούς τους απλούς ελέγχους σε περίπτωση προβλήματος. Εάν το πρόβλημα παραμένει, επικοινωνήστε με τον μεταπωλητή σας. • : Οι ενέργειες αυτές πρέπει να πραγματοποιούνται από ειδικευμένο τεχνικό μόνο. Συμπεριφορά της συσκευής •...
  • Página 88 ❺ Τεχνικά δεδομένα Χαρακτηριστικά Επιδόσεις: αέρα στους 28 °C / νερού στους 28 °C / υγρασίας στους 80%. Ισχύς εξόδου (μέγιστη-ελάχιστη 11 - 3,1 14 - 4,4 16 - 4,7 ταχύτητα) Κατανάλωση ισχύος (μέγιστη-ελάχιστη 1,9 - 0,3 2,6 - 0,5 3,2 - 0,5 ταχύτητα) Μέσο...
  • Página 89 TOLLER.GEN. Διαστάσεις 00/00 MOD/REV: DATA MODIF. ESEGUITA APPROVATA TOLLER.GEN. DATA MODIF. MOD/REV: 00/00 ESEGUITA APPROVATA SCALA 1:10 ESEGUITO DATA 1aEMISS. APPROVATO IMPIEGO Firmato in originale e distribuito a mezzo elettronico N° DISEGNO e/o CODICE GRUPPO ARGOCLIMA S.P.A. DESCRIZIONE TOLLER.GEN. MOD/REV: 00/00 DATA MODIF.
  • Página 90 Den fullständiga handboken kan läsas och laddas ned i form av en PDF-fil på webbplatsen www.zodiac.com. Allt monterings-, elinstallations- och servicearbete ska utföras av kvalificerad och behörig personal som läst igenom denna handbok noga. Vi förbehåller oss rätt att utan föregående meddelande helt eller delvis ändra våra produkters egenskaper och innehållet i...
  • Página 91 • Kontakta din återförsäljare för information om återvinning. INFORMATION FÖR PRODUKTER MED ANSLUTNINGSMÖJLIGHETER (enligt RED-direktivet) Försäkran om överensstämmelse Zodiac försäkrar härmed att radioutrustningen av typ Z350iQ överensstämmer med EU-direktiv 2014/53/EU. Fullständig text till EU-försäkran om överensstämmelse återfinns på denna adress: https://www.zodiac-poolcare.com/.
  • Página 92 Installera enheten ❶ Installation Luta vid behov den övre delen och användargränssnittet OBS! Visningspanelen (under skärmen) är ansluten till manöverpanelen inuti enheten med en kabel. Hantera den övre kåpan försiktigt för att inte skada denna kabel. Övre kåpa Användargränssnitt Ø50 Välj den placering och de vattenanslutningar som passar bäst med hur installationen är konfigurerad Vägg...
  • Página 93 Elanslutningar ❶ Installation • Bryt elmatningen före allt arbete inuti enheten (risk för elstöt). Elmatningen måste brytas på ett sådant sätt att man hela tiden och oavsett åtkomstpunkt kan verifiera att elmatningen fortfarande är bruten. Är detta inte möjligt måste du använda ett låssystem. •...
  • Página 94 Användargränssnitt ❷ Drift Skärm Tangentbord LED-panel Skärm LED-panel (lyser som standard) Se sidan 4 om hur du släcker den Tre lägen: • BOOST • SMART Grönt – Uppvärmning • SILENCE • Värmepumpen värmer vattnet • Temperaturbörvärdet har Uppmätt uppnåtts vattentemperatur Blått –...
  • Página 95 Användarfunktioner ❷ Drift Låsa/ låsa upp Ange automatisk låsning (på som standard) tangentbordet ON (på) eller OFF Tryck och 3 sekunder Upp till P19 Bekräfta Bekräfta (av) håll in Ställa in temperaturbörvärde Rekommenderad   temperatur: 28 °C Maxtemperatur: 32 °C Tryck från huvudskärmbilden Höja eller sänka Bekräfta (automatiskt om...
  • Página 96 ❶ Installation Funktionssätt ❷ Drift Öppna vattenkretsen OBS! Felaktig inställning av bypass kan medföra att värmepumpen inte fungerar som den ska. • Stäng gradvis ventil B. • Öppna helt ventil A, C och D. Öppna ventil E till hälften (luft som ansamlats i kondensor och i filtreringskrets luftas ut). Öppna ventil A helt och stäng ventil C till hälften om det inte finns några ventiler D och E.
  • Página 97 Service ❸ Underhåll Vinterförvaring Töm ut Stäng ventil A kondensvattnet Koppla från och C och öppna Tryck och håll in strömförsörjningen ventil D och E (i för att undvika förekommande fall) för att stänga av frostskador enheten Lägg på det isolerande täcket för vinterförvaring •...
  • Página 98 Felsökning ❹ Specifikationer • Utför vid eventuella problem dessa enkla kontroller innan du kontaktar återförsäljaren. Kontakta din återförsäljare om problemet kvarstår. • : Åtgärderna ska endast utföras av behörig tekniker. Enhetens beteende • Om vattenflödet upphört eller är otillräckligt stannar enheten. Verifiera att vattnet cirkulerar rätt i Enheten börjar inte värma enheten och att vattenanslutningarna är rätt gjorda.
  • Página 99 Tekniska data ❺ Specifikationer Prestanda: luft 28 °C/vatten 28 °C/luftfuktighet 80 % Uteffekt (varvtal max-min) 11 – 3,1 14 - 4,4 16-4,7 Förbrukad effekt (varvtal max-min) 1,9 – 0,3 2,6 - 0,5 3,2-0,5 Genomsnittligt COP-värde (varvtal 5,8-10,3 5,4-8,8 5-9,4 max-min) Tekniska specifikationer I läget Uppvärmning: -7-35 °C Luft...
  • Página 100 TOLLER.GEN. Mått 00/00 MOD/REV: DATA MODIF. ESEGUITA APPROVATA TOLLER.GEN. DATA MODIF. MOD/REV: 00/00 ESEGUITA APPROVATA SCALA 1:10 ESEGUITO DATA 1aEMISS. APPROVATO IMPIEGO Firmato in originale e distribuito a mezzo elettronico N° DISEGNO e/o CODICE GRUPPO ARGOCLIMA S.P.A. DESCRIZIONE TOLLER.GEN. MOD/REV: 00/00 DATA MODIF.
  • Página 101 A jelen kézikönyv csak alapvető információkat tartalmaz a telepítés, a karbantartás és a beüzemelés során betartandó biztonsági intézkedésekről. A teljes kézikönyv elolvasható és letölthető PDF formátumban a következő honlapról: www.zodiac.com. Minden szerelési, elektromos telepítési és karbantartási munkát arra képesített és meghatalmazott személyzet végezhet, akik figyelmesen elolvasták a jelen kézikönyvet.
  • Página 102 • Lépjen kapcsolatba viszonteladójával, hogy az újrahasznosítással kapcsolatban információkat kapjon. TÁJÉKOZTATÁS CSATLAKOZTATHATÓ TERMÉKEKKEL KAPCSOLATBAN (a RED irányelv alapján) Megfelelőségi nyilatkozat A jelen nyilatkozattal a Zodiac kijelenti, hogy a Z350iQ típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az európai megfelelőségi nyilatkozat teljes terjedelmében elérhető a következő címen: https://www.zodiac-poolcare.com/...
  • Página 103 A készülék telepítése ❶ Telepítés Szükség esetén forgassa el a felhasználói felület felső részét. FIGYELEM: a kijelzőpanel (ami a kijelző képernyő alatt található) egy kábellel csatlakozik a készülék belsejében lévő vezérlőpanelhez. Óvatosan kezelje a felső fedelet, nehogy megsérüljön a kábel. Felső...
  • Página 104 Elektromos táplálás csatlakozásai ❶ Telepítés • A készülék belsejében végzett bármely beavatkozás előtt feltétlenül meg kell szakítani a készülék elektromos táplálását (áramütés kockázata). A megtáplálást úgy kell megszüntetni, hogy bármikor ellenőrizni, bármely hozzáférhető pontról ellenőrizni lehessen, hogy a megtáplálás eltávolítva marad. Ha ez nem lehetséges, reteszelőrendszerrel kell megoldani a leválasztást.
  • Página 105 Felhasználói kezelőfelület ❷ Használat Kijelző Billentyűzet LED-sáv LED-sáv (alapértelmezettként Kijelző bekapcsolva) Kikapcsoláshoz lásd 4. oldalt 3 üzemmód: • BOOST • SMART Zöld – „Fűtés” • SILENCE • A hőszivattyú melegíti a vizet • A hőmérséklet beállított alapértékét elérte Mért vízhőmérséklet Kék –...
  • Página 106 Felhasználói funkciók ❷ Használat Billentyűzet lezárása/ Automatikus zárolás meghatározása (alapértelmezettként bekapcsolva) feloldása Nyomja meg ON (indítás) vagy 3 másodperc „P19”-ig Megerősítés Megerősítés és tartsa OFF (leállítás) lenyomva A hőmérsékleti alapérték beállítása   Ajánlott hőmérséklet: 28 °C Megerősítés (automatikus Max. hőmérséklet: 32 °C Az érték beállításához nyomja Hőmérséklet növelése vagy több mint 30 másodperc...
  • Página 107 ❶ Telepítés Működés ❷ Használat Nyissa ki a hidraulikus kört FIGYELEM: a by-pass szelep helytelen beállítása a hőszivattyú rendellenes működését idézheti elő. • Fokozatosan zárja be a B szelepet. • Nyissa ki teljesen az A, C és D szelepeket. Nyissa ki félig az E szelepet (a kondenzátorában és a szűrőkörben felhalmozódott levegő...
  • Página 108 ❸ Karbantartás Karbantartás Téliesítés Engedje le El az A és C a kondenzátorból szelepeket, valamint Válassza le az A készülék nyissa meg a vizet a fagyveszély elektromos táplálás kikapcsolásához a D és E szelepeket elkerülése (ha vannak) nyomja meg és érdekében tartsa lenyomva Tegye fel a szellőző...
  • Página 109 Üzemzavar-elhárítás ❹ Jellemzők • Probléma esetén, a viszonteladóval való kapcsolatfelvétel előtt végezze el ezt a néhány egyszerű ellenőrzést. Ha a probléma továbbra is fennáll, vegye fel a kapcsolatot a viszonteladójával. • : A műveleteket kizárólag szakképzett szakember végezheti. A készülék viselkedése •...
  • Página 110 Műszaki adatok ❺ Jellemzők Teljesítmények: levegő 28 °C-on / víz 28 °C-on / 80% páratartalom. Kimenőteljesítmény (max-min 11-3,1 14-4,4 16-4,7 fordulatszám) Felhasznált teljesítmény (max – min 1,9-0,3 2,6-0,5 3,2-0,5 fordulatszám) Átlagos CDP (max – min fordulatszám) 5,8-10,3 5,4-8,8 5-9,4 Műszaki leírás „Fűtés”...
  • Página 111 TOLLER.GEN. Méretek 00/00 MOD/REV: DATA MODIF. ESEGUITA APPROVATA TOLLER.GEN. DATA MODIF. MOD/REV: 00/00 ESEGUITA APPROVATA SCALA 1:10 ESEGUITO DATA 1aEMISS. APPROVATO IMPIEGO Firmato in originale e distribuito a mezzo elettronico N° DISEGNO e/o CODICE GRUPPO ARGOCLIMA S.P.A. DESCRIZIONE TOLLER.GEN. MOD/REV: 00/00 DATA MODIF.
  • Página 112 Niniejsza instrukcja zawiera jedynie podstawowe informacje dotyczące środków bezpieczeństwa, których należy przestrzegać podczas instalacji, konserwacji i uruchamiania. Pełną instrukcję można przeczytać i pobrać jako plik PDF ze strony internetowej: www.zodiac.com. Wszystkie prace montażowe, instalacyjne i konserwacyjne muszą być wykonywane przez wykwalifikowany i upoważniony personel, który dokładnie zapoznał...
  • Página 113 • Skontaktuj się ze sprzedawcą, aby uzyskać informacje dotyczące recyklingu. INFORMACJE DOTYCZĄCE PRODUKTÓW WYPOSAŻONYCH W FUNKCJE ŁĄCZNOŚCI (zgodnie z dyrektywą RED) Deklaracja zgodności Firma Zodiac niniejszym oświadcza, że urządzenie radiowe typu Z350iQ jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst europejskiej Deklaracji Zgodności jest dostępny pod następującym adresem: https://www.zodiac-poolcare.com/.
  • Página 114 Instalacja urządzenia ❶ Instalacja Obróć część górną i interfejs użytkownika w razie potrzeby UWAGA: płytka wyświetlacza (pod ekranem wyświetlacza) jest połączona kablem z płytą sterowania wewnątrz urządzenia. Z górną pokrywą należy obchodzić się ostrożnie, aby uniknąć uszkodzenia tego kabla. Pokrywa górna Interfejs użytkownika...
  • Página 115 Podłączenie zasilanie elektrycznego ❶ Instalacja • Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac wewnątrz urządzenia należy odciąć zasilanie (ryzyko porażenia prądem). Odcięcie zasilania elektrycznego należy wykonać w taki sposób, aby użytkownik mógł zawsze sprawdzić z dowolnego miejsca, do którego ma dostęp, czy zasilanie elektryczne pozostaje odłączone. Jeśli nie jest to możliwe, należy zapewnić...
  • Página 116 Interfejs użytkownika ❷ Obsługa Ekran Klawiatura Pasek LED Ekran Pasek LED (domyślnie świeci się) Aby go wyłączyć, patrz strona 4 3 tryby: • BOOST • SMART Zielony – „Ogrzewanie” • SILENCE • Pompa ciepła podgrzewa wodę Zmierzona temperatura • Osiągnięto nastawę temperatury wody Klawiatura...
  • Página 117 Funkcje użytkownika ❷ Obsługa Blokowanie/ odblokowanie Wybór blokowania automatycznego (domyślnie włączone) klawiatury WŁ. (włączone) Naciśnij 3 sekundy Do „P19” lub WYŁ. Potwierdź Potwierdź i przytrzymaj (wyłączone) Ustawienie nastawy temperatury   Zalecana temperatura: 28°C Potwierdzenie Temperatura maks.: 32°C (automatyczne w przypadku Naciśnij na ekranie głównym, Zwiększanie lub więcej niż...
  • Página 118 ❶ Instalacja Działanie ❷ Obsługa Otwieranie obwodu hydraulicznego UWAGA: nieodpowiednie ustawienie obejścia może prowadzić do nieprawidłowego działania pompy ciepła. • Zamknij stopniowo zawór B. • Otwórz całkowicie zawory A, C i D. Otwórz zawór E do połowy (powietrze zgromadzone w skraplaczu i w obwodzie filtracyjnym zostanie usunięte).
  • Página 119 ❸ Konserwacja Konserwacja Zimowanie Odprowadź wodę Zamknij zawory A ze skraplacza, aby Odłącz zasilanie i C oraz otwórz Naciśnij elektryczne zawory D i E (jeśli uniknąć ryzyka dotyczy) i przytrzymaj, aby zamarznięcia wyłączyć urządzenie Załóż perforowany mikropokrowiec do zimowania • W przypadku przygotowania do zimowania całości basenu (całkowite wyłączenie systemu filtracji, opróżnienie obwodu filtracji lub nawet opróżnienie basenu): załóż...
  • Página 120 ❹ Rozwiązywanie problemów Charakterystyka • W razie wystąpienia problemu przed skontaktowaniem się ze sprzedawcą wykonaj te kilka prostych czynności kontrolnych. Jeżeli problem nie zostanie rozwiązany, skontaktuj się ze sprzedawcą. • : czynności powinny być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanego technika. Zachowanie urządzenia •...
  • Página 121 ❺ Dane techniczne Charakterystyka Parametry wydajnościowe: temperatura powietrza 28°C / temperatura wody 28°C / wilgotność 80% Moc wyjściowa (prędkość maks.–min.) 11–3,1 14–4,4 16–4,7 Pobór mocy (prędkość maks.–min.) 1,9–0,3 2,6–0,5 3,2–0,5 Średni współczynnik CdP (prędkość 5,8–10,3 5,4–8,8 5–9,4 maks.–min.) Specyfikacje techniczne W trybie „ogrzewanie”: od -7 do 35°C Powietrze W trybie „chłodzenia”: od 10 do 35°C...
  • Página 122 TOLLER.GEN. Wymiary 00/00 MOD/REV: DATA MODIF. ESEGUITA APPROVATA TOLLER.GEN. DATA MODIF. MOD/REV: 00/00 ESEGUITA APPROVATA SCALA 1:10 ESEGUITO DATA 1aEMISS. APPROVATO IMPIEGO Firmato in originale e distribuito a mezzo elettronico N° DISEGNO e/o CODICE GRUPPO ARGOCLIMA S.P.A. DESCRIZIONE TOLLER.GEN. MOD/REV: 00/00 DATA MODIF.
  • Página 123 Настоящото ръководство съдържа само основна информация за мерките за безопасност, които трябва да се спазват по време на монтажа, поддръжката и пускането в експлоатация. Пълното ръководство може да бъде прочетено и изтеглено като PDF файл от уебсайта: www.zodiac.com. Всички работи по монтажа, електрическата инсталация и поддръжката трябва да се извършват...
  • Página 124 ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПРОДУКТИТЕ СЪС СВЪРЗАНОСТ (в съответствие с директивата RED) Декларация за съответствие С настоящото Zodiac декларира, че радиооборудването тип Z350iQ е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Пълният текст на Европейската декларация за съответствие е достъпен на следния адрес: https://www.zodiac-poolcare.com/.
  • Página 125 Инсталация на уреда ❶ Инсталация Завъртете горната част и потребителския интерфейс, ако е необходимо ВНИМАНИЕ: Дисплейният панел (под екрана) е свързан с кабел към контролния панел в устройството. Работете внимателно с горния капак, за да не повредите този кабел. Горен капак...
  • Página 126 ❶ Връзки за захранване Инсталация • Изключете електрозахранването, преди да извършвате каквито и да било дейности в уреда (опасност от токов удар). Източникът на захранване трябва да бъде изваден по такъв начин, че винаги да можете да проверите от всяка точка, до която имате достъп, дали източникът на захранване е изваден. Ако това не е...
  • Página 127 ❷ Потребителски интерфейс Използване Екран на дисплея Клавиатура LED лента LED лента (включена по Екран на дисплея подразбиране) За да я изключите, вижте страница 4 3 режима: • BOOST • SMART Зелено - „Отопление“ • SILENCE • Термопомпата загрява водата Измерена...
  • Página 128 ❷ Потребителски функции Използване Заключване/ отключване на Задаване на автоматично заключване (разрешено по подразбиране) клавиатурата ON (активирана) Натиснете и или OFF 3 секунди До „P19“ Потвърдете Потвърдете задръжте (деактивирана) Задаване на зададената температура Препоръчителна температура: 28°C Натиснете от основния Увеличаване или Потвърждаване...
  • Página 129 ❶ Инсталация Функциониране ❷ Използване Отворете хидравличната верига ВНИМАНИЕ: Неправилната настройка на байпаса може да доведе до неправилно функциониране на термопомпата. • Постепенно затворете клапан B. • Отворете напълно вентилите A, C и D. Отворете вентил E наполовина (въздухът, натрупан във веригата на кондензатора...
  • Página 130 ❸ Поддръжка Поддръжка Зазимяване Източете водата Затворете от кондензатора, клапаните Изключване на A и C и отворете за да избегнете Натиснете захранването клапаните D и E опасността от и задръжте, за да (ако е приложимо) замръзване изключите уреда Поставете проветриво зимно микро...
  • Página 131 ❹ Отстраняване на неизправности Характеристики • Преди да се свържете с търговеца, извършете няколко прости проверки в случай на проблем. Ако проблемът остане нерешен, свържете се с Вашия търговец. • : Работата трябва да се извършва само от квалифициран техник. Поведение...
  • Página 132 ❺ Технически данни Характеристики Производителност: въздух при 28°C / вода при 28°C / влажност на въздуха 80%. Изходна мощност (макс.-мин. скорост) 11 - 3,1 14 - 4,4 16 - 4,7 Консумация на енергия (макс.-мин. 1,9 - 0,3 2,6 - 0,5 3,2 - 0,5 скорост) Среден...
  • Página 133 TOLLER.GEN. Размери 00/00 MOD/REV: DATA MODIF. ESEGUITA APPROVATA TOLLER.GEN. DATA MODIF. MOD/REV: 00/00 ESEGUITA APPROVATA SCALA 1:10 ESEGUITO DATA 1aEMISS. APPROVATO IMPIEGO Firmato in originale e distribuito a mezzo elettronico N° DISEGNO e/o CODICE GRUPPO ARGOCLIMA S.P.A. DESCRIZIONE TOLLER.GEN. MOD/REV: 00/00 DATA MODIF.
  • Página 134 údržbě a uvádění do provozu. Kompletní příručku si můžete přečíst a stáhnout jako soubor PDF z webových stránek: www.zodiac.com. Veškeré montážní, elektroinstalační a údržbářské práce musí provádět kvalifikovaní a oprávnění pracovníci, kteří si pečlivě přečetli tuto příručku. Vyhrazujeme si právo zcela nebo zčásti měnit vlastnosti našich produktů...
  • Página 135 • Informace o recyklaci získáte u svého prodejce. INFORMACE O PRODUKTECH S KONEKTIVITOU (podle směrnice RED) Prohlášení o shodě Společnost Zodiac tímto prohlašuje, že rádiové zařízení typu Z350iQ je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na adrese: https://www.zodiac-poolcare.com/.
  • Página 136 Instalace zařízení ❶ Instalace V případě potřeby otočte horní část a uživatelské rozhraní. UPOZORNĚNÍ: Panel displeje (pod obrazovkou) je kabelem připojen k ovládacímu panelu uvnitř jednotky. S horním krytem zacházejte opatrně, aby nedošlo k poškození tohoto kabelu. 4× Horní kryt Uživatelské...
  • Página 137 Připojení elektrického napájení ❶ Instalace • Před jakýmkoli zásahem uvnitř zařízení odpojte elektrické napájení (nebezpečí úrazu elektrickým proudem). Elektrické napájení musí být odpojeno takovým způsobem, abyste mohli kdykoli z jakéhokoli přístupného místa zkontrolovat, že je elektrické napájení přerušené. Pokud to není možné, musíte zajistit odpojení pomocí uzamykacího systému.
  • Página 138 Uživatelské rozhraní ❷ Použití Obrazovka displeje Klávesnice LED pásek Obrazovka displeje LED pásek (implicitně svítí) Pro vypnutí viz stranu 4. 3 režimy: • BOOST • SMART Zelená – „Ohřev“ • SILENCE • Tepelné čerpadlo ohřívá vodu. Naměřená teplota • Je dosaženo požadované teploty.
  • Página 139 Funkce pro uživatele ❷ Použití Zamknutí/ Odemknutí Volba automatického zamykání (implicitně aktivované) klávesnice ON (aktivovaný) Stisknout nebo OFF 3 sekundy až „P19“ Potvrdit Potvrdit a držet (deaktivovaný) Nastavení požadované teploty: Doporučená teplota: 28 °C   Potvrdit (po 30 sekundách Max. teplota: 32 °C Stisknout na hlavní...
  • Página 140 ❶ Instalace Fungování ❷ Použití Otevření hydraulického okruhu UPOZORNĚNÍ: nesprávné nastavení obtoku může způsobit poruchu tepelného čerpadla. • Postupně zavírejte kohout B • Zcela otevřete kohouty A, C a D. Dále otevřete kohout E na polovinu (vzduch nahromaděný v kondenzátoru a v okruhu filtrace bude odcházet).
  • Página 141 Údržba ❸ Údržba Zazimování Vypusťte vodu Uzavřete kohouty z kondenzátoru, aby Vypněte elektrické A a C a otevřete napájení kohouty D a E nedošlo Pro vypnutí zařízení (v případě potřeby). k zamrznutí. stiskněte a držte Nasaďte zazimovací přikrývku s mikroodvětráváním. •...
  • Página 142 Řešení problémů ❹ Vlastnosti • Než budete v případě nějakého problému kontaktovat prodejce, proveďte jednoduché kontroly. Pokud problém přetrvává, obraťte se na svého prodejce. • : činnosti vyhrazené pro kvalifikovaného technika. Chování zařízení • Když je průtok vody nulový nebo nedostatečný, zařízení se vypne: ověřte, zda voda správně proudí Zařízení...
  • Página 143 Technické údaje ❺ Vlastnosti Výkony: vzduch při 28 °C / voda při 28 °C / vlhkost při 80 % Výstupní výkon (max. – min. rychlost) 11–3,1 14–4,4 16–4,7 Spotřeba energie (max. – min. rychlost) 1,9–0,3 2,6–0,5 3,2–0,5 Průměrný COP (max. – min. rychlost) 5,8–10,3 5,4–8,8 5–9,4...
  • Página 144 TOLLER.GEN. Rozměry 00/00 MOD/REV: DATA MODIF. ESEGUITA APPROVATA TOLLER.GEN. DATA MODIF. MOD/REV: 00/00 ESEGUITA APPROVATA SCALA 1:10 ESEGUITO DATA 1aEMISS. APPROVATO IMPIEGO Firmato in originale e distribuito a mezzo elettronico N° DISEGNO e/o CODICE GRUPPO ARGOCLIMA S.P.A. DESCRIZIONE TOLLER.GEN. MOD/REV: 00/00 DATA MODIF.
  • Página 145 Tento návod na používanie obsahuje len základné informácie o bezpečnostných opatreniach, ktoré je potrebné dodržiavať počas inštalácie, údržby a uvedenia do prevádzky. Kompletný návod na používanie si môžete prečítať a stiahnuť vo formáte PDF z webovej stránky: www.zodiac.com. Všetky montážne, elektroinštalačné a údržbárske práce musia vykonávať kvalifikovaní, oprávnení pracovníci, ktorí si pozorne prečítali tento návod na používanie.
  • Página 146 INFORMÁCIE O PRODUKTOCH S PRIPOJENÍM (podľa smernice RED) Vyhlásenie o zhode Spoločnosť Zodiac týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu Z350iQ je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné znenie európskeho vyhlásenia o zhode je k dispozícii na tejto webovej stránke: https://www.zodiac-poolcare.com/.
  • Página 147 Inštalácia zariadenia ❶ Inštalácia Otočte vrchnú časť a používateľské rozhranie, ak je to potrebné UPOZORNENIE: Zobrazovací panel (pod displejom) je káblom pripojený k ovládaciemu panelu vo vnútri zariadenia. S horným krytom manipulujte opatrne, aby ste tento kábel nepoškodili. Vrchný kryt Rozhranie používateľa Ø50...
  • Página 148 Pripojenia zdroja elektrického napájania ❶ Inštalácia • Pred každým zásahom vo vnútri zariadenia vypnite elektrické napájanie zariadenia (hrozí riziko úrazu elektrickým prúdom). Napájací zdroj musí byť odpojený tak, aby ste mohli kedykoľvek z akéhokoľvek prístupného miesta skontrolovať, či je napájací zdroj odpojený. Ak to nie je možné, musíte zabezpečiť odpojenie pomocou uzamykacieho systému.
  • Página 149 Rozhranie používateľa ❷ Používanie Obrazovka displeja Klávesnica Pás LED Pás LED (v predvolených Obrazovka displeja nastaveniach zapnutý) 3 režimy: Ak ho chcete vypnúť, pozri stranu 4 • BOOST (Zosilnený) • SMART Zelená – „Ohrev“ (Inteligentný) • Tepelné čerpadlo zohrieva • SILENCE (Tichý) vodu •...
  • Página 150 Funkcie pre používateľa ❷ Používanie Zamknutie/ odomknutie Určenie automatického uzamknutia (aktivované v predvolených nastaveniach) klávesnice ON (aktivované) Stlačte 3 sekundy až do „P19“ alebo OFF Potvrdiť Potvrdiť a podržte (deaktivované) Nastavenie nastavenej hodnoty teploty   Odporúčaná teplota: 28 °C Maximálna teplota: 32 °C Hodnotu nastavíte stlačením Zvýšenie alebo zníženie Potvrdenie (automatické...
  • Página 151 ❶ Inštalácia Prevádzka ❷ Používanie Otvorenie hydraulického okruhu UPOZORNENIE: Nesprávne nastavenie obtoku môže spôsobiť nesprávne fungovanie tepelného čerpadla. • Postupne zatvárajte ventil B. • Úplne otvorte ventily A, C a D. Otvorte ventil E na polovicu (vzduch, ktorý sa nahromadil v kondenzátore tepelného čerpadla a vo filtračnom okruhu sa uvoľní).
  • Página 152 Údržba ❸ Údržba Zimovanie Vypustite vodu Zatvorte ventil z kondenzátora, aby Odpojte elektrické A a C a otvorte Stlačením napájanie ventil D a E (v ste zabránili riziku prípade potreby) a podržaním zamrznutia vypnite zariadenie Zakryte vetranou zimovacou mikro-krycou plachtou •...
  • Página 153 Odstraňovanie porúch ❹ Vlastnosti • Skôr ako sa v prípade problému obrátite na predajcu, vykonajte niekoľko jednoduchých kontrol. Ak sa problém nevyrieši, kontaktujte svojho predajcu. • : Úkony musí vykonávať kvalifikovaný technik, nájdete v online návode na používanie. Správanie sa zariadenia •...
  • Página 154 Technické údaje ❺ Vlastnosti Výkon: vzduch pri 28 °C/voda pri 28 °C/vlhkosť 80 % Výstupný výkon (max. – min. rýchlosť) 11 – 3,1 14 – 4,4 16 – 4,7 Spotrebovaný výkon (max. ‒ min 1,9 – 0,3 2,6 – 0,5 3,2 –...
  • Página 155 TOLLER.GEN. Rozmery 00/00 MOD/REV: DATA MODIF. ESEGUITA APPROVATA TOLLER.GEN. DATA MODIF. MOD/REV: 00/00 ESEGUITA APPROVATA SCALA 1:10 ESEGUITO DATA 1aEMISS. APPROVATO IMPIEGO Firmato in originale e distribuito a mezzo elettronico N° DISEGNO e/o CODICE GRUPPO ARGOCLIMA S.P.A. DESCRIZIONE TOLLER.GEN. MOD/REV: 00/00 DATA MODIF.
  • Página 156 ‫يحتوي هذا الدليل فقط على المعلومات األساسية حول تدابير السالمة التي يتم اتخاذها أثناء التركيب والصيانة والتشغيل. يمكن قراءة الدليل‬ ‫. يجب تنفيذ كل أعمال التركيب والتركيبات الكهربائية‬www.zodiac.com :‫ من على موقع اإلنترنت‬PDF ‫الكامل وتحميله بصيغة‬ ‫والصيانة بمعرفة عاملين مؤهلين ومعتمدين وقاموا بقراءة هذا الدليل بعناية. ونحتفظ بالحق في تعديل مواصفات منتجاتنا أو محتوى هذه‬...
  • Página 157 .‫اتصل بالوكيل للحصول على معلومات بشأن إعادة التدوير‬ )RED ‫معلومات عن المنتجات والتوصيل اإلنترنت (حسب التوجيه رقم‬ ‫بيان المطابقة‬ ‫. النص الكامل لبيان المطابقة األوروبي متاح‬EU 517/2014 ‫ متوافقة مع التوجيه‬Z350iQ ‫، بموجب هذا اإلقرار، أن المعدات الالسلكية من طراز‬Zodiac ‫تعلن شركة‬ .https://www.zodiac-poolcare.com/ :‫على العنوان التالي‬...
  • Página 158 ‫تركيب الجهاز‬ ❶ ‫التركيب‬ ‫قم بتدوير الجزء العلوي وواجهة المستخدم إذا لزم األمر‬ ‫انتبه: لوحة العرض (أسفل شاشة‬ ‫العرض) موصلة بأسالك بلوحة التحكم داخل‬ ‫الوحدة. تعامل مع الغطاء العلوي بعناية لتجنب‬ .‫إتالف هذا الكابل‬ ‫4 مرات‬ ‫الغطاء‬ ‫العلوي‬ ‫واجهة‬ ‫المستخدم‬ 50 ‫ق...
  • Página 159 ❶ ‫التوصيل بالتيار الكهربائي‬ ‫التركيب‬ ‫اقطع التيار الكهربائي قبل التعامل داخل الجهاز (خطر حدوث صدمة كهربائية). قطع التيار الكهربائي يجب أن يتم بحيث يمكن دائ م ً ا التحقق، من أي نقطة‬ .‫تصل إليها، أن التيار الكهربائي ال يزال مقطو ع ًا. إذا لم يكن هذا ممك ن ً ا، يجب عليك توفير فصل التيار مع نظام قفل‬ .‫وحده...
  • Página 160 ‫واجهة المستخدم‬ ‫❷ االستعمال‬ ‫شاشة العرض‬ ‫لوحة مفاتيح‬ LED ‫شريط‬ ‫شاشة العرض‬ )‫شريط الليد ( م ُ ضاء بشكل افتراضي‬ 4 ‫إلطفائه، انظر الصفحة‬ :‫3 أوضاع‬ BOOST "‫أخضر - "التدفئة‬ SMART ‫تقوم المضخة الحرارية بتدفئة الماء‬ SILENCE ‫تم بلوغ نقطة ضبط الحرارة‬ ‫درجة...
  • Página 161 ‫وظائف للمستخدم‬ ‫❷ االستعمال‬ ‫قفل / فك قفل‬ )‫تحديد الغلق التلقائي ( م ُ ف ع ّ ل بشكل افتراضي‬ ‫لوحة المفاتيح‬ OFF ‫ ( م ُ ف ع ّ ل) أو‬ON ‫اضغط مع‬ » P19 « ‫حتى‬ ٍ ‫3 ثوان‬ ‫التأكيد‬...
  • Página 162 ‫❶ التركيب‬ ‫التشغيل‬ ‫❷ االستعمال‬ ‫فتح دائرة الماء‬ ‫انتبه: الضبط غير السليم لصمام‬ ‫التحويل قد يؤدي إلى حدوث خلل‬ .‫بالمضخة الحرارية‬ .B ‫أغلق تدريج ي ً ا الصمام‬ ‫ بمقدار النصف (سوف يتم تفريغ الهواء المتراكم في المكثف ودائرة الترشيح). في حالة عدم وجود‬E ‫. و افتح الصمام‬D ‫ و‬C ‫ و‬A ‫افتح بالكامل الصمامات‬ .‫...
  • Página 163 ❸ ‫الصيانة‬ ‫الصيانة‬ ‫التشتية‬ ‫قم بتفريغ الماء من‬ C ‫ و‬A ‫أغلق الصمامين‬ ‫المكثف لتجنب خطر‬ E ‫ و‬D‫وافتح الصمامين‬ ‫افصل التيار الكهربائي‬ )‫(إذا لزم األمر‬ ‫اضغط مع االستمرار‬ ‫الصقيع‬ ‫إليقاف الجهاز‬ ‫ضع غطاء التشتية الصغير جيد التهوية‬ ‫في حالة فترة تشتية كاملة لحوض السباحة (إيقاف كامل لنظام الترشيح، تصفية دورة الترشيح، أو إفراغ حوض السباحة): أعد تركيب الموصلين بمقدار لفة‬ .‫لتجنب...
  • Página 164 ❹ ‫إصالح األعطال‬ ‫المواصفات‬ .‫قم االتصال بالوكيل، قم بهذه االختبارات البسيطة في حالة وجود مشكلة. إذا لم يتم حل المشكلة، اتصل بالوكيل‬ .‫: يجب أن يتم تنفيذ اإلجراءات بواسطة فني مؤهل فقط‬ ‫سلوكيات الجهاز‬ ‫عندما يكون تدفق الماء منعد م ً ا أو غير كافٍ ، يتوقف الجهاز: تحقق من أن الماء ينساب بشكل صحيح في الجهاز وأن التوصيالت‬ ‫الجهاز...
  • Página 165 ❺ ‫البيانات التقنية‬ ‫الخصائص‬ % 80 ‫األداء: الهواء عند 82 درجة مئوية/ الماء عند 82 درجة مئوية/ الرطوبة بنسبة‬ 4.7 - 16 4.4 - 14 3.1 - 11 ‫كيلو وات‬ )‫القدرة الخارجة (السرعة القصوى - دقيقة‬ 0.5 - 3.2 0.5 - 2.6 0.3 - 1.9 ‫كيلو...
  • Página 166 ‫المقاسات‬ TOLLER.GEN. DATA MODIF. MOD/REV: 00/00 ESEGUITA APPROVATA SCALA 1:10 ESEGUITO DATA 1aEMISS. APPROVATO IMPIEGO Firmato in originale e distribuito a mezzo elettronico N° DISEGNO e/o CODICE GRUPPO ARGOCLIMA S.P.A. DESCRIZIONE TOLLER.GEN. MOD/REV: 00/00 DATA MODIF. ESEGUITA APPROVATA SCALA 1:10 ESEGUITO DATA 1aEMISS.
  • Página 168 · ‫.استعلم من الوكيل عن طرق إعادة التدوير‬ ZPCE ZA de la Balme - BP 42 31450 BELBERAUD FRANCE www.zodiac.com ZODIAC is a registered trademark of Zodiac International, S.A.S.U., used under license. ® All other trademarks referenced are the property of their respective owners.

Este manual también es adecuado para:

Z350iq md6Z350iq md5Z350iq md4Z350iqWh000509Wh000507