Enlaces rápidos

PX50
Manual de instalación y de uso -
Español
ES
Bomba de calor
Traducción de las instrucciones originales en francés
More documents on:
www.zodiac.com
H0686900_REVC - 04/2022
loading

Resumen de contenidos para Zodiac WH000432

  • Página 1 PX50 Manual de instalación y de uso - Español Bomba de calor Traducción de las instrucciones originales en francés More documents on: www.zodiac.com H0686900_REVC - 04/2022...
  • Página 2 ADVERTENCIAS Este símbolo indica que hay Este símbolo indica que más información disponible en el aparato utiliza R32, un el Manual de usuario o en el refrigerante con baja velocidad Manual de instalación. de combustión. Este símbolo indica que el Este símbolo indica que hay que técnico de mantenimiento debe leer con atención el Manual de...
  • Página 3 El destinatario deberá manifestar sus reservas por escrito en el albarán de entrega del transportista si se advierten daños producidos durante el transporte (confirmación en las 48 horas siguientes comunicada al transportista mediante carta certificada). Si un aparato pierde parte del fluido frigorígeno contenido, el destinatario deberá...
  • Página 4 • Si el cable de alimentación está deteriorado, deberá ser reemplazado por el fabricante, su agente de mantenimiento o un técnico cualificado para evitar eventuales riesgos. • No realice ninguna intervención de limpieza o de mantenimiento del aparato con las manos mojadas o si el aparato está húmedo. •...
  • Página 5 • Durante el control anual de estanqueidad del aparato, según la normativa vigente, se debe comprobar que los presostatos de alta y baja presión están bien conectados al circuito frigorífico y que cortan el circuito eléctrico en caso de dispararse. •...
  • Página 6 Todas las botellas que se vayan a utilizar deben estar diseñadas para la recuperación de refrigerante y deben estar etiquetadas para ese refrigerante concreto. Las botellas deben llevar una válvula de vacío y válvulas de cierre en buen estado. Las botellas de recuperación vacías se deben evacuar y, si es posible, enfriar antes de la recuperación.
  • Página 7 Está prohibido difundir o modificar este documento por cualquier medio sin la autorización • previa de Zodiac®. Siguiendo con su política de mejora continua de sus productos, Zodiac® se reserva el derecho • de modificar las informaciones contenidas en este documento sin previo aviso.
  • Página 8 ❶ Instalación 1.1 I Selección del emplazamiento • Cuando el aparato está instalado y protegido por un dispositivo diferencial residual (DDR) con una corriente máxima de 30 mA, debe instalarse al menos a 2 metros de los bordes de la piscina.
  • Página 9 1.2 I Conexiones hidráulicas • La conexión se realiza con un tubo de PVC Ø 50 mediante los racores suministrados (ver apartado “5.1 I Descripción”) acoplados al circuito de filtración de la piscina, después del filtro y antes del tratamiento de agua. •...
  • Página 10 1.3 I Acceso a los terminales de conexiones eléctricas Afloje los 3 tornillos de la puerta de Pase los cables a través del acceso técnico en la parte trasera del Retire la puerta de acceso técnico prensaestopas de la puerta de acceso aparato técnico 1.4 I Conexiones de la alimentación eléctrica...
  • Página 11 1.5 I Conexiones de opciones Conexión de las opciones «Prioridad calefacción» y «Control remoto»: • Antes de cualquier intervención en el interior del aparato, hay que cortar la alimentación eléctrica del aparato para evitar todo riesgo de electrocución que podría provocar daños materiales y lesiones graves, hasta la muerte.
  • Página 12 ❷ Utilización 2.1 I Principio de funcionamiento 2.1.1 Funcionamiento general La bomba de calor toma las calorías (calor) del aire exterior para calentar el agua de la piscina. El proceso de calentamiento de la piscina hasta la temperatura deseada puede llevar varios días, pues depende de las condiciones climáticas, de la potencia de su bomba de calor y de la distancia entre la temperatura del agua y la temperatura deseada.
  • Página 13 2.2 I Presentación de la interfaz de usuario Función «Marcha/Parada» o «Volver/Salir» Navegación y ajuste de los valores Selección del modo de funcionamiento: «CALEFACCIÓN», «ENFRIAMIENTO» o «CALEFACCIÓN Y ENFRIAMIENTO» (regulación automática) BOOST Selección del modo «BOOST» SMART Selección del modo «SMART» (por defecto) SILENCE Selección del modo «SILENCE»...
  • Página 14 2.3 I Puesta en funcionamiento • Compruebe que no haya ni herramientas ni otros objetos extraños en la máquina. • Hay que instalar el panel de acceso a la parte técnica (ver apartado «5.3 I Dimensiones y localización). • Coloque las válvulas de la siguiente manera: válvula B totalmente abierta, válvulas A, C, D y E cerradas. : válvula de entrada de agua : válvula by-pass : válvula de salida de agua...
  • Página 15 2.4 I Funciones del usuario 2.4.1 Función «Bloqueo automático» del teclado La función "Bloqueo automático" permite bloquear el teclado cuando está inactivo durante un tiempo para evitar manipulaciones imprevistas. Bloqueo/Desbloqueo del teclado: • Pulse simultáneamente durante 5 segundos El piloto aparece (= bloqueado) o desaparece (= desbloqueado) según el estado del teclado.
  • Página 16 2.4.4 Modo «BOOST», «SMART» y «SILENCE» La bomba de calor PX50 puede adaptar su potencia según la temperatura del agua de la piscina y las condiciones climáticas. De este modo, asegura la mejor eficiencia energética con un nivel de ruido extremadamente bajo. Silence Boost Potencia...
  • Página 17 ❸ Mantenimiento 3.1 I Invernaje • Si bien el aparato se puede utilizar durante todo el año, si no piensa usarlo durante los meses de invierno, conviene proceder a su invernaje para evitar que se rompa el condensador por las heladas. En este caso no se aplicaría la garantía. •...
  • Página 18 Ausencia de fuente de ignición • Toda persona que intervenga en un sistema de refrigeración y tenga que poner al descubierto los tubos deberá evitar el uso de fuentes de ignición que puedan suponer un riesgo de incendio o de explosión. Todas las fuentes de ignición, incluido un cigarrillo, deben mantenerse a una distancia segura de la zona de instalación, reparación, extracción o eliminación cuando el refrigerante pueda llegar a ser liberado en el área aledaña.
  • Página 19 • Se pueden emplear detectores electrónicos de fugas para detectar fugas de refrigerante. No obstante, en el caso de refrigerantes inflamables, la sensibilidad puede no ser adecuada o puede requerir un reajuste. (El equipo de detección se debe calibrar en un lugar libre de cualquier refrigerante). Asegúrese de que el detector no sea una fuente potencial de ignición y que sea adecuado para el refrigerante utilizado.
  • Página 20 • Limpie la parte exterior del aparato con un producto sin disolventes; para ello dispone de un kit de limpieza específico "PAC NET", incluido como accesorio en el catálogo de Zodiac® (ver apartado “5.1 I Descripción”). 3.2.3 Mantenimiento por parte del técnico cualificado •...
  • Página 21 ❹ Resolución de problemas • En caso de problemas, realice las verificaciones que mostramos en las siguientes tablas antes de contactar con su distribuidor. • Si el problema persiste, contacte con su distribuidor. • : acciones reservadas a un técnico cualificado 4.1 I Funcionamiento del aparato •...
  • Página 22 4.2 I Visualización del código de error Pantalla Posibles causas Soluciones PP01 Volver a conectar o cambiar la Sonda desconectada o averiada Fallo de la sonda de temperatura del agua sonda en entrada PP02 Volver a conectar o cambiar la Sonda desconectada o averiada Fallo de la sonda de temperatura del agua sonda...
  • Página 23 En modo calefacción, fallo de Comprobar que haya caudal sobrecalentamiento de temperatura suficiente. EE04 Detector de caudal defectuoso En modo calefacción, fallo de Cambiar el detector de caudal sobrecalentamiento de temperatura El valor del detector d2-TH5 es Reemplazar el detector d2-TH5. anómalo Comprobar si hay fugas de gas y Cantidad de refrigerante insuficiente...
  • Página 24 Los datos no son correctos Comprobar el compresor Caudal de agua insuficiente Comprobar el caudal de agua EE13 Protección eléctrica Verificar la tensión de La tensión no es estable alimentación Fallo inductor PFC La tensión de alimentación no es EE14 Comprobar la tarjeta de potencia correcta Módulo IPM temperatura de...
  • Página 25 La temperatura ambiente o la EE24 Verificar y cambiar la tarjeta temperatura del agua entrante es Temperatura ambiente o tarjeta electrónica electrónica demasiado baja EE25 El compresor funciona en 1 o 2 fases Comprobar el cableado Fallo de alimentación del compresor Cambiar del modo frío a calor para verificar la inversión de la válvula Bloqueo de inversión de válvula 4 vías...
  • Página 26 ❺ Características 5.1 I Descripción PX50 Racores PVC Ø50 x2 Soportes antivibratorios x4 Funda de invernaje Prioridad calefacción Kit de control remoto Conector de evacuación de condensados x2 Tubo flexible x2 PAC NET (producto de limpieza) : suministrado : Disponible como accesorio...
  • Página 27 5.2 I Características técnicas PX50 MD11 TD11 MD12 TD12 aire Calefacción: de -12 °C a 43 °C / Enfriamiento: de 15 °C a 43 °C Temperaturas de funcionamiento agua Calefacción: de 6 °C a 41 °C / Enfriamiento: de 6 °C a 35 °C Potencia restituida 10,5 - 13,5 -...
  • Página 28 5.3 I Dimensiones y localización MD3 - MD4 - MD5 - MD6 - MD7 - MD9 MD11 - MD12 - TD11 - TD12 Delante : rejilla : interfaz de usuario : entrada de agua de piscina : salida de agua de piscina : evaporador Lateral Vista superior...
  • Página 29 Schémas électriques / Wiring diagrams / Schaltplan / Elektrischschema / Esquema eléctrico / Esquema eléctrico / Schema elettrico PX50 MD3 - MD4 - MD5 - MD6 - MD7 English Français Deutsch Nederlands Español Português Italiano Bobine de vanne Bobina de válvula de 4-way valve coil 4-Wege-Ventilspule 4-wegklepspoel...
  • Página 30 PX50 MD9 English Français Deutsch Nederlands Español Português Italiano Bobine de vanne Bobina de válvula de 4-way valve coil 4-Wege-Ventilspule 4-wegklepspoel Bobina válvula 4 vias Bobina valvola 4 vie 4 voies 4 vías Chauffage électrique Elektrische Heizung des Elektrische Calentador eléctrico Aquecedor elétrico Base electric heater Aquecedor elétrico base...
  • Página 31 PX50 MD11 - MD12 English Français Deutsch Nederlands Español Português Italiano Bobine de vanne Bobina de válvula de 4-way valve coil 4-Wege-Ventilspule 4-wegklepspoel Bobina válvula 4 vias Bobina valvola 4 vie 4 voies 4 vías Chauffage électrique Elektrische Heizung des Elektrische Calentador eléctrico Aquecedor elétrico...
  • Página 32 PX50 TD11 - TD12 English Français Deutsch Nederlands Español Português Italiano Bobine de vanne Bobina de válvula de 4-way valve coil 4-Wege-Ventilspule 4-wegklepspoel Bobina válvula 4 vias Bobina valvola 4 vie 4 voies 4 vías Chauffage électrique Elektrische Heizung des Elektrische Calentador eléctrico Aquecedor elétrico...
  • Página 34 Pour plus d’informations, enregistrement produit et support client : For more information, product registration and customer support: www.zodiac.com ©2022 Zodiac Pool Systems LLC. All rights reserved. ZODIAC® is a registered trademark of Zodiac International, S.A.S.U., used under license. All other trademarks are the property of their respective owners.