Zodiac Z350iQ Manual De Instalación Y De Uso
Ocultar thumbs Ver también para Z350iQ:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 135

Enlaces rápidos

Z350iQ
H0791600_REVB - 2023/04
* Instructions for installation and use -
Heat pump
Translation of the original instructions in French
Notice d'installation et d'utilisation -
Pompe à chaleur
Instructions originales
Montage- und Gebrauchsanleitung
Wärmepumpe
Übersetzung der französischen Originalanleitung
Installatie- en gebruikshandleiding -
Warmtepomp
Vertaling van de originele Franse instructies
Manual de instalación y de uso -
Bomba de calor
Traducción de las instrucciones originales en francés
Manual de instalação e utilização -
Bomba de calor
Tradução das instruções originais em francés
Manuale di installazione e di uso -
Pompa di calore
Traduzione delle istruzioni originali in francese
English
EN
Français
FR
- Deutsch
DE
Nederlands
NL
Español
ES
Português
PT
Italiano
IT
More documents on:
www.zodiac.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Zodiac Z350iQ

  • Página 1 Z350iQ * Instructions for installation and use - English Heat pump Translation of the original instructions in French Notice d’installation et d’utilisation - Français Pompe à chaleur Instructions originales Montage- und Gebrauchsanleitung - Deutsch Wärmepumpe Übersetzung der französischen Originalanleitung Installatie- en gebruikshandleiding -...
  • Página 135: Advertencias Generales

    • Está prohibido difundir o modificar este documento por cualquier medio sin la autorización previa de Zodiac®. • Siguiendo con su política de mejora continua de sus productos, Zodiac® se reserva el derecho de modificar las informaciones contenidas en este documento sin previo aviso.
  • Página 136: Advertencias Sobre Aparatos Eléctricos

    • No pulverice insecticida o cualquier otro producto químico (inflamable o no inflamable) sobre el aparato, ya que podría dañar la carcasa y provocar un incendio. • No toque el ventilador ni las piezas móviles y no introduzca ninguna varilla ni los dedos a través de la rejilla durante el funcionamiento del mismo.
  • Página 137: Instalación Y Mantenimiento

    • El refrigerante R32 puede soltar cierto olor. INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO • Los productos Zodiac solo deben montarse e instalarse en piscinas que cumplan las normas IEC/HD 60364-7-702 y los requisitos nacionales aplicables. La instalación debe respetar la norma IEC/HD 60364-7-702 y las normativas nacionales aplicables para piscinas.
  • Página 138 • El equipo de recuperación debe funcionar bien, las instrucciones del equipo deben permanecer siempre al alcance del personal y el equipo debe ser el adecuado para el refrigerante en cuestión, incluido, cuando proceda, el refrigerante inflamable. Además, hay que disponer de un conjunto de balanzas bien calibradas y en buen estado de funcionamiento.
  • Página 139 CONTENIDO ❶ Instalación 1.1 I Selección del emplazamiento 1.2 I Conexiones hidráulicas 1.3 I Conexiones de la alimentación eléctrica 1.4 I Conexiones de opciones ❷ Utilización 2.1 I Principio de funcionamiento 2.2 I Presentación de la interfaz de usuario 2.3 I Funcionamiento 2.4 I Funciones del usuario 2.5 I Conexión a la aplicación iAquaLink+™...
  • Página 140: ❶ Instalación

    ❶ Instalación 1.1 I Selección del emplazamiento 1.1.1 Precauciones • Hay que instalar el aparato a una distancia de al menos 2 metros del borde de la piscina. • No levante el aparato sujetándolo por la carcasa, sino por el zócalo. •...
  • Página 141 Gire la interfaz de usuario: Afloje los 4 tornillos de la cubierta superior. Levante la cubierta superior y gírela hasta la posición elegida. ATENCIÓN: El panel de visualización (debajo de la pantalla de visualización) está conectado mediante un cable al panel de control del interior del aparato.
  • Página 142: Recomendaciones Para La Ubicación

    1.1.3 Recomendaciones para la ubicación • Al instalar el aparato, elija las conexiones hidráulicas más adecuadas para la configuración de la instalación, entre las acodadas y las rectas. • En una instalación con conexiones acodadas, coloque el aparato de modo que las salidas de las conexiones queden paralelas a la pared.
  • Página 143 Pared Pared 50 cm 50 cm Instalación contra la pared Pared Pared 15 cm 50 cm 50 cm 50 cm Instalación en una esquina...
  • Página 144: I Conexiones Hidráulicas

    1.2 I Conexiones hidráulicas • La conexión se realiza con un tubo de PVC Ø50 mediante los racores de semiunión (ver apartado «5.1 I Descripción») acoplados al circuito de filtración de la piscina, después del filtro y antes del tratamiento de agua. •...
  • Página 145: I Conexiones De La Alimentación Eléctrica

    1.3 I Conexiones de la alimentación eléctrica • Antes de cualquier intervención en el interior del aparato, hay que cortar la alimentación eléctrica para evitar todo riesgo de electrocución que podría provocar daños materiales y lesiones graves, hasta la muerte. •...
  • Página 146: I Conexiones De Opciones

    En el interior del aparato, pase el cable de alimentación a través del prensaestopas inferior. Para pasar los cables por la regleta de terminales con resorte: Tire de la palanca al máximo y conecte el cable desnudo (1 cm). Vuelva a poner la palanca en la posición inicial. Regleta de terminales con resorte 1.4 I Conexiones de opciones...
  • Página 147 Cuando conecte opciones a los conectores de terminales, no pase los cables por el mismo prensaestopas que el cable de alimentación. En el interior del aparato, utilice los dos prensaestopas preinstalados para conectar las opciones. Conector de terminales 1.4.1 Opción «Prioridad calefacción» •...
  • Página 148: ❷ Utilización

    ❷ Utilización 2.1 I Principio de funcionamiento La bomba de calor toma las calorías (calor) del aire exterior para calentar el agua de la piscina. El proceso de calentamiento de la piscina hasta la temperatura deseada puede llevar varios días, pues depende de las condiciones climáticas, de la potencia de su bomba de calor y de la distancia entre la temperatura del agua y la temperatura deseada.
  • Página 149: Pantalla De Visualización Y Teclado

    2.2.1 Pantalla de visualización y teclado Temperatura de agua medida* *Muestra la temperatura medida durante el último funcionamiento de la bomba de calor. Función «Marcha/Parada» (pulsación 3 s) o «Volver/Salir» Acceso al menú (pulsación corta) Selección y validación (pulsación de 3 segundos) Navegación y ajuste de los valores Designación Fijo...
  • Página 150: Tira De Led

    2.2.2 Tira de LED La tira de LED del frontal permite ver rápidamente el estado de funcionamiento de la bomba de calor. La siguiente tabla explica el significado de las diferentes luces de la tira. Para apagar la tira de led, ver«2.4.5 Activación / Desactivación de la iluminación de la tira de led». Color Modo Significado...
  • Página 151: I Funciones Del Usuario

    • Cierre la válvula B gradualmente. • Abra totalmente las válvulas A, C y D, luego la válvula E a mitad (se vacía el aire acumulado en el condensador de la bomba de calor y en el circuito de filtración). Si no están instaladas las válvulas D ni E, abra totalmente la válvula A y cierre a mitad la válvula C.
  • Página 152 2.4.3 Activación / Desactivación de la función «Refrigeración» Información sobre la función «Enfriamiento» • Al activarse la función «Enfriamiento», se autoriza la inversión automática del ciclo de la máquina para refrescar el agua de la piscina. • Al activarse la función «Enfriamiento», en cuanto la temperatura del agua supera en más de 2 °C (ver esquema a continuación) la temperatura de consigna, la bomba de calor activa automáticamente la función «Enfriamiento»...
  • Página 153: Utilización Y Selección De Los Distintos Modos De Funcionamiento Activo

    2.4.4 Utilización y selección de los distintos modos de funcionamiento activo En el modo «Calefacción», la bomba de calor tiene 3 modos de funcionamiento activo que le permiten ajustar su velocidad de funcionamiento según los requisitos de potencia y el modo seleccionado. Dependiendo del modo de funcionamiento seleccionado («BOOST», «SMART»...
  • Página 154: I Conexión A La Aplicación Iaqualink

    2.5 I Conexión a la aplicación iAquaLink+™ Soporte móvil Red Wi-Fi doméstica Bomba de calor La bomba de calor se puede controlar de forma remota, desde un smartphone o una tableta, mediante la aplicación iAquaLink+™ disponible en los sistemas iOS y Android. Antes de comenzar la conexión a la aplicación iAquaLink+™: •...
  • Página 155: ❸ Mantenimiento

    ❸ Mantenimiento 3.1 I Invernaje • El invernaje del aparato es imprescindible para evitar que se rompa el condensador por las heladas. En tal caso no se aplicaría la garantía. • Para evitar deteriorar el aparato con la condensación, no lo cubra herméticamente, sino con la funda de invernaje.
  • Página 156: I Mantenimiento

    3.2 I Mantenimiento • Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento en el aparato, hay que cortar la alimentación eléctrica para evitar todo riesgo de electrocución que podría provocar daños materiales y lesiones graves, hasta la muerte. • Antes de cualquier operación de mantenimiento, resolución de averías o reparación, se recomienda desactivar la conexión Wi-Fi del router para evitar cualquier riesgo de control remoto del aparato.
  • Página 157 dicho fallo de inmediato, pero hay que proseguir con el trabajo, se deberá hallar una solución temporal apropiada y comunicar al propietario del equipo esta situación para que todos los interesados sean informados de ello. • La reparación y el mantenimiento de componentes eléctricos deben incluir los siguientes controles de seguridad iniciales: - condensadores descargados: hacerlo de manera segura para evitar cualquier riesgo de ignición - no exponer ningún componente eléctrico ni cableado eléctrico durante la carga, la reparación o la purga del sistema...
  • Página 158: Desmantelamiento

    - Las botellas deben mantenerse en una posición adecuada según las instrucciones. - Asegúrese de que el sistema de refrigeración esté conectado a tierra antes de cargarlo con refrigerante. - Etiquete el sistema una vez cargarlo (si no se ha hecho antes). - Tenga mucho cuidado de no llenar en exceso el sistema de refrigeración.
  • Página 159: ❹ Resolución De Problemas

    ❹ Resolución de problemas • Antes de contactar con el distribuidor, puede realizar simples verificaciones en caso de mal funcionamiento del aparato consultando las siguientes tablas. • Si el problema persiste, contacte con su distribuidor. • : acciones reservadas a un técnico cualificado 4.1 I Funcionamiento del aparato •...
  • Página 160: I Visualización Del Código De Error

    4.2 I Visualización del código de error Pantalla Causas posibles Soluciones posibles Fallo de presión en el circuito de Solicitar la intervención de un técnico baja presión (si el problema persiste autorizado tras la validación) Intercambiador sucio Limpiar el intercambiador con agua. Fallo baja presión del Sonda fuera de servicio o circuito refrigerante...
  • Página 161 Pantalla Causas posibles Soluciones posibles Verificar el conector del motor del ventilador. Motor de ventilador desconectado Si el problema persiste, solicitar la intervención de E16 / E17 un técnico autorizado Error en el motor ventilador Motor de ventilador deteriorado Cambiar el motor del ventilador E18* Problema detectado por el Ver cuadro E18...
  • Página 162: I Encendido De Los Leds En La Tarjeta Electrónica

    Pérdida de posición del El cable del compresor está Verificar el cableado de las fases del motor desconectado o mal conectado compresor La carga del compresor es Apagar y volver a encender el aparato demasiado elevada Sobreintensidad del El cable del compresor está Verificar el cableado de las fases del compresor desconectado o mal conectado...
  • Página 163: I Esquemas Eléctricos

    4.4 I Esquemas eléctricos...
  • Página 164 Símbolo Designación Tarjeta electrónica de regulación Tarjeta gráfica (IHM) Placa electrónica del compresor y del ventilador (driver) Negro Azul Marrón Compresor Reductor de presión electrónico F1 - F2 Fusible Motor de ventilador Verde/amarillo Presostato de alta presión Naranja Rosa Rojo Sonda de ajuste de caudal de agua Sonda anticongelante Sonda de deshielo...
  • Página 165: ❺ Características

    ❺ Características 5.1 I Descripción Z350iQ Conexiones acodadas Ø50 (x2) y rectas (x2) Kit de evacuación de condensados (Ø18) Tapón de invernaje (x2) Funda de invernaje PAC NET (producto de limpieza) : suministrado : opcional...
  • Página 166: I Características Técnicas

    5.2 I Características técnicas Z350iQ Rendimiento: aire a 28 °C / agua a 28 °C / humedad al 80 % Potencia restituida (velocidad 11 - 3,1 14 - 4,4 16 - 4,7 máx./mín.) Potencia consumida (velocidad 1,9 - 0,3 2,6 - 0,5 3,2 - 0,5 máx./mín.)
  • Página 167: I Dimensiones Y Localización

    5.3 I Dimensiones y localización TOLLER.GEN. TOLLER.GEN. 00/00 MOD/REV: Vista superior Parte inferior 00/00 MOD/REV: DATA MODIF. DATA MODIF. ESEGUITA ESEGUITA APPROVATA APPROVATA SCALA 1:10 SCALA 1:10 DATA 1aEMISS. DATA 1aEMISS. ESEGUITO ESEGUITO APPROVATO APPROVATO Firma Firmato in IMPIEGO IMPIEGO Delante Detrás Rejilla...

Tabla de contenido