Zodiac Z350iQ Guia De Inicio Rapido
Ocultar thumbs Ver también para Z350iQ:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Enlaces rápidos

EN
Quick Start Guide
FR
* Guide de Démarrage Rapide
DE
Kurz- oder Schnellstartanleitung
ES
Guia de Início Rápido
IT
Guida Rapida
PT
Guia de Início Rápido
NL
Snelle startersgids
*
Original instructions
Instructions d'origine
Original anleitung
Instrucciones originales
Instruzioni originali
Instruçôes originais
Originele instructies
According to product marking
Selon le marquage sur le produit
Gemäß der Kennzeichnung auf dem
Produkt
Según el marcado en el producto
Ø50
(x2)
(x2)
Secondo la marcatura sul prodotto
De acordo com a marcação no
produto
Afhankelijk van de markering op het
product
Z350iQ
(x2)
Ø18
H0791700_REVA
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Zodiac Z350iQ

  • Página 1 Z350iQ Quick Start Guide * Guide de Démarrage Rapide Kurz- oder Schnellstartanleitung Guia de Início Rápido Guida Rapida Guia de Início Rápido Snelle startersgids Original instructions Instructions d’origine Original anleitung Instrucciones originales Instruzioni originali Instruçôes originais Originele instructies Ø50 (x2)
  • Página 2: General Warnings

    This manual contains only basic information on the safety measures to be adopted during installation, maintenance and start-up. The complete manual can be read and downloaded as a PDF file from the website: www.zodiac.com. All assembly, electrical installation and maintenance work must be carried out by qualified, authorized personnel who have read this manual carefully and completely.
  • Página 3: Work Procedure

    PRODUCT INFORMATION FOR PRODUCTS WITH CONNECTIVITY (Under RED Directive) Declaration of conformity Hereby, Zodiac declares that the radio equipment type Z350iQ is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU Declaration of conformity is available at the following address: https://www.zodiac-poolcare.
  • Página 4: Installing The Appliance

    ❶ Installing the appliance Installation Rotate the top and user interface if needed CAUTION : The display board (under the display screen) is connected by a cable to the control board inside the unit. Handle the top cover carefully to do not damage this cable.
  • Página 5 ❶ Electric supply connections Installation • Cut the electricity supply before any work inside the appliance (risk of electric shock). The removal of the power supply has to be such that you can always check from any of the points to which you have access that the power supply remains removed.
  • Página 6: User Interface

    User interface ❷ Use Display screen Keyboard LED strip Display screen LED strip (lit by default) To switch it off, see p.4 3 modes : • BOOST • SMART Green - ‘’Heating’’ • SILENCE • The heat pump is heating the water Measured water •...
  • Página 7: User Functions

    User functions ❷ Use Lock/Unlock Set automatic lock (enabled by default) the keypad ON (enabled) or 3 seconds Until ‘‘P19’’ Confirm Press hold Confirm OFF (disabled) Adjust the temperature setpoint Recommended   temperature: 28 °C Confirm (automatic if Max temperature: 32° Press from the main Increase or decrease more than 30 seconds...
  • Página 8 ❶ Installation Operation ❷ Use Open the hydraulic circuit CAUTION : An incorrect by-pass setting may cause the heat pump to malfunction. • Close valve B gradually. • Open valves A, C and D fully. Open valve E by half (the air built up in the condenser and the filtration circuit will bleed out).
  • Página 9 ❸ Maintenance Maintenance Winterising Drain the Close valves A water from the Disconnect the and C and open condenser to Press and hold power supply valves D and E (if avoid any risk of present) to turn off the freezing appliance Put the aired winterising micro cover...
  • Página 10 ❹ Troubleshooting Characteristics • Before you contact the retailer, carry out these few simple checks if a problem occurs. If the problem is not resolved, contact your retailer. • : Actions to be performed by a qualified technician only. Appliance behaviour •...
  • Página 11: Technical Data

    ❺ Technical data Characteristics Performances: air at 28°C / water at 28°C / humidity at 80 % Power output (max-min speed) 11 - 3.1 14 - 4.4 16 - 4.7 Power consumed (max-min speed) 1.9 - 0.3 2.6 - 0.5 3.2 - 0.5 Average COP (max-min speed) 5.8 - 10.3...
  • Página 12 TOLLER.GEN. Dimensions 00/00 MOD/REV: DATA MODIF. ESEGUITA APPROVATA TOLLER.GEN. DATA MODIF. MOD/REV: 00/00 ESEGUITA APPROVATA SCALA 1:10 ESEGUITO DATA 1aEMISS. APPROVATO IMPIEGO Firmato in originale e distribuito a mezzo elettronico N° DISEGNO e/o CODICE GRUPPO ARGOCLIMA S.P.A. DESCRIZIONE TOLLER.GEN. MOD/REV: 00/00 DATA MODIF.
  • Página 13: Avertissements Généraux

    Le manuel complet peut être lu et téléchargé sous forme de fichier PDF sur le site web : www.zodiac.com. Tous les travaux de montage, d’installation électrique et de maintenance doivent être effectués par du personnel qualifié et autorisé qui a lu attentivement ce manuel.
  • Página 14: Informations Sur Le Recyclage

    INFORMATIONS POUR LES PRODUITS AVEC CONNECTIVITÉ (selon la directive RED) Déclaration de conformité Par la présente, Zodiac déclare que l’équipement radio de type Z350iQ est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la Déclaration de conformité européenne est disponible à l’adresse suivante : https://www.zodiac-poolcare.com/.
  • Página 15: Installation De L'appareil

    Installation de l’appareil ❶ Installation Faire pivoter la partie supérieure et l’interface utilisateur si nécessaire ATTENTION : Le tableau d’affichage (sous l’écran d’affichage) est relié par un câble au tableau de commande à l’intérieur de l’unité. Manipuler le capot supérieur avec précaution pour ne pas endommager ce câble.
  • Página 16: Connexion De La Priorité Chauffage

    Connexions de l’alimentation électrique ❶ Installation • Couper l’alimentation électrique avant toute intervention à l’intérieur de l’appareil (risque d’électrocution). Le retrait de l’alimentation électrique doit être fait de sorte que vous puissiez toujours vérifier, à partir de n’importe quel point auquel vous avez accès, que l’alimentation électrique reste retirée. Si cela n’est pas possible, vous devez prévoir une déconnexion avec un système de verrouillage.
  • Página 17: Interface Utilisateur

    Interface utilisateur ❷ Utilisation Écran d’affichage Clavier Bandeau LED Écran d’affichage Bandeau LED (allumé par défaut) Pour l’éteindre, voir page 4 3 modes : • BOOST • SMART Vert - « Chauffage » • SILENCE • La pompe à chaleur chauffe l’eau Température de l’eau •...
  • Página 18 Fonctions pour l’utilisateur ❷ Utilisation Verrouiller/ déverrouiller Définir le verrouillage automatique (activé par défaut) le clavier ON (activé) ou Appuyer et 3 secondes Jusqu’à « P19 » Confirmer Confirmer OFF (désactivé) maintenir Régler le point de consigne de température Température  ...
  • Página 19 ❶ Installation Fonctionnement ❷ Utilisation Ouvrir le circuit hydraulique ATTENTION : Un réglage incorrect du bypass peut entraîner un dysfonctionnement de la pompe à chaleur. • Fermer progressivement la vanne B. • Ouvrir complètement les vannes A, C et D. Ouvrir la vanne E à moitié (l’air accumulé dans le condenseur et le circuit de filtration sera purgé).
  • Página 20 ❸ Maintenance Maintenance Hivernage Vidanger l’eau du Fermer les vannes Débrancher condenseur pour A et C et ouvrir les l’alimentation Appuyer et vannes D et E (le éviter tout risque électrique cas échéant) maintenir pour de gel éteindre l’appareil Mettre la micro-couverture d’hivernage aérée •...
  • Página 21: Comportement De L'appareil

    ❹ Dépannage Caractéristiques • Avant de contacter le revendeur, effectuer ces quelques contrôles simples en cas de problème. Si le problème n’est pas résolu, contacter votre revendeur. • : Les actions doivent être effectuées par un technicien qualifié uniquement. Comportement de l’appareil L’appareil ne commence •...
  • Página 22: Données Techniques

    ❺ Données techniques Caractéristiques Performances : air à 28 °C / eau à 28 °C / humidité à 80 % Puissance de sortie (vitesse max-min) 11 - 3,1 14 - 4,4 16 - 4,7 Puissance consommée (vitesse max-min) 1,9 - 0,3 2,6 - 0,5 3,2 - 0,5 CdP moyen (vitesse max-min)
  • Página 23: Schémas De Câblage

    TOLLER.GEN. Dimensions 00/00 MOD/REV: DATA MODIF. ESEGUITA APPROVATA TOLLER.GEN. DATA MODIF. MOD/REV: 00/00 ESEGUITA APPROVATA SCALA 1:10 ESEGUITO DATA 1aEMISS. APPROVATO IMPIEGO Firmato in originale e distribuito a mezzo elettronico N° DISEGNO e/o CODICE GRUPPO ARGOCLIMA S.P.A. DESCRIZIONE TOLLER.GEN. MOD/REV: 00/00 DATA MODIF.
  • Página 24 Dieses Handbuch enthält nur grundlegende Informationen über die Sicherheitsmaßnahmen, die bei der Installation, Wartung und Inbetriebnahme zu ergreifen sind. Das vollständige Handbuch kann auf folgender Website gelesen und als PDF-Datei heruntergeladen werden: www.zodiac.com. Montage-, Elektroinstallations- und Wartungsarbeiten müssen von qualifiziertem, autorisiertem Personal durchgeführt werden, das diese Anleitung aufmerksam und vollständig gelesen hat.
  • Página 25: Informationen Zum Recycling

    • Informationen zum Recycling erhalten Sie bei Ihrem Händler. PRODUKTINFORMATIONEN FÜR FUNKANLAGEN (gemäß RED-Richtlinie) Konformitätserklärung Hiermit erklärt Zodiac, dass die Funkanlage des Typs Z350iQ mit der Richtlinie 2014/53/EU konform ist. Der vollständige Text https://www.zodiac-poolcare.com/ der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Adresse zu finden:...
  • Página 26: Installation Des Geräts

    Installation des Geräts ❶ Installation Obere Abdeckung und Benutzeroberfläche drehen, falls erforderlich VORSICHT: Die Display-Platine (unter dem Display) ist über ein Kabel mit der Steuerplatine im Inneren des Geräts verbunden. Bei der Handhabung der oberen Abdeckung vorsichtig vorgehen, um dieses Kabel nicht zu beschädigen.
  • Página 27 Anschlüsse für die elektrische Versorgung ❶ Installation • Stromzufuhr trennen, bevor Arbeiten im Inneren des Geräts durchgeführt werden (Stromschlaggefahr). Bei der Trennung der Stromzufuhr ist darauf zu achten, dass von jedem potenziellen Arbeitsort aus überprüft werden kann, dass die Stromzufuhr getrennt bleibt. Wenn das nicht möglich ist, sollte die Stromzufuhr mit einer Verriegelung gegen Wiedereinschalten gesichert werden.
  • Página 28 Benutzeroberfläche ❷ Bedienung Anzeigebildschirm Tastatur LED-Band LED-Band Anzeigebildschirm (standardmäßig beleuchtet) Ausschalten siehe S. 4 3 Modi: • BOOST • SMART Grün - „Heizen“ • SILENCE • Die Wärmepumpe heizt das Wasser auf Gemessene • Temperatur-Sollwert erreicht Wassertemperatur Blau - „Kühlen“ Tastatur •...
  • Página 29 Benutzerfunktionen ❷ Bedienung Tastatur sperren/ Automatische Tastensperre einstellen (standardmäßig aktiviert) entsperren Bis „P19“ AN (aktiviert) oder Drücken 3 Sekunden Bestätigen Bestätigen erscheint AUS (deaktiviert) und halten Temperatur-Sollwert einstellen Empfohlene   Temperatur: 28 °C Vom Hauptbildschirm Bestätigen (geschieht Max. Temperatur: 32 °C Temperatur erhöhen oder aus drücken, um Wert automatisch nach 30...
  • Página 30 ❶ Installation Betrieb ❷ Bedienung Hydraulikkreis öffnen VORSICHT: Eine falsche Einstellung des Bypasses kann eine Betriebsstörung der Wärmepumpe verursachen. • Ventil B langsam schließen. • Ventile A, C und D vollständig öffnen. Ventil E halb öffnen (die im Kondensator und im Filterkreislauf eingeschlossene Luft entweicht).
  • Página 31 Wartung ❸ Wartung Einwinterung Wasser aus dem Ventile A und C Kondensator Stromversorgung schließen. Ventile D ablassen, damit Drücken und halten, trennen und E öffnen (falls es nicht einfrieren vorhanden) um das Gerät kann auszuschalten Mikrobelüftete Schutzhülle für die Einwinterung über die Wärmepumpe legen •...
  • Página 32 ❹ Technische Fehlerbehebung Daten • Bevor Sie sich an den Fachhändler wenden, konsultieren Sie die folgende Tabelle. Sollte das Problem dadurch nicht gelöst werden, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. • : Einem qualifizierten Techniker vorbehaltene Maßnahmen. Verhaltensweisen des Gerätes •...
  • Página 33: Technische Daten

    ❺ Technische Technische Daten Daten Wirkungsgrad: Lufttemperatur 28 °C / Wassertemperatur 28 °C / Luftfeuchtigkeit 80 % Leistungsabgabe (max. - min. Drehzahl) 11 - 3,1 14 - 4,4 16 - 4,7 Leistungsaufnahme (max. - min. Drehzahl) 1,9 - 0,3 2,6 - 0,5 3,2 - 0,5 Durchschnittliche Leistungszahl (max.
  • Página 34: Schaltpläne

    TOLLER.GEN. Abmessungen 00/00 MOD/REV: DATA MODIF. ESEGUITA APPROVATA TOLLER.GEN. DATA MODIF. MOD/REV: 00/00 ESEGUITA APPROVATA SCALA 1:10 ESEGUITO DATA 1aEMISS. APPROVATO IMPIEGO Firmato in originale e distribuito a mezzo elettronico N° DISEGNO e/o CODICE GRUPPO ARGOCLIMA S.P.A. DESCRIZIONE TOLLER.GEN. MOD/REV: 00/00 DATA MODIF.
  • Página 35: Advertencias Generales

    El manual completo se puede leer y descargar como archivo PDF desde el sitio web: www.zodiac.com. Todos los trabajos de montaje, instalación eléctrica y mantenimiento deben ser realizados por personal cualificado y autorizado que haya leído atenta y completamente este manual.
  • Página 36: Especificaciones Del Refrigerante

    (bajo la directiva RED) Declaración de conformidad Por la presente, Zodiac declara que el equipo de radio tipo Z350iQ cumple con la directiva 2014/53/UE. El texto completo de la https://www.zodiac-poolcare.com/ Declaración de la UE de conformidad está disponible en la siguiente dirección:...
  • Página 37: Instalación Del Aparato

    Instalación del aparato ❶ Instalación Girar la parte superior y la interfaz de usuario si es necesario PRECAUCIÓN: El panel de visualización (debajo de la pantalla) está conectado mediante un cable a la placa de control dentro de la unidad. Manipule la cubierta superior con cuidado para no dañar este cable.
  • Página 38: Conexiones De Suministro Eléctrico

    Conexiones de suministro eléctrico ❶ Instalación • Corte el suministro eléctrico antes de cualquier intervención en el interior del aparato (riesgo de descarga eléctrica). La retirada de la fuente de alimentación tiene que ser de modo que siempre pueda comprobar desde cualquiera de los puntos a los que tenga acceso que la fuente de alimentación permanece retirada.
  • Página 39: Interfaz De Usuario

    Interfaz de usuario ❷ Uso Pantalla de visualización Teclado Tira LED Tira LED (encendida de Pantalla de visualización forma predeterminada) Para apagarla, consulte la página 4 3 modos: • MEJORA • INTELIGENTE Verde: ''calefacción'' • SILENCIO • La bomba de calor está calentando el agua.
  • Página 40: Funciones De Usuario

    Funciones de usuario ❷ Uso Bloquear/ Desbloquear Establecer bloqueo automático (habilitado de forma predeterminada) el teclado Encendido (habilitado) u Mantener 3 segundos Hasta‘‘P19’’ Confirmar Confirmar apagado (deshabilitado) pulsado Ajustar la temperatura programada Temperatura   recomendada: 28 °C Confirmar (automático si Temperatura máxima: 32°...
  • Página 41: Funcionamiento

    ❶ Instalación Funcionamiento ❷ Uso Abrir el circuito hidráulico PRECAUCIÓN: Un ajuste de derivación incorrecto puede provocar un mal funcionamiento de la bomba de calor. • Cierre la válvula B gradualmente. • Abra completamente las válvulas A, C y D. Abra la válvula E a la mitad (se purgará el aire acumulado en el condensador y en el circuito de filtración).
  • Página 42: Mantenimiento

    ❸ Mantenimiento Mantenimiento Invernaje Drenar el agua Cerrar las válvulas Desconectar del condensador A y C, y abrir las la fuente de para evitar Mantener pulsado válvulas D y E (si alimentación cualquier riesgo de para apagar el las hay) congelación.
  • Página 43: Solución De Problemas

    Solución de problemas ❹ Características • Antes de ponerse en contacto con el distribuidor, realice estas sencillas comprobaciones en el caso de que se produzca un problema. Si el problema no se resuelve, póngase en contacto con su distribuidor. • : Acciones que debe realizar únicamente un técnico cualificado.
  • Página 44: Datos Técnicos

    Datos técnicos ❺ Características Funcionamiento: aire a 28 °C/agua a 28 °C/humedad al 80 % Potencia de salida (velocidad máxima-mínima) 11-3,1 14-4,4 16-4,7 Potencia consumida (velocidad máxima-mínima) 1,9-0,3 2,6-0,5 3,2-0,5 COP medio (velocidad máxima-mínima) 5,8-10,3 5,4-8,8 5-9,4 Especificaciones técnicas En modo "calefacción": de –7 a 35 °C Aire En modo "refrigeración": de 10 a 35 °C Temperatura de funcionamiento...
  • Página 45: Dimensiones

    TOLLER.GEN. Dimensiones 00/00 MOD/REV: DATA MODIF. ESEGUITA APPROVATA TOLLER.GEN. DATA MODIF. MOD/REV: 00/00 ESEGUITA APPROVATA SCALA 1:10 ESEGUITO DATA 1aEMISS. APPROVATO IMPIEGO Firmato in originale e distribuito a mezzo elettronico N° DISEGNO e/o CODICE GRUPPO ARGOCLIMA S.P.A. DESCRIZIONE TOLLER.GEN. MOD/REV: 00/00 DATA MODIF.
  • Página 46 Il manuale completo può essere letto e scaricato come file PDF dal sito web www.zodiac.com. Tutti i lavori di montaggio, installazione elettrica e manutenzione devono essere eseguiti da personale qualificato e autorizzato che abbia letto attentamente e integralmente il presente manuale.
  • Página 47: Informazioni Sul Riciclo

    INFORMAZIONI SUL PRODOTTO PER PRODOTTI CON CONNETTIVITÀ (in base alla direttiva RED) Dichiarazione di conformità Con la presente, Zodiac dichiara che l’apparecchiatura radio tipo Z350iQ è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo https://www.zodiac-poolcare.com/ completo della Dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo:...
  • Página 48: Installazione Dell'apparecchio

    Installazione dell’apparecchio ❶ Installazione Ruotare la parte superiore e l’interfaccia utente se necessario ATTENZIONE: la scheda del display (sotto lo schermo del display) è collegata tramite un cavo alla scheda di controllo all’interno dell’unità. Maneggiare con cura il coperchio superiore per non danneggiare questo cavo. Coperchio superiore Interfaccia...
  • Página 49: Collegamento Alimentazione

    ❶ Collegamenti di alimentazione elettrica Installazione • Interrompere l’alimentazione elettrica prima di qualsiasi intervento all’interno dell’apparecchio (rischio di scossa elettrica). La rimozione dell’alimentatore deve essere tale da poter sempre controllare da qualsiasi punto a cui si ha accesso che l’alimentatore rimanga scollegato. Se ciò non è possibile, è necessario prevedere uno spegnimento con un sistema di chiusura.
  • Página 50: Interfaccia Utente

    Interfaccia utente ❷ Utilizzo Schermo del display Tastiera del computer Striscia LED Striscia LED (accesa per Schermo del display impostazione predefinita) Per spegnerla, consultare p.4 3 modalità: • BOOST • SMART Verde: “Riscaldamento’’ • SILENZIOSO • La pompa di calore riscalda l’acqua Temperatura dell’acqua •...
  • Página 51: Funzioni Utente

    Funzioni utente ❷ Utilizzo Blocco/Sblocco Impostazione del blocco automatico (abilitata per impostazione predefinita) della tastiera ON (abilitata) o 3 secondi Fino a ‘‘P19’’ Conferma Tenere premuto Conferma OFF (disabilitata) Regolazione del valore di riferimento della temperatura Temperatura   consigliata: 28 °C Premere dalla schermata Temperatura massima: 32 °C principale per regolare il...
  • Página 52 ❶ Installazione Funzionamento ❷ Utilizzo Aprire il circuito idraulico ATTENZIONE: un’errata impostazione del by-pass può causare il malfunzionamento della pompa di calore. • Chiudere gradualmente la valvola B. • Aprire completamente le valvole A, C e D. Aprire della metà la valvola E (l’aria che si accumula nel condensatore e nel circuito di filtrazione fuoriesce).
  • Página 53 ❸ Manutenzione Manutenzione Svernamento Scaricare l’acqua dal Chiudere le valvole condensatore per Scollegare A e C e aprire le Tenere premuto l’alimentazione valvole D ed E (se evitare il rischio di presenti) per spegnere congelamento l’apparecchio Mettere il microcoperchio di svernamento ventilato •...
  • Página 54: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi ❹ Caratteristiche • Prima di contattare il rivenditore, se si verifica un problema, effettuare questi pochi semplici controlli. Se il problema persiste, contattare il rivenditore. • : azioni che devono essere eseguite solo da un tecnico qualificato. Comportamento dell’apparecchio •...
  • Página 55: Dati Tecnici

    Dati tecnici ❺ Caratteristiche Prestazioni: aria a 28 °C/acqua a 28 °C/umidità all’80% Potenza di uscita (velocità max-min) 11 - 3,1 14 - 4,4 16 - 4,7 Energia consumata (velocità max-min) 1,9 - 0,3 2,6 - 0,5 3,2 - 0,5 Coefficiente di prestazione COP 5,8 - 10,3 5,4 - 8,8...
  • Página 56 TOLLER.GEN. Dimensioni 00/00 MOD/REV: DATA MODIF. ESEGUITA APPROVATA TOLLER.GEN. DATA MODIF. MOD/REV: 00/00 ESEGUITA APPROVATA SCALA 1:10 ESEGUITO DATA 1aEMISS. APPROVATO IMPIEGO Firmato in originale e distribuito a mezzo elettronico N° DISEGNO e/o CODICE GRUPPO ARGOCLIMA S.P.A. DESCRIZIONE TOLLER.GEN. MOD/REV: 00/00 DATA MODIF.
  • Página 57 O manual completo pode ser lido e descarregado como um ficheiro PDF a partir do website: www.zodiac.com. Todos os trabalhos de montagem, instalação elétrica e manutenção devem ser efetuados por pessoal qualificado e autorizado, que tenha lido este manual cuidadosa e completamente.
  • Página 58: Procedimento De Trabalho

    (Segundo a Diretiva sobre as Energias Renováveis) Declaração de conformidade Por este meio, a Zodiac declara que o equipamento de rádio do tipo Z350iQ está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto completo da Declaração de conformidade da Eu encontra-se disponível no seguinte endereço: https://www.zodiac-...
  • Página 59: Instalar O Aparelho

    Instalar o aparelho ❶ Instalação Rodar o topo e a interface do utilizador, se necessário CUIDADO: A placa de visualização (abaixo do ecrã de visualização) é ligada por um cabo à placa de controlo no interior da unidade. Manusear cuidadosamente a tampa superior para não danificar este cabo.
  • Página 60 Ligações de alimentação elétrica ❶ Instalação • Cortar o fornecimento de eletricidade antes de qualquer trabalho dentro do aparelho (risco de choque elétrico). A remoção da fonte de alimentação tem de ser tal que se possa sempre verificar a partir de qualquer um dos pontos a que se tem acesso que a fonte de alimentação permanece removida.
  • Página 61: Interface Do Utilizador

    Interface do utilizador ❷ Utilização Ecrã de apresentação Teclado Fita de LED Fita de LED Ecrã de apresentação (acesa por predefinição) Para desligar, ver a pág. 4 3 modos: • BOOST • SMART Verde - ''Aquecimento'' • SILENCE • A bomba de calor está a aquecer a água Temperatura da água •...
  • Página 62: Bloquear/Des- Bloquear O Teclado

    Funções do utilizador ❷ Utilização Bloquear/Des- bloquear Definir bloqueio automático (ativado por predefinição) o teclado ON (ativado) ou 3 segundos Até ‘‘P19’’ Confirmar Premir e manter Confirmar OFF (desativado) Ajustar o ponto de ajuste da temperatura Temperatura   recomendada: 28 °C Confirmar (automático se Temperatura máx: 32°...
  • Página 63 ❶ Instalação Operação ❷ Utilização Abrir o circuito hidráulico CUIDADO: Uma definição de desvio incorreta pode causar o mau funcionamento da bomba de calor. • Fechar a válvula B gradualmente. • Abrir completamente as válvulas A, C e D. Abrir a válvula E pela metade (o ar acumulado no condensador e o circuito de filtragem esvaziar-se-á).
  • Página 64: Manutenção

    ❸ Manutenção Manutenção Preparação para o inverno Drenar a água do Fechar as válvulas condensador para Desligar a fonte A e C e abrir as Premir e manter de alimentação válvulas D e E (se evitar qualquer risco premido para presentes) de congelamento desligar o...
  • Página 65: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas ❹ Caraterísticas • Antes de entrar em contacto com o distribuidor, efetue estas pequenas verificações simples se ocorrer algum problema. Se o problema não ficar resolvido, contacte o seu distribuidor. • : Ações a serem executadas apenas por um técnico qualificado. Comportamento do aparelho •...
  • Página 66: Informação Técnica

    Informação técnica ❺ Caraterísticas Desempenhos: ar a 28 °C / água a 28 °C / humidade a 80% Potência de saída (velocidade máxima-mín) 11 - 3,1 14 - 4,4 16 - 4,7 Potência consumida (velocidade máxima-mín) 1,9 - 0,3 2,6 - 0,5 3,2 - 0,5 COP média (velocidade máxima-mín) 5,8 - 10,3...
  • Página 67: Símbolos Dos Diagramas De Cablagem

    TOLLER.GEN. Dimensões 00/00 MOD/REV: DATA MODIF. ESEGUITA APPROVATA TOLLER.GEN. DATA MODIF. MOD/REV: 00/00 ESEGUITA APPROVATA SCALA 1:10 ESEGUITO DATA 1aEMISS. APPROVATO IMPIEGO Firmato in originale e distribuito a mezzo elettronico N° DISEGNO e/o CODICE GRUPPO ARGOCLIMA S.P.A. DESCRIZIONE TOLLER.GEN. MOD/REV: 00/00 DATA MODIF.
  • Página 68 Deze handleiding bevat alleen basisinformatie over de veiligheidsmaatregelen die tijdens de installatie, het onderhoud en de inbedrijfstelling moeten worden genomen. De volledige handleiding kan worden gelezen en als een PDF-bestand worden gedownload van de website: www.zodiac.com. Alle montage-, elektrische installatie- en onderhoudswerkzaamheden moeten worden uitgevoerd door gekwalificeerd, geautoriseerd personeel dat deze handleiding aandachtig en volledig heeft gelezen.
  • Página 69: Informatie Over Recycling

    • Neem voor meer informatie over recycling contact op met uw handelaar. PRODUCTINFORMATION VOOR PRODUCTEN MET CONNECTIVITEIT (Onder RED-richtlijn) Conformiteitsverklaring Hierbij verklaart Zodiac dat de radioapparatuur van het type Z350iQ conform Richtlijn 2014/53/EU is. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden bekeken op het volgende adres: https://www.zodiac-poolcare.com/.
  • Página 70: Het Apparaat Installeren

    Het apparaat installeren ❶ Installatie Draai de bovenkant en gebruikersinterface indien nodig LET OP: Het schermbord (onder het scherm) is met een kabel aangesloten op het bedieningsbord in de eenheid. Behandel het bovenste deksel voorzichtig om deze kabel niet te beschadigen. Bovenste deksel Gebruikersin-...
  • Página 71 Aansluitingen elektrische voeding ❶ Installatie • Schakel de elektrische voeding uit vóór het werken binnenin het apparaat (risico op elektrische schok). Het uitschakelen van de voeding moet gebeuren op een manier waarop u altijd kunt controleren vanaf de punten waarop u in de apparatuur gaat of de voeding nog altijd uitgeschakeld is. Als dit niet mogelijk is, moet u een onderbreking met vergrendelsysteem voorzien.
  • Página 72: Gebruikersinterface

    Gebruikersinterface ❷ Gebruik Scherm Toetsenbord LED-strip Scherm LED-strip (standaard verlicht) Om deze uit te schakelen, zie p. 4 3 modi: • BOOST • SMART Groen - ‘’Verwarmen’’ • SILENCE • De warmtepomp warmt het water op Gemeten • Instelpunt voor temperatuur bereikt watertemperatuur Toetsenbord...
  • Página 73 Gebruikersfuncties ❷ Gebruik Het toetsenblok vergrendelen/ Automatische vergrendeling instellen (standaard ingeschakeld) ontgrendelen Drukken en AAN (ingeschakeld) 3 seconden Tot ‘‘P19’’ ingedrukt Bevestigen Bevestigen of UIT (uitgeschakeld) houden Het instelpunt voor de temperatuur aanpassen Aanbevolen temperatuur:   28°C Bevestigen (automatisch Max temperatuur: 32° Druk vanuit het hoofdscherm Temperatuur verhogen of indien langer dan 30...
  • Página 74 ❶ Installatie Werking ❷ Gebruik Het hydraulisch circuit openen LET OP: Een onjuiste instelling van de bypass kan ervoor zorgen dat de warmtepomp niet goed werkt. • Sluit klep B geleidelijk. • Open kleppen A, C en D volledig. Open klep E voor de helft (de lucht die zich heeft verzameld in de condensor en het filtratiecircuit zal afgelaten worden).
  • Página 75: Winterklaar Maken

    Onderhoud ❸ Onderhoud Winterklaar maken Laat het water Sluit kleppen A en uit de condensor Koppel de voeding C en sluit kleppen lopen om het risico Houd ingedrukt om D en E (als deze op bevriezen te geplaatst zijn) het apparaat uit te vermijden schakelen Plaats de ademende...
  • Página 76: Probleemoplossing

    Probleemoplossing ❹ Kenmerken • Voer bij problemen deze eenvoudige controles uit, voordat u contact opneemt met de verkoper. Neem contact op met uw verkoper als het probleem niet opgelost is. • : Acties die alleen door een gekwalificeerde technicus uitgevoerd mogen worden. Gedrag van het apparaat •...
  • Página 77: Technische Gegevens

    Technische gegevens ❺ Kenmerken Prestaties: lucht 28°C / water 28°C / vochtigheid 80 % Vermogensuitgang (max-min snelheid) 11 - 3,1 14 - 4,4 16 - 4,7 Verbruikt vermogen (max-min snelheid) 1,9 - 0,3 2,6 - 0,5 3,2 - 0,5 Gemiddelde COP (max-min snelheid) 5,8 - 10,3 5,4 - 8,8 5 - 9,4...
  • Página 78 TOLLER.GEN. Afmetingen 00/00 MOD/REV: DATA MODIF. ESEGUITA APPROVATA TOLLER.GEN. DATA MODIF. MOD/REV: 00/00 ESEGUITA APPROVATA SCALA 1:10 ESEGUITO DATA 1aEMISS. APPROVATO IMPIEGO Firmato in originale e distribuito a mezzo elettronico N° DISEGNO e/o CODICE GRUPPO ARGOCLIMA S.P.A. DESCRIZIONE TOLLER.GEN. MOD/REV: 00/00 DATA MODIF.
  • Página 80 ZPCE ZA de la Balme - BP 42 31450 BELBERAUD FRANCE www.zodiac.com ZODIAC is a registered trademark of Zodiac International, S.A.S.U., used under license. ® All other trademarks referenced are the property of their respective owners.

Tabla de contenido