Berner CGBC Instrucciones De Empleo página 62

61
Troubleshooting
English
SYMPTOM
Tool operates properly, but fasten-
ers do not drive fully.
SOLUTION
Check fuel cell and replace as
required.
SYMPTOM
Tool operates properly, but fasten-
ers are sometimes overdriven
and sometimes underdriven.
SOLUTION
Use only fasteners that meet
Berner specifications. Check
applications section for fastener
types and size recommended.
Position feeder shoe behind fas-
tener strip.
Clear jam.
SYMPTOM
Tool operates erratically or appears
to be losing power.
SOLUTION
Check fuel cell.
Check spark plug wire.
Remove filter element and replace.
Check recommended cleaning
schedule and service if required.
Be sure safety element is com-
pletely engaged.
SYMPTOM
Tool operated and drove fasteners,
but driver blade did not return to
up position.
SOLUTION
Take care that safety element is
completely engaged when driv-
ing fasteners.
Return tool to authorized Berner
dealer for service.
SYMPTOM
Combustion chamber does not
drop after tool cycles.
SOLUTION
Clean or replace work-contacting
element.
If tool will not operate after follow-
ing the above service directions,
return the tool to an authorized
Berner dealer for service.
Fehlersuche
Deutsch
SYMPTOM
Werkzeug arbeitet einwandfrei,
aber die Nägel werden nicht
vollständig eingetrieben.
LÖSUNG
Kraftstoffzelle überprüfen und falls
erforderlich ersetzen.
SYMPTOM
Werkzeug arbeitet richtig, aber die
Nägel werden manchmal zu tief
oder nicht genügend einge-
schlagen.
LÖSUNG
Nur Nägel verwenden, die
den Berner-Spezifikationen
entsprechen. Prüfen Sie den
Anwendungs-Abschnitt nach
den Nageltypen und der emp-
fohlenen Größe.
Positionieren Sie den Vorschieber-
hinter den Nagelstreifen.
Beseitigen Sie die Verklemmung.
SYMPTOM
Werkzeug arbeitet fehlerhaft oder
scheint Leistung zu verlieren.
LÖSUNG
Kraftstoffzelle überprüfen.
Zündkabel überprüfen.
Filterelement entfernen und
ersetzen. Empfohlenen Reini-
gungsplan überprüfen und falls
erforderlich warten.
Sicherstellen, dass das Siche-
rungselement vollständig
einrastet.
SYMPTOM
Werkzeug funktionierte und
trieb die Nägel ein, aber das
Einschlagblatt kehrt nicht in die
obere Lage zurück.
LÖSUNG
Darauf achten, dass beim
Einschlagen der Nägel das
Sicherungselement vollständig
aktiviert ist.
Werkzeug zu einem Berner-
Vertragshändler zur Reparatur
geben.
SYMPTOM
Die Brennkammer fällt nach einem
Werkzeugzyklus nicht herab.
LÖSUNG
Arbeitskontakt-Element reinigen
oder ersetzen.
Wenn das Werkzeug im Anschluss
nach den Serviceanweisungen
immer noch nicht funktioniert,
bringen Sie das Werkzeug zu
einem Berner-Vertragshändler
zur Reparatur.
Rozwiązywanie problemów
Polski
OBJAW
Narzędzie działa prawidłowo, lecz elementy
mocujące nie są całkowicie wbijane.
ROZWIĄZANIE
Sprawdzić ogniwo paliwowe i w razie potrzeby
wymienić.
OBJAW
Narzędzie działa prawidłowo, lecz elementy
mocujące są czasami wbijane zbyt głęboko,
a czasami zbyt płytko.
ROZWIĄZANIE
Należy używać tylko elementów mocujących
zgodnych ze specyfi kacjami fi rmy Berner.
Sprawdzić typy i rozmiary elementów
mocujących zalecane do konkretnego
zastosowania.
Ustawić stopkę podajnika za paskiem z
elementami mocującymi.
Usunąć zacięcie.
OBJAW
Narzędzie działa z przerwami lub traci moc.
ROZWIĄZANIE
Sprawdzić ogniwo paliwowe.
Sprawdzić przewód świecy zapłonowej.
Zdemontować i wymienić wkład fi ltra.
Sprawdzić zalecany harmonogram
czyszczenia i wykonać ewentualne
czynności serwisowe.
Upewnić się, czy bezpiecznik narzędzia został
całkowicie uruchomiony
.
OBJAW
Narzędzie zadziałało prawidłowo i wbiło
element mocujący, lecz wbijak nie powrócił
do położenia górnego.
ROZWIĄZANIE
Zwrócić uwagę, aby bezpiecznik narzędzia był
całkowicie uruchomiony podczas wbijania
elementów mocujących.
Dostarczyć narzędzie do autoryzowanego
serwisu fi rmy Berner.
OBJAW
Komora spalania nie opada po wykonaniu cyklu
pracy narzędzia.
ROZWIĄZANIE
Oczyścić lub wymienić element stykający
się z obrabianym przedmiotem. Jeżeli
po wykonaniu powyższych czynności
narzędzie nie działa, należy je dostarczyć do
autoryzowanego serwisu fi rmy Berner.
loading