GENERGY GDS20T Instrucciones De Uso

GENERGY GDS20T Instrucciones De Uso

Generador diesel 1500rpm
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GENERADOR DIESEL 1500RPM SERIES
DIESEL GENERATOR1500RPM SERIES
GERADOR DIESEL 1500RPM SERIES
INSTRUCCIONES DE USO
POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL CON ATENCIÓN ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA
INSTRUCTIONS FOR USE
PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
DEVE LER ESTE MANUAL COM ATENCÃO ANTES DE UTILIZAR O EQUIPAMENTO
CONSERVE ESTE MANUAL
KEEP THIS MANUAL
DEVE GUARDAR ESTE MANUAL
Incluye instrucciones de
It includes important safety
Inclui instruções de segurança
seguridad importantes.
instructions.
importantes.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GENERGY GDS20T

  • Página 1 GENERADOR DIESEL 1500RPM SERIES DIESEL GENERATOR1500RPM SERIES GERADOR DIESEL 1500RPM SERIES INSTRUCCIONES DE USO POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL CON ATENCIÓN ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA INSTRUCTIONS FOR USE PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO DEVE LER ESTE MANUAL COM ATENCÃO ANTES DE UTILIZAR O EQUIPAMENTO CONSERVE ESTE MANUAL KEEP THIS MANUAL...
  • Página 3: Información De Seguridad

    NUMERO DE SERIE GRUPO ELECTROGENO GENERATOR SET SERIAL NUMBER S.N_____________________________ Fecha de compra/Purchase date: ________________ Fecha primer uso /Firts use date: ________________ Distribuidor/Dealer ___________________________ Propietario/Owner ____________________________ INFORMACIÓN DE SEGURIDAD No seguir correctamente estas precauciones puede resultar en daños a la propiedad lesiones graves o ¡la MUERTE! Lea este manual cuidadosamente.
  • Página 4 ● S&G España innova de forma continua el desarrollo de sus productos GENERGY tanto en diseño como calidad. A pesar de que esta es la versión más actualizada del manual, tal vez el contenido de este manual puede tener diferencias leves con el producto.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    ÍNDICE 1. Información de seguridad ....................6 Precauciones de seguridad .................... 6 1.1.1 Riesgo de descargas eléctricas ..............7 1.1.2 Riesgos del monóxido de carbono .............. 7 1.1.3 Funcionamiento seguro ................. 7 1.1.4 Riesgo de incendio y quemaduras .............. 7 1.1.5 Batería y carga ....................
  • Página 6 4.2 Control del nivel de aceite del motor ................21 4.3 Control del nivel del refrigerante ..................22 4.4 Control del nivel de combustible ..................22 4.5 Control de la correa del ventilador ................... 23 4.6 Control de la batería ......................23 4.7 Control de la protección a tierra ..................
  • Página 7: Información De Seguridad

    1. Información de seguridad Antes de operar la máquina, lea las regulaciones de seguridad cuidadosamente y conozca los requisitos locales sobre seguridad. Esto puede reducir la posibilidad de lesiones personales, daños al equipo y un servicio inadecuado. El funcionamiento, mantenimiento y la reparación debe ser llevado a cabo solo por personal autorizado y competente.
  • Página 8: Riesgo De Descargas Eléctricas

    1.1.1 Riesgo de descargas eléctricas El grupo electrógeno producirá suficiente corriente eléctrica como para causar una descarga o electrocución grave si se utiliza mal. No lo conecte al sistema de energía del edificio sin que un electricista calificado haya realizado la instalación de un interruptor de transferencia. Si no se conecta el generador a tierra de manera adecuada puede dar como resultado una electrocución.
  • Página 9: Batería Y Carga

    grupo electrógeno. El combustible es inflamable, el vapor del combustible puede explotar. La seguridad indica que se deben mantener a la mano extinguidores de incendios totalmente cargados del tipo BC y ABC, en todo caso consulte la normativa local o nacional del lugar de uso, podría haber otras o diferentes exigencias.
  • Página 10: Seguridad Durante El Mantenimiento

    2.1.1 Motor diésel El motor diésel GENERGY que potencia el grupo electrógeno ha sido elegido por su desempeño y confiabilidad superior, y por el hecho de que ha sido diseñado específicamente para alimentar este grupo electrógeno.
  • Página 11: Sistema De Control

    2.1.3 Sistema de control El sistema o panel de control está equipado para controlar el funcionamiento, la salida de electricidad y para proteger la máquina de un funcionamiento. El panel de control se utiliza para arrancar y apagar el motor sea de forma manual o automática.
  • Página 12: Instalación

    El usuario / cliente debe establecer claramente las condiciones ambientales efectivas en la que el grupo electrógeno va a operar antes de realizar el pedido para que el generador sea del tamaño apropiado. 3. Instalación 3.1 General Cuando se entrega el grupo electrógeno, se recomienda controlar que lo recibido coincida con el pedido y compararlo con el albarán de entrega.
  • Página 14: Diseño De La Sala

    3.3 Diseño de la sala Siempre que sea posible el generador será usado al exterior, si se desea habilitar una sala para el grupo electrógeno, esta deberá reunir una serie de requisitos que a continuación se detallan. 1) La sala debe tener una o preferiblemente dos entradas. El tamaño debe ser suficiente para la entrada y la instalación del equipo, y después para el servicio y mantenimiento del equipo.
  • Página 15 6) La sala estará dotada de equipos de protección contra la exposición a contaminantes del aire como pueden ser pelusas, humos, vapores de combustible, gases de escape del motor u otros contaminantes.
  • Página 16 Todos los conductos de ventilación y las conexiones eléctricas deben ser flexibles para evitar daños por la vibración del grupo electrógeno. GENERGY dispone de un KIT para el conexionado para la conducción de del aire de refrigeración de los gases del escape al exterior.
  • Página 17: Instalación

    3.4 Instalación 1) Fije los aisladores de vibración (silent-block) al bastidor de la base con los tornillos suministrados como se muestra a continuación. Si el grupo va trabajar de forma permanente en un lugar, use anclajes para fijar el generador a la base de concreto para evitar desplazamientos (mantenga los silent-block entre la base de concreto y el generador).
  • Página 18: Energía De La Red

    230V terminales que alimentan el mantenedor de baterías. Será difícil arrancar el motor en ambientes fríos. GENERGY usa pre calentador de aire en todos sus modelos de serie, este pre calentador es alimentado desde la batería y es totalmente automático. Igualmente instalamos de serie calentador de agua de refrigeración, este último solo...
  • Página 19: Conexiones A Tierra

    El grupo electrógeno está listo para las conexiones del usuario. El cable de carga del usuario debe estar conectado en las bases de conexión (estas bases están limitadas a un determinado amperaje, 16A, 32A, 64A….) Si se desea obtener toda la fuerza en una sola línea conecte directamente en el terminal de conexiones, utilice una llave para apretar las conexiones de los cables y fíjelos de forma segura.
  • Página 20: Conexiones Ats

    3.8 Conexiones ATS El grupo electrógeno está preparado para trabajar con un interruptor de transferencia automático (no incluido) para su conexión: 1) Conecte los terminales de comunicación entre el grupo electrógeno y la caja de transferencia ATS. 2) Conecte la alimentación del generador en el ATS. 3) Conecte la alimentación principal de red al ATS.
  • Página 21: Conexiones De La Batería

    3.9 Conexiones de la batería El cable de la batería se debe desconectar de los bornes cuando el grupo electrógeno se debe transportar o almacenar por un largo periodo. Antes de volver operar la máquina, conecte los cables de la batería. ADVERTENCIA Jamás tire una batería en el fuego.
  • Página 22: Control Del Nivel De Aceite Del Motor

    ADVERTENCIA 1) No utilice la máquina cuando haya alguna fuga. Repárela antes. Ajuste o cambie la manguera o la conexión si fuera necesario. 2) No seguir los procedimientos de la lista pueden causar lesiones al personal o daños al grupo electrógeno. Asegúrese de que las personas que instalen el grupo electrógeno sean profesionales y que estén completamente capacitadas en la instalación de grupo electrógeno.
  • Página 23: Control Del Nivel Del Refrigerante

    ADVERTENCIA 1) Si el grupo electrógeno no está nivelado cuando está revisando el aceite del motor, podría obtener una lectura del nivel inexacto. 2) No llene de más el aceite del motor. El nivel no debe exceder el límite superior porque una cantidad excesiva de aceite puede dañar el motor. 3) No fume o encienda fuegos cerca del grupo electrógeno cuando rellene el aceite del motor.
  • Página 24: Control De La Correa Del Ventilador

    ADVERTENCIA 1) No fume o encienda fuegos cerca del grupo electrógeno cuando rellene de combustible el motor. 2) Abra el tapón de drenaje en el tanque de combustible a menudo para drenar el sedimento y las impurezas que quedan en el fondo. 4.5 Control de la correa del ventilador Controle la tensión y el largo de la correa.
  • Página 25: Limpie La Suciedad Y El Polvo De La Unidad

    4.10 Limpie la suciedad y el polvo de la unidad Controle el interior de unidad y limpie la suciedad y el polvo. Controle que no hay basuras, suciedad o materiales inflamables especialmente en la zona del escape. Controle la admisión de aire y la salida del escape no estén obstruidos por la suciedad.
  • Página 26: Parada

    forma súbita cogiendo desprevenido a un operario y causando un posible accidente. ) No toque los cables y conexiones del alternador cuando el grupo electrógeno está funcionando porque están activos. 5.2 Parada 1) Desactive todos lo disyuntores de las cargas uno a uno (no al mismo tiempo) y finalmente desconecte el disyuntor general.
  • Página 27: Mantenimiento

    6. Mantenimiento Antes de realizar cualquier control o mantenimiento, detenga el motor. Para procedimientos detallados de mantenimiento en el motor y el alternador, consulte el manual de funcionamiento del motor y el alternador. En ambientes calientes y polvorientos la frecuencia de mantenimiento en el filtro de aceite y aire debe realizarse más frecuentemente.
  • Página 28: Refrigerante Del Motor

    6.2 Refrigerante del motor Se recomienda usar líquidos refrigerantes con propiedades anticongelantes que ya se venden listos para su uso en el comercio. Si un producto específico no está disponible y se opta por usar agua como refrigerante, debe estar limpia y libre de productos químicos corrosivos, tales como cloruros, sulfatos y ácidos.
  • Página 29: Sistema De Combustible

    Limpie la máquina cada vez que el polvo y la suciedad se acumulen. Limpie la suciedad y el polvo con un paño húmedo. ADVERTENCIA 1) No limpie el grupo electrógeno cuando está funcionando. 2) Proteja el alternador, el panel de control y las conexiones eléctricas del uso de solventes de limpieza, los solventes de limpieza pueden dañar las conexiones eléctricas.
  • Página 30: Programa De Mantenimiento Periódico

    6.5 Programa de mantenimiento periódico Seguir el programa de mantenimiento y darle uso adecuado a la máquina tendrá como resultado una mayor vida útil del grupo electrógeno, un mejor rendimiento y un funcionamiento seguro. Realice cada procedimiento de mantenimiento en el plazo indicado o después del número de horas de funcionamiento, lo que antes suceda.
  • Página 31: Resolución De Problemas

    7. Resolución de problemas Cuando quiera solucionar un problema, siga las indicaciones a continuación. Para obtener procedimientos para resolución de problemas detallados sobre el motor, consulte el manual de funcionamiento del motor. Mantener el nivel de aceite del motor, mantener las conexiones de las baterías limpias y apretadas, comprobar el nivel de combustible, no sobrecargar etc., evitará...
  • Página 32: Problemas Del Motor

    7.2 Problemas del motor Problema Causa Solución Starter motor can not drive 1.Battery switch is off 1.Turn the switch to on or speed is low 2.Battery output is weak 2.Change the battery 3.Battery is deteriorate 3.Change the battery 4.Battery terminal is loose 4.Tighten the terminal Starter motor drives, but 1.Fuel is insufficient...
  • Página 33: Problemas Del Sistema De Control

    7.4 Problemas del sistema de control Problema Causa Solución El disyuntor principal no permite 1. Sobrecarga del circuito 1. Reduzca las cargas y pase el pasar a ON. disyuntor a ON. 2. Cortocircuito en el circuito 2. Corrija el corto en el circuito y pase el disyuntor a ON.
  • Página 36: Safety Instructions

    ● Contact your GENERGY distributor in case of any questions or doubts. SAFETY INSTRUCTIONS Not follow these precautions may result in property damage, serious injury or death! Read this manual carefully.
  • Página 37 CONTENS 1. Safety Information ......................38 Safety Precautions ......................38 1.1.1 Electric shock hazards ................. 38 1.1.2 Carbon monoxide hazards ................39 1.1.3 Safe running ....................39 1.1.4 Fire and burn hazard ..................39 1.1.5 Battery and charging ..................39 1.1.6 Safety during using fuel and oil ..............
  • Página 38 4.1 General pre-check ......................52 4.2 Checking engine oil level ....................53 4.3 Checking coolant level ....................... 54 4.4 Checking fuel level ......................54 4.5 Checking the fan belt ......................55 4.6 Checking the battery ......................55 4.7 Checking the grounding protection .................. 55 4.8 Checking the coolant and oil leakage ................
  • Página 39: Safety Information

    1. Safety Information Before operating the machine, read the safety regulations carefully and find out about the local requirements in safety. It can reduce the possibility of personal injury, damage to the equipment, or improper service. The operation, maintenance and repairs must be carried out only by authorized and competent personnel.
  • Página 40: Carbon Monoxide Hazards

    system without installation of the transfer switch performed by a qualified electrician. Failure to properly ground generator can result in electrocution. Failure to isolate generator from power utility can result in death or injury to electric utility workers. DO NOT handle generator or electrical cords while standing in water, while barefoot, or while hands or feet are wet.
  • Página 41: Safety During Using Fuel And Oil

    1.1.6 Safety during using fuel and oil If fuel or oil contacts skin, immediately flush the area with water. Wear protective gloves toavoid contacting fuel or oil. Do not add oil or fuel to a hot engine. Allow the engine to cool down firstly. 1.1.7 Safety during using coolant Always check the coolant level before operating the generator set.
  • Página 42: General Description

    2.1 General description Generator set is a power station which is driven by the diesel engine. General speaking, it contains the diesel engine, alternator and control system. The engine drives the alternator to produce output electrical power while the control system controls the operation and output of the generator set and protects the machine from possible malfunctions.
  • Página 43: Electrical System And Cooling System

    2.1.4 Electrical system and cooling system The engine electrical system is 12(or 24)volt DC electricity, which consists of the start motor, battery and battery charger. The engine cooling system is comprised of radiator, pusher fan and a thermostat. The alternator cooling system is air cooled which consists of a fan to pull cool air across alternator to cool it.
  • Página 44: Installation

    3. Installation 3.1 General When the generator set is delivered, it is advisable to check that the received matches the order, and to compare it to with the delivery note. Also, check that the machine is not damaged. If any flaw is detected, you must contact the shipping company immediately in order to report the incident to the insurance company.
  • Página 46: Room Design

    3.3 Room design In order to start to consider the possible layouts for the room, the follow criteria must be determined: 1) Room should have one or two entrances. The one size should make allowance for the delivery and installation of the equipment, and afterwards for servicing and maintenance of the equipment.
  • Página 47 conductive dust, lint, smoke, oil vapors, engine exhaust fumes or other contaminants.
  • Página 48 ADVERTENCIA All piping and electrical connections should be flexible to prevent damage from the vibration of the generator set. GENERGY ROOM KIT is available to conduct the air from radiator and exhaust gas to the outside. This kit (REF 2016013) is sold separatelly and includes the following...
  • Página 49: Installation

    3.4 Installation WARNING 1) Fix the vibration isolators to the base frame with provided bolts as below. And place the generator set at a level and sufficiently strong foundation. If generator will work fixed in a place, use the anchor bolt to fix the generator with the foundation for avoid it can move.
  • Página 50: Utility Power

    3.5 Utility power Utility can provide power to critical components on the generator set, like battery charger, water heater, oil heater and other devices. The battery naturally discharges while it is stored or not running. To maintain the generator set in a good capability of starting, recharge it once a month in summer, and every 2 months in winter.
  • Página 51: Connecting Load Cable

    3.6.2 Connecting load cable The generator set is ready for user connections. The user load cable should be connected to the corresponding wire terminal which is located inside the control cabinet or switch cabinet, then use a wrench to tighten cable connections and fix them.
  • Página 52: Ats Connections

    3.8 ATS connections The generator set is equipped with an automatic transfer switch receptacle on the control cabinet. The customer can select an appropriate ATS(automatic transfer switch) and connect it to the generator set. 1) Connect the control terminal on the generator set and ATS cabinet. 2) Connect the output wiring terminals on the generator set to the ATS cabinet.
  • Página 53: Pre-Check Before Starting

    WARNING Do not dispose of battery in a fire. The battery is capable of exploding. Ifit explodes, electrolyte solution will be released in all directions. Batteryelectrolyte solution is extremely caustic and can cause severe chemicalburns and blindness. If electrolyte contacts skin or eyes, immediatelyflush the area with water and seek medical attention quickly.
  • Página 54: Checking Engine Oil Level

    or damage to the generator set. Be certain that all persons setting up the generator set are certified or fully trained on the installation of the generator set. 3) Always wear protective gloves and clothe during operation. 4.2 Checking engine oil level Keep the generator set level when checking engine oil, insert the oil gauge all the way in.
  • Página 55: Checking Coolant Level

    because the excessive amount of engine oil may damage the engine. 3) Do not smoke or make light fires near the generator set when filling the engine oil. 4.3 Checking coolant level Remove the coolant inlet cap and radiators cap, check the radiator if full of the cooling water or not.
  • Página 56: Checking The Fan Belt

    WARNING 1) Do not smoke or make light fires near the generator set when filling the engine oil. 2) Often open the drain plug in the fuel tank to drain the sediment and impurity. 4.5 Checking the fan belt Check the tension and the extend length of the belt. Check the belt if good or not.
  • Página 57: Clean The Dirty And Dusty In The Unit

    4.10 Clean the dirty and dusty in the unit Check the unit inner for dusty and dirty and clean it. Check the muffler and the place nearthe engine for trash and flammable materials and clean them. Check the intake andexhaust port if clogged by the dirty. Clean it, if necessary. 4.11 Electrical connection with load Make sure that load does not exceed the power capacity of your unit.
  • Página 58: Stop

    cause electric shock to the operator. ) Do not touch wires and connections to the alternator when the generator set is running because they are live. 5.2 Stop 1) Turn off every switch and circuit breaker of loads. 2) Keep the engine idle for about 3-5 minutes to allow cool down. 5.3 General precautions during operation 1) Check the value of voltage, current and frequency, which should be desired.
  • Página 59: Lubrication Oil

    WARNING 1) Accidental starting of the machine during maintenance can cause severe personal injury or death. Disconnect generator set starting battery cables before performing maintenance. 2) Maintenance should be performed by a licensed engineer. 6.1 Lubrication oil Oil system of diesel engine is one of the most important elements of the engine. Correctly made engine overhaul prolongs the life cost of the engine.
  • Página 60: Fuel Choice

    Water for coolant should be clean and free from any corrosive chemicals such as chlorides, sulphates and acids. It should be kept slightly alkaline with a PH value in the range 8.5 to 10.5. Antifreeze must be added to the coolant where is any possibility of freezing to protect the engine form damage due to coolant freezing.
  • Página 61: Fuel System

    WARNING 1) Do not clean the generator set when the engine is running. Protect alternator, cleaner, control panel electricalconnections form cleaning solvents because cleaning solvents candamage electrical connections. 6.4.3 Fuel system Inspect the fuel supply lines, return lines, filters and fittings for leaks during the machinerunning.
  • Página 62 operating hours indicated,which comes first. Service items Daily or Weekly or Monthly or 6 months or 1 year or 2 years or after 8h after 50h after 100h after 250h after 500h after 1000h ● Check engine oil, fuel and coolant level ●...
  • Página 63: Troubleshooting

    7. Troubleshooting When performing any troubleshooting, follow the guideline below. For detailed troubleshooting procedures about engine and alternator, refer to engine and alternator operator’s manual. Keeping engine oil level, making battery connections clean and tight, checking fuel level, not overloading etc. will prevent most shutdowns. Contact our authorized distributor to ask for help for complicated maintaining and replacing operation.
  • Página 64: Engine Trouble

    7.2 Engine trouble Trouble Cause Solution Starter motor can not drive 1.Battery switch is off 1.Turn the switch to on or speed is low 2.Battery output is weak 2.Change the battery 3.Battery is deteriorate 3.Change the battery 4.Battery terminal is loose 4.Tighten the terminal Starter motor drives, but 1.Fuel is insufficient...
  • Página 65: Control System Trouble

    7.4 Control system trouble Trouble Cause Solution Main breaker cannot be turn to 1.The main breaker position is 1.Once turn the breaker to off, between on and off turn it to on 2.Short circuit on the load 2.Check and repair the load circuit Control module cannot run 1.Control...
  • Página 67: Informação De Segurança

    ão do gerador. ● S&G España inova continuamente o desenvolvimento dos seus produtos GENERGY tanto no que se refere à concepç ão como à qualidade. Apesar de esta ser a versão mais recente do manual, o seu conteúdo pode diferir ligeiramente do produto.
  • Página 68 Í NDICE 1 Informaç ão de seguranç a ................69 1.1 Precauç ões de seguranç a ..............69 1.1.1 Riscos de descargas elétricas ............70 1.1.2 Riscos do monóxido de carbono ............70 1.1.3 Funcionamento seguro ............... 70 1.1.4 Perigo de incêndio e queimadura ............71 1.1.5 Bateria e carregamento ..............
  • Página 69 4.1 Controlo prévio geral ................84 4.2 Controlar o ní vel de óleo do motor ............85 4.3 Controlo do ní vel do refrigerante ............86 4.4 Controlo do ní vel de combustí vel ............87 4.5 Controlar a correia do ventilador ............. 87 4.6 Controlar a bateria ..................
  • Página 70: Informação De Segurança

    1 Informação de segurança Antes de colocar a máquina em funcionamento, ler cuidadosamente as normas de seguranç a e conhecer os requisitos locais de seguranç a. Pode reduzir a possibilidade de lesão corporal, danos no equipamento ou um serviç o inadequado. O funcionamento, manutenç...
  • Página 71: Riscos De Descargas Elétricas

    1.1.1 Riscos de descargas elétricas O grupo eletrogéneopoderá produziruma corrente elétrica suficiente para causar uma descarga ou eletrocussão grave, em caso de mal utilizaç ão. Não ligar ao sistema de energia de um edifí cio, sem a instalaç ão de um interruptor de transferência devidamente aplicado por um eletricista qualificado.Se não se conectar o gerador à...
  • Página 72: Perigo De Incêndio E Queimadura

    1.1.4 Perigo de incêndio e queimadura Manter o grupo eletrogéneo e seus compartimentos limpos e organizados. O escape aquece ao ponto de poder inflamar alguns materiais. Manter os materiais inflamáveis afastados do grupo eletrogéneo. O combustí vel é inflamável e a concentraç ão do seu vapor pode provocar explosão. A seguranç...
  • Página 73: Ligação À Terra

    (bastidor). 2.1.1 Motor a gasóleo (diesel) O motor GENERGY a gasóleo que potencia o gerador foi selecionado pelo seu superior desempenho e fiabilidade, e foi projetado especificamente para alimentar este equipamento.
  • Página 74: Alternador

    2.1.2 Alternador O alternador que produz a energia elétrica de saí da foi selecionado pelo seu desempenho superior e fiabilidade. O alternador padrão trabalha sem coletores de anéis e escovas de induç ão com isolamento classe H. 2.1.3 Módulo de controlo O módulo oupainel de controlo está...
  • Página 75: Redução Da Potência

    2) Humidade: Inferior a 80% 3) Altitude: Inferior a mil metros acima do ní vel do mar 2.3 Redução da potência Para condiç ões ambientais de instalaç ão e funcionamento diferentes das acima especificadas, é necessário prever uma eventual perda ou reduç ão de potência, não apenas...
  • Página 76 da fundaç ão:T=K/(D×W×L) T= espessura da fundaç ão em m K= peso lí quido do grupo eletrogéneo em Kg D= densidade do cimento (suporta 2403 Kg/m W= largura da fundaç ão em m L= comprimento da fundaç ão em m A resistência da fundaç...
  • Página 78: Planta Da Sala

    3.3 Planta da sala Sempre que seja possí vel, o gerador deverá estar no exterior. Se deseja habilitar uma sala para o grupo eletrogéneo, esta deverá reunir uma série de requisitos, tais como: 1) A sala deve ter uma ou preferencialmente duas entradas. O seu tamanho deve ser suficiente para a entrada e instalaç...
  • Página 79 5) A sala deve estar equipada pelo menos com extintores de incêndios, totalmente carregados do tipo BC e ABC. 6) A sala tem de estar dotada de equipamentos de proteç ão contra a exposiç ão a contaminantes do ar, como podem ser: fibras de algodão, fumos, vapores de combustí...
  • Página 80 Todas as condutas de ventilação e as ligações elétricas devem ser flexí veis para evitar danos devido à vibração do grupo gerador. A GENERGY dispõe de um KIT para a ligaç ão da conduç ão do ar de refrigeraç ão dos gases do escape para o exterior.
  • Página 81: Instalação

    3.4 Instalação 1) Fixe os apoios antivibratórios (silent-block) ao bastidor com os parafusos fornecidos. Se o gerador vai trabalhar de forma permanente num local, use ancoragem mecânica (buchas,p.e.) para fixar o gerador à base de betão, para evitar deslizamentos (posicione os apoios antivibratórios entre a base de betão e o gerador.
  • Página 82: Energia Da Rede

    ótimo. Para isso pode alimentar com 230V, os terminais que alimentam o dispositivo. Será difí cil arrancar o gerador em ambientes frios. A GENERGY usa um pré-aquecedor de ar em todos os seus modelos de série. Este pré-aquecedor é alimentado a partir da bateria e é totalmente automático. Igualmente instalado de série, um aquecedor de lí...
  • Página 83: Ligar O Cabo De Carga

    3.6.2 Ligar o cabo de carga O grupo eletrogéneo está pronto para as ligaç ões necessárias. O cabo de carga deve estar conectado aos pontos de ligaç ão (estão limitadas a uma determinada amperagem, 16A, 32A, 64A, etc). Se deseja obter toda a forç a numa só linha, conecte diretamente ao terminal de ligaç...
  • Página 84: Ligações Ats

    3) A ligação à terra deve ser realizada antes da colocação em funcionamento do grupo eletrogéneo. 3.8 Ligações ATS O grupo eletrogéneo está preparado para trabalhar com um interruptor de transferência automático ATS (não incluí do). Para a sua conexão: 1) Conectar os terminais de comunicaç...
  • Página 85: Controlo Prévio De Arranque

    água. Não instale o ATS onde possa ter a presenç a de lí quidos inflamáveis ou vapores. 7) Se o ATS se instala no exterior, deve-se proteger das adversidades climatéricas. 8) Não instale o ATS sobre um gerador. 3.9 Ligações à bateria O cabo da bateria deve ser desconectado dos bornes sempre que o gerador seja transportado ou armazenado por um longo perí...
  • Página 86: Controlar O Ní Vel De Óleo Do Motor

    EU,cumprir com os padrões NEC. 8) Verificar se o grupo eletrogéneo está conectado ao ponto de terra, segundo o projeto e respeitando as regulaç ões locais. 9) Feche as portas do gerador e do quadro de transferência ATS (se instalado). 10) Verificar e seguir as instruç...
  • Página 87: Controlo Do Ní Vel Do Refrigerante

    3) Encha o motor de óleo pela entrada de óleo, utilizando um filtro, até que o ní vel esteja ligeiramente por debaixo do limite superior (ver a vareta de mediç ão). 4) Coloque e aperte a tampa de entrada de óleo. ADVERTÊNCIA 1) Se o grupo eletrogéneo não estiver nivelado enquanto está...
  • Página 88: Controlo Do Ní Vel De Combustí Vel

    4.4 Controlo do ní vel de combustí vel Controlar o ní vel de combustí vel no depósito. Junte combustí vel em caso de necessidade: 1) Selecionar o combustí vel adequado (diesel de automaç ão). 2) Desaperte a tampa de entrada de combustí vel no depósito. 3) Encha de combustí...
  • Página 89: Controlo Potenciais Fugas Do Lí Quido Refrigerante E De Óleo

    4.8 Controlo potenciais fugas do lí quido refrigerante e de óleo Abrir os painéis e inspecionar toda a unidade para verificar se há potenciais fugas de liquido refrigerante e/ou de óleo. Se tiver fugas, entrar em contacto com o seu técnico de reparaç ão para solicitar intervenç ão. 4.9 Controlar a folga das peças Controlar se os parafusos ou porcas estão bem apertadas.
  • Página 90: Paragem

    (durante este tempo atua de forma automática o pré-aquecimento do ar) Se a máquina falha na primeira tentativa, deve-se esperar pelo menos 2 minutos antes de voltar a tentar. 4) Depois do arranque do motor, permita que o motor se aqueç a por uns 10 minutos.
  • Página 91: Manutenção

    ADVERTÊNCIA 1) Pressionar o botão de paragem de emergência se ocorrer alguma emergência e o gerador deve parar de imediato. 2) Confirmar se o equilí brio entre as 3 fases se mantem com uma descompensação inferior a 20%. A carga de cada fase deve ser menor do que a carga nominal, assim como, a intensidade deve ser menor do que a intensidade nominal.
  • Página 92: Lí Quido Refrigerante Do Motor

    6.2 Lí quido refrigerante do motor Recomenda-se utilizaç ão lí quidos refrigerantes compropriedades anticongelantes que já se vendem preparados para utilizaç ão. Se umdeterminado produto não está disponí vel e se opta por usar água como refrigerante, esta deve estar limpa e livre de produtos quí micos corrosivos, tais como cloretos, sulfatos e ácidos.
  • Página 93: Rodagem De Uma Máquina Nova

    6.4.1 Rodagem de uma máquina nova 1) Faç a funcionar o grupo eletrogéneo sem exceder em 60% da carga nominal máxima durante as primeiras 100 horas (rodagem) 2) Mudar o óleo do motor e substitua o filtro de óleo depois das primeiras 50 horas, os seguintes serão a cada 100horas.
  • Página 94: Sistema Elétrico Dc

    Controlar visual e auditivamente possí veis fugas em todas as conexões, soldaduras, caixas e uniões. Se aparecerem fugas, pare a máquina e não arranque até que se corrija. Substituir os componentes corroí dos do escape antes que produzam fugas. 6.4.5 Sistema elétrico DC Inspecionarse os bornes da bateria têmas conexões limpas e asseguradas com o grupo eletrogéneo.
  • Página 95 ● Mudar o filtro de combustí vel ● Limpar o filtro de gaza no separador de água do óleo(se equipado) ● Mude o filtro de ar se o indicador de obstruç ão está ativado ● Verificar sistema refrigeraç ão ● Verificar a tensão e o estado da correia de distribuiç...
  • Página 96: Resolução De Problemas

    7. Resolução de problemas Quando quiser resolver um problema, siga as indicaç ões abaixo. Para obter procedimentos para resoluç ão de problemas detalhados sobre o motor, consulte o manual de funcionamento do motor. Manter o ní vel de óleo do motor, manter as conexões das baterias limpas e apertadas, verificar o ní...
  • Página 97: Problemas Do Motor

    7.2 Problemas do motor Problema Causa Soluç ão O motor de arranque não 1. O interruptor da bateria está 1. Girar e ativar o interruptor funciona, não tem forç a desativado desativado. ou gira de forma débil. 2. A saí da da bateria é débil 2.
  • Página 98: Problemas Do Alternador

    7.3 Problemas do alternador Problema Causa Soluç ão Não há voltagem ou esta é 1. A bobinagem está cortada 1. Rebobinar a parte cortada e soldar insuficiente durante firmemente. funcionamento do gerador. 2. O terminal do cabo está frouxo. 2. Ajuste o terminal do cabo 3.
  • Página 100 POLIGONO INDUSTRIAL NEINVER, CALAHORRA (LA RIOJA) CONTACTO INFORMAÇÕES [email protected]...

Tabla de contenido