GENERGY NATURA Serie Instrucciones De Uso

GENERGY NATURA Serie Instrucciones De Uso

Generador gasolina-propano
Ocultar thumbs Ver también para NATURA Serie:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GENERADOR GASOLINA-PROPANO NATURA SERIES
GASOLINE-PROPANE GENERATOR NATURA SERIES
GERADOR GASOLINA-.PROPANE NATURA GAMAS
INSTRUCCIONES DE USO
POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL CON ATENCIÓN ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA
INSTRUCTIONS FOR USE
PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
DEVE LER ESTE MANUAL COM ATENCÃO ANTES DE UTILIZAR O EQUIPAMENTO
CONSERVE ESTE MANUAL
KEEP THIS MANUAL
DEVE GUARDAR ESTE MANUAL
Incluye instrucciones de seguridad
It includes important safety
Inclui instruç õ es de seguranç a
importantes.
instructions.
importantes.
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para GENERGY NATURA Serie

  • Página 1 GENERADOR GASOLINA-PROPANO NATURA SERIES GASOLINE-PROPANE GENERATOR NATURA SERIES GERADOR GASOLINA-.PROPANE NATURA GAMAS INSTRUCCIONES DE USO POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL CON ATENCIÓN ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA INSTRUCTIONS FOR USE PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO DEVE LER ESTE MANUAL COM ATENCÃO ANTES DE UTILIZAR O EQUIPAMENTO CONSERVE ESTE MANUAL KEEP THIS MANUAL...
  • Página 3 ● S&G Españ a innova de forma continua el desarrollo de sus productos GENERGY tanto en diseño como calidad. A pesar de que esta es la versión más actualizada del manual, tal vez el contenido de este manual puede tener diferencias leves con el producto.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Contenido del manual. 1. Información sobre la seguridad: ................. 4 1.1 Resumen de los peligros má s importantes en el uso de la má quina...... 4 2. Ubicación de los adhesivos de seguridad y uso............5 3. Identificación de los componentes................6 3.1 Panel de control.
  • Página 6: Información Sobre La Seguridad

    1. Información sobre la seguridad: La seguridad es muy importante. A lo largo de todo el manual se han incluido importantes mensajes de seguridad. Lea y cumpla estos mensajes para que el uso de este equipo sea totalmente seguro. Hemos dividido los mensajes de seguridad en 4 tipos diferenciados por la gravedad de sus consecuencias si no se cumplen: Situación inminentemente peligrosa que, de no evitarse, provocará...
  • Página 7: Ubicación De Los Adhesivos De Seguridad Y Uso

    2. Ubicación de los adhesivos de seguridad y uso. ---1--- ---2--- ---3--- ---4--- LPG Beneficios Adhesivo especificaciones Instrucciones de pare Mantenimiento filtro aire ---5--- ---6--- ---7--- ---8--- Especificaciones Seguridades y contacto Adhesivo aforador Guí a rápida de puesta en postventa marcha ---9--- ---10---...
  • Página 8: Identificación De Los Componentes

    3. Identificación de los componentes. DEPOSITO GASOLINA MANCERA DE TRANSPORTE ESTRANGULADOR FILTRO DE AIRE MOTOR TERMICO GASOLINA RUEDAS DE TRANSPORTE TAPON GASOLINA INDICADOR COMBUSTIBLE SELECTOR DE COMBUSTIBLES TUBO DE ESCAPE ALTERNADOR ORIFICIO LLENADO ACEITE BATERIA...
  • Página 9: Panel De Control

    3.1 Panel de control. MODELO NATURA 3000 TOMA AC230V 16AH PROTECTOR SOBRECARGAS CONEXIÓN A TIERRA INTERRUPTOR MOTOR DISPLAY 4 EN 1 V-HZ-H-OIL DESCONEXION DE BATERIA SELECTOR DE COMBUSTIBLE (PROPANO-GASOLINA) MODELO NATURA 5500-7000 TOMA AC230V 32Ah PROTECTOR SOBRACARGAS 32Ah PROTECTOR SOBRECARGAS 16Ah TOMA AC230 16Ah CONEXIÓN A TIERRA INTERRUPTOR MOTOR...
  • Página 10: Comprobaciones Previas Al Funcionamiento

    Li-ion, si un dí a reemplaza la baterí a por cualquier circunstancia asegúrese de usar una baterí a original GENERGY Li-ion. Jamás use baterí as de otros tipos, el sistema de carga de esta baterí a es diferente a las baterí as tradicionales.
  • Página 11: Montaje Del Kit De Transporte

    4.2 Montaje del kit de transporte Antes de poner combustible o aceite al equipo instale el kit de transporte. Calce ligeramente el generador de tal modo que pueda instalar las ruedas con comodidad. 1 Pase el tornillo de m10x120 por la arandela y el casquillo. 2 Ahora pase el tornillo a través de la rueda y a continuació...
  • Página 12: Carga De Aceite Del De Aceite

    4.3 Carga de aceite del de aceite NOTA: La máquina de origen se entrega sin aceite, ¡ no intente poner la máquina en marcha sin haber puesto antes el aceite! Asegúrese que el generador está en una superficie perfectamente nivelada para que no haya error en la medición de nivel de aceite.
  • Página 13: Repostaje De Gasolina

    4.4 Repostaje de gasolina NOTA: Use únicamente gasolina sin plomo (86 octanos superior). NOTA: Nunca use gasolina pasada, contaminada o mezclas aceite/gasolina. NOTA: Evite que entre suciedad o agua en el tanque de combustible. NOTA: No use una mezcla de gasolina con etanol o metanol, de lo contrario, se puede dañar seriamente el motor.
  • Página 14: Alimentación De Propano

    4.5 Alimentación de propano PELIGRO: El propano es un gas extremadamente inflamable y explosivo. Está totalmente prohibido fumar, hacer fuego o generar cualquier tipo de llama cerca de la botella de propano, cerca del generador o en el lugar donde se almacenan las botellas de combustible.
  • Página 15 Adquiera un regulador homologado para la botella que distribuyan las compañí as suministradoras en su área. La presión de salida del regulador será de 30mbar y el flujo o caudal garantizado de 2.5Kg/hora Conexione la manguera de alimentació n (no incluida) en el regulador (no incluido) fijar con una abrazadera.
  • Página 16: Arranque Del Generador Con Baterí A

    5 Arranque del generador con baterí a* Gire el selector de combustible a GASOLINA o PROPANO según el combustible que desee usar. Si usa PROPANO recuerde abrir también la válvula del regulador de la botella. Desplace la palanca del estrangulador hacia la izquierda (posición de aire cerrado), esta posició...
  • Página 17 3 Sitúe el interruptor de desconexión batería en posición “ON” para activarla. NOTA: Recuerde que la baterí a solo ha de estar activada mientras usamos el generador. Siempre que termine de usar el generador pase el interruptor de desconexión de baterí a a OFF para evitar la descarga de la baterí a. 4 Pulse el interruptor de arranque del motor a “ON”...
  • Página 18: Arranque Manual Del Generador

    Una vez arrancado espere unos segundos y continuació n desplace el estrangulador a la derecha (posición de aire abierto). El motor comenzará a trabajar de forma estable y está listo para conectarle los equipos. NOTA: No deje el estrangulador en una posición intermedia, la mezcla serí a demasiado rica y el motor trabajarí...
  • Página 19 Desplace la palanca del estrangulador hacia la izquierda (posición de aire cerrado), esta posició n enriquece la mezcla de gasolina y facilita el arranque en frio. Puede no ser necesario usar el estrangulador si el motor fue detenido recientemente y aú n está caliente. 3 Sitú...
  • Página 20 Si no consiguió arrancar en el primer intento repita la operación. NOTA: Si alcanza el final de recorrido de la cuerda de forma brusca podrí a dañar el muelle de retroceso del tirador o la cuerda y no serí a cubierto por la garantí...
  • Página 21: Uso Del Generador

    Modificación del carburador para funcionamiento a gran altitud A grandes altitudes, la mezcla normal de aire-combustible del carburador será demasiado rica. Se reducirá el rendimiento y el consumo de combustible aumentará. Una mezcla muy rica, ensuciará tambié n la bují a y dificultará el arranque.
  • Página 22: Uso De Las Bases 230V De Corriente Alterna

    ADVERTENCIA: No conecte nunca la salida del tensió n 230V del equipo a un edificio o vivienda (ni aun cuando haya un corte de luz). El retorno de la red principal chocarí a con la tensió n del generador y provocarí a graves daños al equipo, o incluso un incendio.
  • Página 23: Sobrecarga Y Rearme Del Equipo

    Para mejorar el funcionamiento del motor y prolongar la vida útil de la máquina, se recomienda un periodo de “rodaje” de 20 horas sin forzar el generador, con cargas no superiores al 60% de la salida má xima del equipo. ADVERTENCIA: Confirme que todos los aparatos eléctricos estén en buenas condiciones de trabajo antes de conectarlos al generador.
  • Página 24: Cambio De Combustible De Propano A Gasolina O Inversa

    6.3 Cambio de combustible de propano a gasolina o inversa El cambio de combustible de gasolina a propano o a la inversa se puede realizar con el motor en marcha. NOTA: Recuerde que el interruptor de batería ha de estar en posición “ON” en todo momento mientras se usa el equipo.
  • Página 25: Sistema De Alerta De Aceite

    6.4 Sistema de alerta de aceite. El sistema de alerta de aceite está diseñado para evitar daños en el motor causados por una cantidad insuficiente de aceite en el cárter. Antes de que el nivel de aceite en el cárter del motor caiga por debajo de un lí mite de seguridad, el sistema de alerta de aceite apagará...
  • Página 26: Mantenimiento

    No se atenderá garantí a si no se cumple con el plan de mantenimiento detallado, salvo que haya sido autorizado a saltarse un servicio por GENERGY o un servicio autorizado GENERGY.
  • Página 27: Cambio De Aceite

    8.1 Cambio de aceite. 1 Mantenga el motor en marcha por 5 o 10 minutos para que el aceite alcance algo de temperatura y disminuya su viscosidad (mas liquido). De este modo será más fácil extraerlo por completo. 2 Coloque un recipiente adecuado bajo el orificio de drenaje de aceite para recoger el aceite usado.
  • Página 28: Mantenimiento Del Filtro De Aire

    La capacidad del aceite hasta el nivel correcto según modelo es:  Modelos 2000 a 3000W 0.6 litros.  Modelos 4000 a 7000W 1.1 litros NIVEL MÁXIMO ORIFICIO DE LLENADO DE ACEITE TAPÓN LLENADO DE ACEITE 7 Vuelva a instalar el tapó n de llenado de aceite IMPORTANTE: Para cumplir con los requisitos medioambientales, el aceite usado se debe poner en un recipiente sellado y ser transportado a la estación de servicio para reciclar.
  • Página 29 1 Suelte los dos clips que fijan la cubierta del filtro de aire. Abra la cubierta y extraiga el elemento filtrante. CUBIERTA DEL FILTRO CLIP DE CIERRE ELEMENTO FILTRANTE CLIP DE CIERRE 3 Limpie el filtro en una solución de jabón y agua, déjelo secar por completo. 4 Sumerja el filtro bien seco en aceite del mismo tipo que usa el motor del generador.
  • Página 30: Mantenimiento De La Bují A

    8.3 Mantenimiento de la bují a. Recomendación bují as: TORCH F6RTC, NGK BPR6ES Desconecte la pipeta o capuchón de la bují a tirando hacia afuera de ella. 2 Con la ayuda de la llave de bují as extraiga la bují a desenroscándola del motor (gire en sentido contrario a las agujas del reloj).
  • Página 31: Mantenimiento Del Colador De Combustible Del Tanque

    NOTA: La bují a debe estar firmemente apretada. Una bují a poco ajustada puede calentarse, incluso podrá dañar el motor. Del mismo modo un apriete excesivo puede dañ ar la bují a y peor aún la rosca de la culata del motor. 8.4 Mantenimiento del colador de combustible del tanque.
  • Página 32: Transporte Y Almacenaje

    9. Transporte y almacenaje. 9.1 Transporte del generador. Para evitar derrames de combustible durante el transporte mantenga siempre el selector de combustible en OFF y fije la máquina para que no pueda desplazarse. NOTA: Nunca ponga de lado o bocabajo la máquina para transportarla, manténgala en todo momento en su posición natural de trabajo.
  • Página 33 2 Coloque un recipiente adecuado bajo el orificio de drenaje para recoger la gasolina drenada. 3 Con un destornillador afloje el tornillo de drenaje del carburador, comenzará a salir la gasolina por el orificio de drenaje del carburador. Una vez drenada toda la gasolina vuelva a apretar el tornillo de drenaje.
  • Página 34: Solución De Problemas

    10. Solución de problemas:  Si el motor no se puede arrancar en modo GASOLINA ¿Hay combustible en el tanque? Vuelva a llenar el tanque de combustible SÍ Gire a la posición “ON”. ¿Está el interruptor del motor del motor en “ON”? SÍ...
  • Página 35  Si el motor no se puede arrancar en modo PROPANO. NOTA Hay propano en la Reemplácela. botella* SÍ ¿Está la válvula del regulador de la Abrir el paso de la botella. botella de propano abierta? Gire a la posición “ON”. ¿Está...
  • Página 36: Los Equipos 230V Conectados No Funcionan

     Los equipos 230V conectados no funcionan: ¿Está el térmico de Sitúelo en posición “ON” protección en OFF? ¿El voltí metro indica voltaje? Posibles causas a revisar en este orden Cable o conector suelto Revisar visualmente el cableado del equipo y del panel de control.
  • Página 37: Información Técnica

    Regulación – Voltaje – Frecuencia Estabilizador electrónico – 230V – 50Hz AC Máxima Gasolina/Propano 3000/2600w AC Nominal Gasolina/Propano 2700/2300w Modelo de motor GENERGY SGE65E Cilindrada 196cc Tipo de motor 4 tiempos OHV refrigeración forzada por aire. Nivel sonoro a 7mts 71dB (A) Presión máx garantizado CE-LwA acorde2000/14/EC...
  • Página 38: Mediciones De Los Niveles De Ruido

    Regulación – Voltaje – Frecuencia Estabilizador electrónico – 230V – 50Hz AC Máxima Gasolina/Propano 7000/6000w AC Nominal Gasolina/Propano 6000/5500w Modelo de motor GENERGY SGE150E Cilindrada 439cc Tipo de motor 4 tiempos OHV refrigeración forzada por aire. Nivel sonoro a 7mts LpA 74dB (A) Presión máx garantizado CE-LwA acorde2000/14/EC...
  • Página 39: Información De La Garantí A

    Corrección medioambiental Las especificaciones de potencia indicadas son con los siguientes valores: Altitud:0m Temperatura ambiente:25º Humedad relativa:30% Factor “A” de corrección medioambiental (Temperatura y altitud): Altitud Temperatura ambiente (grados celsius) (metros) 0,98 0,96 0,93 0,90 0,93 0,91 0,89 0,87 0,84 1000 0,87 0,85...
  • Página 41 ” are, respectively, registered trademark and logo of GENERGY products, owned by S&G España. ● S&G España reserves the right of modifying our products under the GENERGY brand and reviewing the manual without prior consent. ● Use this manual as part of the generator. If you resell the generator, the manual must be delivered along with the generator.
  • Página 42 Contents 1. Information regarding security .................. 40 1.1 Summary of the most important hazards in machine usage........40 2. Location of safety and usage stickers ..............41 3. Components identification ..................42 3.1 Control panel ......................43 4 Checks prior to operation ..................44 4.1 Battery connection (only electrical models with electrical startup) ......44 4.2 Transportation kit assembly ..................45 4.3 Engine oil loading ....................46...
  • Página 43: Information Regarding Security

    1. Information regarding security Security is very important. Important security messages have been included throughout the entire manual. Read and observe these messages to ensure usage of this equipment is completely safe. We have divided the safety messages in 4 different types due to the seriousness of their consequences if not observed: Imminently dangerous situation which, if not avoided, will cause serious or lethal injuries.
  • Página 44: Location Of Safety And Usage Stickers

    2. Location of safety and usage stickers ---1--- ---2--- ---3--- ---4--- Benefits LPG Specifications sticker Instructions for stopping Air filter maintenance ---5--- ---6--- ---7--- ---8--- Specifications Safety and post sales Flume sticker Quick guide for start up contact ---9--- ---10--- ---11--- ---12--- First start up warnings...
  • Página 45: Components Identification

    3. Components identification FUEL TANK TRANSPORT HANDLEBAR CHOKE AIR FILTER THERMAL GASOLINE ENGINE WHEELS GASOLINE PLUG FUEL INDICATOR FUEL SELECTOR EXHAUST ALTERNATOR OIL FILLER HOLE BATTERY...
  • Página 46: Control Panel

    3.1 Control panel NATURA 3000 MODEL AC230V 16AH OUTLET OVERLOAD PROTECTOR GROUNDING ENGINE SWITCH DISPLAY 4 IN 1 V-HZ-H-OIL DISCONNECT BATTERY FUEL SELECTOR (PROPANE-GASOLINE) NATURA 5500-7000 MODEL AC230V 32Ah INLET OVERLOAD PROTECTOR 32Ah OVERLOAD PROTECTOR 16Ah AC230V 16Ah INLET GROUNDING ENGINE SWITCH DISPLAY 4 IN 1 V-HZ-H-OIL DISCONNECT BATTERY...
  • Página 47: Checks Prior To Operation

    NOTE: Models GUARDIAN S6-SOL and GUARDIAN S6 ATS use Li-ion type battery, if you ever replace the battery for any reason, be sure to use original GENERGY Li-ion battery. Never use other type of batteries; the charge system of these batteries is different to traditional batteries NOTE: Respect the cable polarities, connect the red cable (+) to the red terminal (+) of the battery and the black cable (-) to the negative (-) of the battery.
  • Página 48: Transportation Kit Assembly

    4.2 Transportation kit assembly Install the transport kit before refueling or oiling the equipment. Slightly fit the generator so that the wheels can be installed comfortably. 1 Pass the m10x120 screw through the washer and cap. 2 Then pass de screw through the wheel and next by the hole purposely provided on the frame.
  • Página 49: Engine Oil Loading

    4.3 Engine oil loading NOTE: The machine is delivered without oil; do not attempt to start up the machine without adding oil first! Ensure that the generator is on a perfectly leveled surface to avoid mistakes in the oil filling. Remove the oil filling cap and pour oil in the hole until the maximum level shown in the figure below is reached.
  • Página 50: Gasoline Refueling

    4.4 Gasoline refueling NOTE: Use only unleaded gasoline (86 octane or higher). NOTE: Never use expired or contaminated gasoline. Never use oil/gasoline blends. NOTE: Avoid dirt and water entering the fuel tank. NOTE: Do not use gasoline blends with ethanol or methanol or the engine could be seriously damaged.
  • Página 51: Propane Feeding

    4.5 Propane feeding DANGER: Propane is a highly flammable and explosive gas. It is completely forbidden to smoke, make fire or generate any type of flame near the propane bottle, near the generator or in the place where the gas tanks are stored. DANGER: Do not place the equipment indoors;...
  • Página 52 Connect the feeding hose (not included) in the regulator (not included) fix with a clamp. Connect the connector supplied to the other side of the hose. Now connect the connector to the "Propane Input" located on the generator panel, first adjust screwing by hand and then tighten with a spanner.
  • Página 53: Starting Up The Generator With Battery

    5 Starting up the generator with battery* Turn the fuel selector to GASOLINE or PROPANE depending on which fuel you want to use. If you use PROPANE remember to open the regulator valve of the bottle, too. Turn the choke lever to the left (closed air position), this position enriches the gasoline mix and makes start up easier.
  • Página 54 3 Place the battery disconnection switch in “ON” position to activate it. NOTE: Keep in mind the battery must be activated while we use the generator. Each time you finish using the generator turn the battery disconnection switch to OFF to avoid the battery to discharge. 4 Press the engine's ignition switch to "ON"...
  • Página 55: Manual Startup Of The Generator

    5 Once started, wait for a few seconds and introduce the choke completely to the right (open air position). The engine will begin working stably and is ready to have equipment plugged in. NOTE: Do not leave the choke in an intermediate position, the blend would be too rich and the engine would not work properly.
  • Página 56 Turn the choke lever to the left (closed air position), this position enriches the gasoline mix and makes start up easier. It may not be necessary to use the choke if the engine was shut down recently and is still warm. 3 Place the engine's ignition switch to “ON”...
  • Página 57 If you were unable to start up in the first try, repeat the operation. NOTE: If you reach the end of the rope length abruptly you could damage the handle or rope spring and it wouldn't be covered by warranty. NOTE: Do not let go of the handle after pulling to prevent the handle from hitting the machine.
  • Página 58: Generator Usage

    Carburetor alteration for high altitude operation In high altitudes, the normal air-fuel blend in the carburetor would be too rich. Performance would decrease and fuel consumption would increase. A very rich blend would also dirty the spark plug and make the startup difficult. If the generator is always running in an altitude above 1,000 meters, get in touch with an authorized GNG service to modify the carburetor (this service is not warranty, therefore it would be quoted).
  • Página 59: Use Of The Bases Of 230V Ac

    WARNING: Never connect the 230 voltage output of the equipment to a building or house (not even during a power outage). The return of the main network would clash with the generator's voltage and cause serious damage to the equipment or even a fire. WARNING: Do not connect the generators in parallel, both will be damaged and will be a fire hazard.
  • Página 60: Equipment Overload And Reassembly

    In order to improve the engine operation and extend the lifespan of the machine, we recommend a "break-in period" of 20 hours without forcing the generator, with charges that do not exceed 60% of the equipment's maximum output. WARNING: Confirm that all electrical devices are in good work conditions before plugging them to the generator.
  • Página 61: Fuel Change From Propane To Gasoline Or Reverse

    6.3 Fuel change from propane to gasoline or reverse Fuel change from propane to gasoline or reverse can be performed while the engine is on. NOTE: Keep in mind the battery switch must be on the "ON" position all the time while using the equipment.
  • Página 62: Oil Alarm System

    6.4 Oil alarm system The oil alarm system is designed to avoid engine damaged caused by an insufficient amount of oil in the sump. Before the oil level in the engine sump is below the safety limit, the oil alert system will shut the engine down automatically. NOTE: Protection due to lack of oil must be considered of extreme safety.
  • Página 63: Maintenance

    Warranty will not be respected if the detailed maintenance plan is not observed, except in case of authorization to skip a service by GENERGY or an authorized GENERGY service.
  • Página 64: Oil Change

    8.1 Oil change 1 Keep the engine running during 5 to 10 minutes so the oil can reach some temperature and reduce its viscosity (more liquid). This way it will be easier to extract it completely. 2 Place an appropriate container under the oil draining hole to collect the used oil. 3 Unscrew the oil draining screw by turning counter clockwise, keep the screw and its joint.
  • Página 65: Air Filter Maintenance

    Oil capacity to the correct level according to the model is:  Models 2000 to 3000W 0.6 liters  Models 4000 to 7000W 1.1 liters MAXIMUM LEVEL OIL FILLING CAP OIL FILLING HOLE 7 Install the oil filling plug again IMPORTANT: In order to comply with environmental requirements, the used oil must be placed in a sealed container and taken to the service station for recycling.
  • Página 66 1 Release the two clips fixing the air filter cover. Open the cover and extract the filtering element. FILTER COVER CLOSING CLIP FILTERING ELEMENT CLOSING CLIP 3 Clean the filter in a water and soap solution. Allow it to dry completely. 4 Dip the dry filter in oil, the same type used in the generator engine.
  • Página 67: Spark Plug Maintenance

    8.3 Spark plug maintenance Spark plug recommendation: TORCH F6RTC, NGK BPR6ES Unplug the spark plug pipette or cap by pulling outward. 2 Using the spark plug spanner, extract the spark plug by unscrewing it from the engine (turn counter clockwise) SPARK PLUG KEY SPARK PLUG PIPETTE OR CAP ELECTRODE...
  • Página 68: Maintenance Of The Fuel Tank Strainer

    NOTE: The spark plug must be tightened firmly. A loose spark plug may overheat and even damage the engine. Similarly, overtightening may damage the spark plug and, worse, the engine cylinder head thread. 8.4 Maintenance of the fuel tank strainer DANGER: Gasoline is extremely explosive and flammable.
  • Página 69: Transportation And Storage

    9. Transportation and storage 9.1 Generator transportation To avoid any fuel spilling during transporting keep the gasoline valve in OFF and fasten the machine so it cannot move. NOTE: Never place the machine on its side or facing down during transportation, keep it in its natural working position at all times.
  • Página 70 2 Place an appropriate container under the oil draining hole to collect the drained gasoline. 3 Using a screwdriver, loosen the carburetor draining screw. Gasoline will begin streaming from the carburetor draining hole. Once all of the gasoline is drained, tighten the draining screw again.
  • Página 71: Troubleshooting

    10. Troubleshooting  If you are unable to start up the engine in GASOLINE mode Is there any fuel in the tank? Refill the fuel tank Is the engine switch in the "ON" Turn to the "ON" position. position? Is the fuel switch in the ON position? Turn to gasoline Move the choke lever to close (to Are you using the choke to start up?
  • Página 72  If you are unable to start up the engine in PROPANE mode NOTE There is propane in the Replace it. bottle* Is the regulator valve of the propane Open the bottle passage bottle opened? Is the engine switch in the "ON" Turn to the "ON"...
  • Página 73  The connected 230V equipments are not working: Is the thermal protection in Place it in the "ON" position the OFF position? Does the voltmeter indicate voltage? Possible causes to check in this order Loose cable or connector Visually check the equipment and control panel wiring.
  • Página 74: Technical Information

    Regulation – Voltage – Frequency Electronic stabilizer – 230V – 50Hz AC Maximum Gasoline/Propane 3000/2600w AC Nominal Gasoline/Propane 2700/2300w Engine model GENERGY SG65E Cubic capacity 196cc Engine type 4-stroke OHV, air forced cooling. Sound level to 7m 71dB (A) Max. pressure guaranteed CE-LwA pursuant to...
  • Página 75 Regulation – Voltage – Frequency Electronic stabilizer – 230V – 50Hz AC Maximum Gasoline/Propane 7000/6000w AC Nominal Gasoline/Propane 6000/5500w Engine model GENERGY SG150E Cubic capacity 439cc Engine type 4-stroke OHV, air forced cooling. Sound level to 7m 74dB (A) Max. pressure guaranteed CE-LwA pursuant to...
  • Página 76: Warranty Information

    Environmental correction Power specifications indicated are with the following values: Altitude:0m Ambient temperature:25º Relative humidity:30% Factor “A” of environmental correction (Temperature and altitude): Altitude Ambient temperature (degrees Celsius) (meters) 0,98 0,96 0,93 0,90 0,93 0,91 0,89 0,87 0,84 1000 0,87 0,85 0,82 0,80...
  • Página 78 ão do gerador. ● S&G España inova continuamente o desenvolvimento dos seus produtos GENERGY tanto em conceç ão como em qualidade. Apesar de esta ser a versã o mais atualizada do manual, o conteúdo do mesmo pode ter ligeiras diferenç as em relaç...
  • Página 79 Conteúdo do manual 1. Informação sobre a segurança .................. 76 1.1 Resumo dos perigos mais importantes com a utilizaç ão do equipamento .....76 2. Localização dos autocolantes de segurança e utilização ........77 3. Identificação dos componentes ................78 3.1 Painel de controlo ....................79 4 Verificações prévias de funcionamento ..............
  • Página 80: Informação Sobre A Segurança

    1. Informação sobre a segurança A seguranç a é muito importante. Ao longo de todo o manual estão incluí das mensagens importantes de seguranç a. Deve ler e cumprir estas mensagens para que a utilizaç ão deste equipamento seja totalmente segura. As mensagens de seguranç...
  • Página 81: Localização Dos Autocolantes De Segurança E Utilização

    2. Localização dos autocolantes de segurança e utilizaç ão ---1--- ---2--- ---3--- ---4--- Benefí cios do GPL Autocolante de especificações Instruções de paragem Manutenção do filtro de ar ---5--- ---6--- ---7--- ---8--- Especificações Seguranças e contacto pós- Autocolante do medidor Guia rápido de arranque venda inicial...
  • Página 82: Identificação Dos Componentes

    3. Identificação dos componentes DEPÓSITO GASOLINA MANÍ PULO DE TRANSPORTE ESTRANGULADOR FILTRO DE AR MOTOR TÉRMICO A GASOLINA RODAS DE TRANSPORTE TAMPA DA GASOLINA INDICADOR DE COMBUSTÍ VEL SELETOR DE COMBUSTÍ VEIS TUBO DE ESCAPE ALTERNADOR ORIFÍ CIO ENCHIMENTO DO ÓLEO BATERIA...
  • Página 83: Painel De Controlo

    3.1 Painel de controlo MODELO NATURA 3000 TOMADA AC230V 16Ah PROTETOR SOBRECARGAS LIGAÇÃO À TERRA INTERRUPTOR MOTOR VISOR 4 EM 1 V-HZ-H-OIL DESCONEXÃO DA BATERIA SELETOR DE COMBUSTÍ VEL (PROPANO-GASOLINA) MODELO NATURA 5500-7000 TOMADA AC230V 32Ah PROTETOR SOBRECARGAS 32Ah PROTETOR SOBRECARGAS 16Ah TOMADA AC230V 16Ah LIGAÇÃO À...
  • Página 84: Verificações Prévias De Funcionamento

    Li-ion, se a bateria for em qualquer ocasiã o substituí da por qualquer circunstância, deve assegurar que é utilizada uma bateria original GENERGY Li- ion. Nunca usar baterias de outros tipos, o sistema de carga desta bateria é...
  • Página 85: Montagem Do Kit De Transporte

    4.2 Montagem do kit de transporte Antes de pôr combustí vel ou óleo no equipamento instalar o kit de transporte. Calç ar ligeiramente o gerador de tal modo que possa instalar as rodas com comodidade. 1 Passar o parafuso de M10x120 pela anilha e pelo casquilho. 2 Agora passar o parafuso através da roda e depois pelo orifí...
  • Página 86: Adição De Óleo

    4.3 Adição de óleo NOTA: O equipamento é entregue sem óleo de origem, nã o tentar pôr o equipamento a funcionar sem ter posto óleo antes! Assegurar que o gerador está numa superfí cie perfeitamente nivelada para não se enganar na mediç ão do ní vel do óleo. Retirar o tampã...
  • Página 87: Reposição De Gasolina

    4.4 Reposição de gasolina NOTA: Usar unicamente gasolina sem chumbo (86 octanas ou superior). NOTA: Nunca usar restos de gasolina, contaminada ou misturas de óleo/gasolina. NOTA: Evitar a entrada de sujidade ou água no depósito de combustí vel. NOTA: Não usar uma mistura de gasolina com etanol ou metanol, caso contrário, pode danificar seriamente o motor.
  • Página 88: Alimentação De Propano

    4.5 Alimentação de propano PERIGO: O propano é um gás extremamente inflamável e explosivo. É totalmente proibido fumar, foguear ou fazer qualquer tipo de chama perto da garrafa de propano, perto do gerador ou no local de armazenamento das garrafas de combustí...
  • Página 89 gases GPL (PROPANO/BUTANO) da terceira famí lia. No mercado Espanhol é conhecida popularmente como mangueira laranja para butano/propano. A mangueira terá um diâ metro interior de 9 mm para que coincida com o casquilho de alimentaç ã o do gerador. Adquirir um regulador homologado para a garrafa que distribuam as empresas fornecedoras da sua zona.
  • Página 90: Arranque Do Gerador Com Bateria

    5 Arranque do gerador com bateria* Rodar o seletor de combustí vel para GASOLINA ou PROPANO de acordo com o combustí vel que pretende usar. Se usar PROPANO lembrar de abrir também a válvula do regulador da garrafa. 2 Deslocar a alavanca do estrangulador para a esquerda (posiç ão de ar fechado), esta posiç...
  • Página 91 3 Colocar o interruptor de desconexão da bateria na posição “ON” para a ativar. NOTA: Lembrar que a bateria só deve ser ativada quando usamos o gerador. Sempre que deixar de usar o gerador mude o interruptor de desconexão da bateria para OFF para evitar a descarga da bateria.
  • Página 92: Arranque Manual Do Gerador

    5 Depois do motor arrancar aguardar alguns segundos e seguidamente deslocar o estrangulador para a direita (passagem de ar aberta). O motor começ ará a trabalhar de forma estável e está pronto para ligar os equipamentos. NOTA: Não deixar o estrangulador numa posiç ão intermédia, a mistura seria demasiado rica e o motor trabalharia de forma incorreta.
  • Página 93 2 Deslocar a alavanca do estrangulador para a esquerda (posiç ão de ar fechado), esta posiç ão enriquece a mistura de gasolina e facilita o arranque. Pode não ser necessário usar o estrangulador se o motor foi parado recentemente e ainda estiver quente. 3 Colocar o interruptor de arranque do motor em “ON”...
  • Página 94 Se o motor não arrancar à primeira tentativa repetir a operaç ão. NOTA: Se atingir o fim de curso do cabo bruscamente, poderá danificar a mola de retorno do puxador ou o cabo que não estão cobertos pela garantia. NOTA: Não soltar o maní pulo depois do esticão para evitar que o puxador bata no equipamento.
  • Página 95: Utilização Do Gerador

    Modificação do carburador para funcionamento a grande altitude A grandes altitudes, a mistura normal de ar-combustí vel do carburador será demasiado rica. O rendimento reduzir-se-á e o consumo de combustí vel aumentará. Uma mistura muito rica, vai sujar a vela e dificultará o arranque. Se o gerador funcionar sempre em altitudes acima dos 1000 metros, contactar um serviç...
  • Página 96: Uso Das Bases De 230V De Corrente Alterna

    ADVERTÊNCIA: Nunca ligar a saí da de tensão de 230V do equipamento a um edifí cio ou habitaç ão (nem quando houver um corte de luz). O retorno de tensão de rede entraria em conflito com a tensão do gerador e causaria danos graves ao equipamento, ou até...
  • Página 97: Sobrecarga E Rearme Do Equipamento

    Para melhorar o funcionamento do motor e prolongar a vida útil do equipamento, é recomendado um tempo de “rodagem” de 20 horas sem forçar o gerador, com cargas não superiores a 60% da saí da máxima do equipamento. ADVERTÊNCIA: Confirmar que todos os aparelhos elétricos estão em boas condiç...
  • Página 98: Mudança De Combustí Vel De Propano Para Gasolina Ou O Inverso

    6.3 Mudança de combustí vel de propano para gasolina ou o inverso A mudanç a de combustí vel de gasolina para propano ou o inverso pode-se realizar com o motor em funcionamento. NOTA: Lembrar que o interruptor da bateria tem de estar na posiç ão “ON” sempre quando se usar o equipamento Mas especialmente para o processo de mudanç...
  • Página 99: Sistema De Alerta De Óleo

    6.4 Sistema de alerta de óleo O sistema de alerta do óleo está concebido para evitar danos no motor causados por quantidade insuficiente de óleo no cárter. Antes do ní vel de óleo no cárter do motor ficar abaixo de um limite de seguranç a, o sistema de alerta do óleo desligará...
  • Página 100: Manutenção

    NOTA: Os serviç os marcados com asterisco devem ser executados por um serviç o GENERGY ou uma oficina qualificada. Guardar comprovativo das operaç ões executadas por oficina. NOTA: A falta de cumprimento dos serviç os de manutenç ão reduzirá o tempo de duraç...
  • Página 101: Mudança Do Óleo

    8.1 Mudança do óleo 1 Manter o motor a trabalhar por 5 ou 10 minutos para que o óleo atinja alguma temperatura e diminua a sua viscosidade (mais liquido). Deste modo será mais fácil retirá-lo completamente. 2 Colocar um recipiente adequado por baixo do orifí cio de drenagem de óleo para recolher o óleo usado.
  • Página 102: Manutenção Do Filtro De Ar

    A capacidade de óleo até ao ní vel correto conforme o modelo é:  Modelos 2000 a 3000W 0,6 litros  Modelos 4000 a 7000W 1,1 litros NÍ VEL MÁXIMO BUJÃO DE ENCHIMENTO DO ÓLEO ORIFÍ CIO DE ENCHIMENTO DO ÓLEO 7 Voltar a colocar o tampã...
  • Página 103 1 Soltar as molas que fixam a tampa do filtro de ar. Abrir a tampa e remover o elemento do filtro. TAMPA DO FILTRO MOLA DE FECHO ELEMENTO FILTRANTE MOLA DE FECHO 3 Limpar o filtro com uma soluç ão de sabão e água, deixar que seque totalmente. 4 Submergir o filtro bem seco em óleo do mesmo tipo que usa o motor do gerador.
  • Página 104: Manutenção Da Vela

    8.3 Manutenção da vela. Velas recomendadas: TORCH F6RTC, NGK BPR6ES Desligar a pipeta ou cachimbo da vela puxando para fora da mesma. 2 Com a ajuda da chave de velas retirar a vela desenroscando-a do motor (rodar no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio). CHAVE DE VELAS PIPETA OU CACHIMBO DA VELA ELÉTRODO...
  • Página 105: Manutenção Do Filtro De Combustí Vel Do Tanque

    NOTA: A vela deve estar firmemente apertada. Uma vela pouco ajustada pode aquecer, inclusive até danificar o motor. Do mesmo modo um aperto excessivo pode danificar a vela e pior ainda a rosca da cabeç a do motor. 8.4 Manutenção do filtro de combustí vel do tanque PERIGO: A gasolina é...
  • Página 106: Transporte E Armazenamento

    9. Transporte e armazenamento 9.1 Transporte do gerador Para evitar derramamentos de combustí vel durante o transporte manter sempre o seletor de combustí vel em OFF e fixar o equipamento para que não possa deslocar-se. NOTA: Nunca pôr de lado ou voltar para baixo o equipamento para o transportar, manter sempre na sua posiç...
  • Página 107 2 Colocar um recipiente adequado por baixo do orifí cio de drenagem para recolher a gasolina drenada. 3 Com uma chave de parafusos soltar o parafuso de drenagem do carburador, começ ará a sair gasolina pelo orifí cio de drenagem do carburador. Depois de drenada toda a gasolina voltar a apertar o parafuso de drenagem.
  • Página 108: Solução De Problemas

    10. Solução de Problemas  Se não conseguir arrancar o motor em modo GASOLINA Há combustí vel no depósito? NÃO Voltar a encher o depó sito de combustí vel NÃO O interruptor do motor está em "ON"? Rodar para a posiç ão "ON". NÃO O seletor do combustí...
  • Página 109  Se não conseguir arrancar o motor em modo PROPANO. NÃO NOTA Há propano na garrafa* Substituí -la. NÃO A válvula do regulador da garrafa de Abrir a passagem da garrafa. propano está aberta? NÃO O interruptor do motor está em "ON"? Rodar para a posiç...
  • Página 110: Os Equipamentos 230V Ligados Não Funcionam

     Os equipamentos 230V ligados não funcionam: A protecç ão térmica está Ponha em posiç ão "ON" em OFF? NÃO O voltí metro indica voltagem? NÃO Possí veis causas a verificar por esta ordem Cabo ou conector solto Verificar visualmente os cabos do equipamento e do painel de controlo.
  • Página 111: Informação Técnica

    Regulaç ão - Voltagem - Frequência AC Máxima Gasolina/Propano 3000/2600w AC Nominal Gasolina/Propano 2700/2300w Modelo do motor GENERGY SGE65E Cilindrada 196cc Tipo de motor 4 tempos OHV refrigeraç ão forç ada a ar. Ní vel sonoro a 7 m 71dB (A) Pressão máx garantida CE-LwA conforme...
  • Página 112: Cumprimento De Normas Do Equipamento

    Regulaç ão - Voltagem - Frequência AC Máxima Gasolina/Propano 7000/6000w AC Nominal Gasolina/Propano 6000/5500w Modelo do motor GENERGY SGE150E Cilindrada 439cc Tipo de motor 4 tempos OHV refrigeraç ão forç ada a ar. Ní vel sonoro a 7 m 74dB (A) Pressão máx garantida CE-LwA conforme...
  • Página 113: Informação Da Garantia

    Correção ambiental As especificaç ões de potência indicadas são com os seguintes valores: Altitude:0m Temperatura ambiente:25º Humidade relativa:30% Fator “A” de correç ão ambiental (Temperatura e altitude): Altitude Temperatura ambiente (graus celsius) (metros) 0,98 0,96 0,93 0,90 0,93 0,91 0,89 0,87 0,84 1000...
  • Página 116 POLIGONO INDUSTRIAL NEINVER, CALAHORRA (LA RIOJA) CONTACTO INFORMAÇÕES [email protected]...

Tabla de contenido