GENERGY NATURA Serie Instrucciones De Uso

GENERGY NATURA Serie Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para NATURA Serie:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

GENERADOR GASOLINA-PROPANO NATURA SERIES
GASOLINE-PROPANE GENERATOR NATURA SERIES
GERADOR GASOLINA-PROPANE NATURA GAMAS
INSTRUCCIONES DE USO
POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL CON ATENCIÓN ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA
INSTRUCTIONS FOR USE
PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
DEVE LER ESTE MANUAL COM ATENCÃO ANTES DE UTILIZAR O EQUIPAMENTO
CONSERVE ESTE MANUAL
KEEP THIS MANUAL
DEVE GUARDAR ESTE MANUAL
Incluye instrucciones de seguridad
It includes important safety
Inclui instruç õ es de seguranç a
importantes.
instructions.
importantes.
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para GENERGY NATURA Serie

  • Página 1 GENERADOR GASOLINA-PROPANO NATURA SERIES GASOLINE-PROPANE GENERATOR NATURA SERIES GERADOR GASOLINA-PROPANE NATURA GAMAS INSTRUCCIONES DE USO POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL CON ATENCIÓN ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA INSTRUCTIONS FOR USE PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO DEVE LER ESTE MANUAL COM ATENCÃO ANTES DE UTILIZAR O EQUIPAMENTO CONSERVE ESTE MANUAL KEEP THIS MANUAL...
  • Página 3 ● S&G Españ a innova de forma continua el desarrollo de sus productos GENERGY tanto en diseño como calidad. A pesar de que esta es la versión más actualizada del manual, tal vez el contenido de este manual puede tener diferencias leves con el producto.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Contenido del manual. 1. Información de seguridad……………………………………….…………. ……………..……..…………. 1.1 Resumen de los peligros más importantes 2. Ubicación de los adhesivos de seguridad y uso……………..….…… 3. Identificación de componentes………………………………..…..……… ……………………………………………..……..…… 3.1 Panel de control… 4. Comprobaciones previas al funcionamiento…………………..………… ………………………………..…….. 4.1 Conexionado de la baterí a y recarga …………………………………….….………...
  • Página 5: Información De Seguridad

    1. Información sobre la seguridad La seguridad es muy importante. A lo largo de todo el manual se han incluido importantes mensajes de seguridad. Lea y cumpla estos mensajes para que el uso de este equipo sea totalmente seguro. Hemos dividido los mensajes de seguridad en 4 tipos diferenciados por la gravedad de sus consecuencias si no se cumplen: Situación inminentemente peligrosa que, de no evitarse, provocará...
  • Página 6: Ubicación De Los Adhesivos De Seguridad Y Uso

    2. Ubicación de los adhesivos de seguridad y uso ---1--- ---2--- ---3--- ---4--- LPG Beneficios Adhesivo especificaciones Instrucciones Especificaciones motor estrangulador ---5--- ---6--- ---7--- ---8--- Guí a arranque gasolina Seguridad y postventa Especificaciones y Aviso desmontar seguridad fijaciones ---9--- ---10--- ---11--- ---12--- Indicador aforador...
  • Página 7: Identificación De Componentes

    3. Identificación de los componentes DEPOSITO GASOLINA MANCERA DE TRANSPORTE ESTRANGULADOR FILTRO DE AIRE MOTOR TERMICO GASOLINA RUEDAS DE TRANSPORTE TAPON GASOLINA INDICADOR COMBUSTIBLE SELECTOR DE COMBUSTIBLES TUBO DE ESCAPE ALTERNADOR ORIFICIO LLENADO ACEITE BATERIA...
  • Página 8: Panel De Control

    3.1 Panel de control MODELO NATURA 3000 TOMA AC230V 16AH PROTECTOR SOBRECARGAS CONEXIÓN A TIERRA INTERRUPTOR ARRANQUE DISPLAY 3 EN 1 V-HZ-H LAMPARA SELECTOR DE COMBUSTIBLE (PROPANO-GASOLINA) MODELO NATURA 5500-7000 TOMA AC230V 32Ah PROTECTOR SOBRECAR 32Ah PROTECTOR SOBRECAR 16Ah TOMA AC230 16Ah CONEXIÓN A TIERRA INTERRUPTOR ARRANQUE MOTOR...
  • Página 9: Comprobaciones Previas Al Funcionamiento

    GENERGY Li-ion. Jamás use baterí as de otros tipos, el sistema de carga y descarga de esta baterí a es diferente a las baterí as tradicionales de plomo acido.
  • Página 10 Mientras el generador está en marcha la baterí a se recarga de forma automática. Si por alguna circunstancia decide recargar la baterí a con un cargador externo sigua estas instrucciones: Desconecte los bornes del generador, y conecte al cargador según el esquema inferior.
  • Página 11: Montaje Del Kit De Transporte

    4.2 Montaje del kit de transporte Instale el kit de transporte antes de poner combustible o aceite al equipo Calce ligeramente el generador de tal modo que pueda instalar las ruedas con comodidad. 1 Pase el tornillo de m10x120 por la arandela y el casquillo. 2 Ahora pase el tornillo a través de la rueda y a continuació...
  • Página 12 4.3 Retirar las fijaciones para transporte. Se ha fijado el motor al bastidor usando 2 ángulos con el fin de proteger la máquina de posibles movimientos bruscos o golpes durante el transporte Para garantizar la correcta vibración del motor sobre los silentblock de goma es necesario retirar estos ángulos antes de la puesta en marcha de la máquina.
  • Página 13: Carga De Aceite Del De Aceite

    4.4 Carga de aceite del de aceite NOTA: La máquina se entrega sin aceite de origen, ¡ no intente poner la máquina en marcha sin haber puesto antes el aceite! Asegúrese que el generador está en una superficie perfectamente nivelada para que no haya error en la medición de nivel de aceite.
  • Página 14: Repostaje De Gasolina

    4.5 Repostaje de gasolina NOTA: Use únicamente gasolina sin plomo (86 octanos superior). NOTA: Nunca use gasolina pasada, contaminada o mezclas aceite/gasolina. NOTA: Evite que entre suciedad o agua en el tanque de combustible. NOTA: No use mezclas de gasolina con etanol o metanol, de lo contrario, se puede dañar seriamente el motor.
  • Página 15: Alimentación De Propano

    4.6 Alimentación de propano. PELIGRO: El propano es un gas extremadamente inflamable y explosivo. Está totalmente prohibido fumar, hacer fuego o generar cualquier tipo de llama cerca de la botella de propano, cerca del generador o en el lugar donde se almacenan las botellas de propano.
  • Página 16 Adquiera un regulador homologado para la botella que distribuyan las compañí as suministradoras en su área. La presión de salida del regulador será de 30mbar y el flujo o caudal garantizado de 2.5Kg/hora Conexione la manguera de alimentación en el regulador de presión, fijar con una abrazadera (materiales no incluidos) Conexione la manguera en la entrada de Propano situada en el panel de control del generador, utilice una abrazadera (No incluida) para fijar la manguera...
  • Página 17: Arranque Con Baterí A (Modo Gasolina)

    5 Arranque con baterí a (modo gasolina) 1 Antes de proceder al arranque revise que el nivel de aceite del cárter es correcto y hay gasolina suficiente en el depósito. 2 Asegúrese que la válvula botella propano este totalmente cerrada. 3 Desplace la palanca del estrangulador hacia la izquierda (ESTRANGULAR), esta posición enriquece la mezcla de combustible y facilita el arranque en frio.
  • Página 18 4 Gire el selector de combustible a la posición de gasolina según la figura inferior. NOTA: Gire siempre el selector de combustible hasta alcanzar el punto exacto de “GASOLINA”. No deje el selector nunca a medio camino en la zona marcada con lí...
  • Página 19 6 Pulse el interruptor de arranque a posición “ARRANCAR”, suelte una vez el motor haya arrancado según la figura inferior. NOTA: Si el motor no arranca en 3 o 4 segundos, suelte el interruptor de arranque y espere unos segundos antes de volver a intentarlo para evitar sobrecalentar el motor de arranque.
  • Página 20 6 Arranque manual a cuerda (modo gasolina) 1 Antes de proceder al arranque revise que el nivel de aceite del cárter es correcto y hay gasolina suficiente en el depósito. 2 Asegúrese que la válvula de gas este totalmente cerrada. 3 Desplace la palanca del estrangulador hacia la izquierda (ESTRANGULAR), esta posición enriquece la mezcla de combustible y facilita el arranque en frio.
  • Página 21 4 Gire el selector de combustible a la posición de GASOLINA según la (figura inferior). NOTA: Gire siempre el selector de combustible hasta alcanzar el punto exacto de “GASOLINA”. No deje el selector nunca a medio camino en la zona marcada con lí nea discontinua amarilla. Una vez seleccionado el modo de GASOLINA se encenderá...
  • Página 22 6 Tire de la maneta de arranque lentamente y hasta el final para calcular el recorrido máximo de la cuerda (y no sobrepasarlo posteriormente cuando tiremos de forma enérgica), luego deje recoger la cuerda. Tire de nuevo con suavidad hasta que note una leve resistencia, ahora deje recoger la cuerda y tire de forma enérgica para arrancar el motor.
  • Página 23: Arranque Con Baterí A (Modo Lpg-Propano)

    7 Arranque con baterí a (modo LPG propano) 1 Antes de proceder al arranque revise que el nivel de aceite del cárter es correcto. 2 Asegúrese que la lí nea de admisión de propano este correctamente conectada y a continuación abra la válvula de paso de botella.
  • Página 24 4 Gire el selector de combustible a la posición de PROPANO según la figura inferior. NOTA: Gire siempre el selector de combustible hasta alcanzar el punto exacto de “PROPANO”. No deje el selector nunca a medio camino en la zona marcada con lí...
  • Página 25 6 Pulse el interruptor de arranque a posición “START”, suelte una vez el motor haya arrancado según la figura inferior. NOTA: Si el motor no arranca en 3 o 4 segundos, suelte el interruptor de arranque y espere unos segundos antes de volver a intentarlo para evitar sobrecalentar el motor de arranque.
  • Página 26 8 Arranque manual a cuerda (modo LPG propano) 1 Antes de proceder al arranque revise que el nivel de aceite del cárter es correcto. 2 Asegúrese que la lí nea de admisión de propano este correctamente conectada y a continuación abra la válvula de paso de botella.
  • Página 27 4 Gire el selector de combustible a la posición de “PROPANO” según la figura inferior. NOTA: Gire siempre el selector de combustible hasta alcanzar el punto exacto de “PROPANO”. No deje el selector nunca a medio camino en la zona marcada con lí...
  • Página 28 6 Tire de la maneta de arranque 1 o 2 veces para el cebado del motor. Es muy poco probable que el generador arranque en estos tirones, si arrancara simplemente gire el estrangulador hacia la derecha (FUNCIONANDO) y continúe al punto 9. Si por el contrario no arranco continúe al paso 7. 7 Desplace el estrangulador totalmente hacia la derecha (FUNCIONANDO).
  • Página 29 Si el motor no arranco en 2 o 3 intentos, vuelva a cerrar estrangulador pasándolo a la izquierda (ESTRANGULAR) y proceda de nuevo desde el punto 6. 8 Tras el arranque la lá mpara del panel cambiara a color verde, mantenga el generador en marcha por un par de minutos sin cargas para permitir que el motor se estabilice y alcance algo de temperatura, posteriormente conecte las cargas.
  • Página 30: Modificación Carburador Para Funcionamiento A Gran Altitud

    9 Modificación del carburador para funcionamiento a gran altitud A grandes altitudes, la mezcla normal de aire-combustible del carburador será demasiado rica. Se reducirá el rendimiento y el consumo de combustible aumentará. Una mezcla muy rica, ensuciará tambié n la bují a y dificultará el arranque.
  • Página 31: Uso Del Generador

    10 Uso del generador: ADVERTENCIA: Asegúrese de conectar la toma de Tierra a una pica de tierra independiente. Si tiene dudas consulte con su electricista. TOMA DE TIERRA SIMBOLO TOMA DE TIERRA ADVERTENCIA: No conecte nunca la salida del tensió n 230V del generador a un edificio o vivienda (ni aun cuando haya un corte de luz).
  • Página 32 10.1 Uso de las bases 230V de Corriente alterna. NOTA: Revise que no hay aparatos conectados al generador, si los hubiera desconectar todo antes de arrancar el motor. Arranque el motor según los pasos indicados en este manual. Una vez arrancado verifique que los 2 magneto-térmicos de protección están en posición “ON”...
  • Página 33 10.2 Sobrecarga y rearme del equipo. En caso de sobrecarga el magneto-térmico de protecció n por sobrecargas pasara a posición “OFF” automáticamente desconectando la salida de tensión. En caso de sobrecarga, en primer lugar desconecte los equipos conectados. Una vez desconectados los equipos vuelva a rearmar el magneto-térmico por sobrecargas subiendo a posición “ON”...
  • Página 34: Cambio De Combustible De Propano A Gasolina E Inversa

    10.3 Cambio de combustible de propano a gasolina o inversa. El cambio de combustible de gasolina a propano o a la inversa se puede realizar con el motor en marcha. Cambiar de Gasolina a propano: 1. Mantenga el generador arrancado y desconecte los aparatos del generador. 2.
  • Página 35: Sistema De Alerta De Aceite

    10.4 Sistema de alerta de aceite. El sistema de alerta de aceite está diseñado para evitar daños en el motor causados por una cantidad insuficiente de aceite en el cárter. Antes de que el nivel de aceite en el cárter del motor caiga por debajo de un lí mite de seguridad, el sistema de alerta de aceite apagará...
  • Página 36: Mantenimiento

    No se atenderá garantí a si no se cumple con el plan de mantenimiento detallado, salvo que haya sido autorizado a saltarse un servicio por GENERGY o un servicio autorizado GENERGY.
  • Página 37: Cambio De Aceite

    12.1 Cambio de aceite. 1 Mantenga el motor en marcha por 5 o 10 minutos para que el aceite alcance algo de temperatura y disminuya su viscosidad (mas liquido). De este modo será más fácil extraerlo por completo. 2 Coloque un recipiente adecuado bajo el orificio de drenaje de aceite para recoger el aceite usado.
  • Página 38: Importante

    La capacidad del aceite hasta el nivel correcto según modelo es:  Modelos 2000 a 3000W 0.6 litros.  Modelos 4000 a 7000W 1.1 litros NIVEL MÁXIMO ORIFICIO DE LLENADO DE ACEITE TAPÓN LLENADO DE ACEITE 7 Vuelva a instalar el tapó n de llenado de aceite IMPORTANTE: Para cumplir con los requisitos medioambientales, el aceite usado se debe poner en un recipiente sellado y ser transportado a la estación de servicio para reciclar.
  • Página 39 1 Suelte los dos clips que fijan la cubierta del filtro de aire. Abra la cubierta y extraiga el filtro. FILTRO 3 Limpie el filtro en una solución de jabón y agua, déjelo secar por completo. 4 Sumerja el filtro bien seco en aceite del mismo tipo que usa el motor del generador.
  • Página 40: Mantenimiento De La Bují A

    12.3 Mantenimiento de la bují a. Recomendación bují as: TORCH F6RTC, NGK BPR6ES, CHAMPION RN9YC Desconecte la pipeta o capuchón de la bují a tirando hacia afuera de ella. 2 Con la ayuda de la llave de bují as extraiga la bují a desenroscándola del motor (gire en sentido contrario a las agujas del reloj).
  • Página 41: Mantenimiento Del Colador De Combustible Del Tanque

    NOTA: La bují a debe estar firmemente apretada. Una bují a poco ajustada puede calentarse, incluso podrá dañar el motor. Del mismo modo un apriete excesivo puede dañ ar la bují a y peor aún la rosca de la culata del motor. 12.4 Mantenimiento del colador de combustible del tanque.
  • Página 42: Transporte Y Almacenaje

    13. Transporte y almacenaje. 13.1 Transporte del generador. Para evitar derrames de combustible durante el transporte mantenga siempre el selector de combustible en OFF y fije la máquina para que no pueda desplazarse. NOTA: Nunca ponga de lado o bocabajo la máquina para transportarla, manténgala en todo momento en su posición natural de trabajo.
  • Página 43 Largos periodos de inactividad: Largos periodos de inactividad (a partir de 2 meses) pueden ocasionar dificultar o impedir el arranque, así como producir un ritmo de trabajo inestable. Para evitarlo: 1. Añada un estabilizador de gasolina en el tanque de combustible según las indicaciones del fabricante para retrasar la degradación de la gasolina.
  • Página 44 4 Tire de la cuerda de arranque lentamente hasta sentir resistencia. En este punto, el pistón está subiendo en su carrera de compresión y las válvulas de admisión y escape están cerradas. En esta posición no puede entrar humedad en el motor lo que se proporciona una defensa contra la corrosión interna.
  • Página 45: Solución De Problemas

    14. Solución de problemas:  Si el motor no se puede arrancar en modo GASOLINA ¿Hay combustible en el tanque? Vuelva a llenar el tanque de combustible SÍ ¿Está el selector de combustible en Gire el selector a gasolina. GASOLINA? SÍ...
  • Página 46  Si el motor no se puede arrancar en modo PROPANO. NOTA Hay propano en la Reemplácela. botella* SÍ ¿Está la válvula del regulador de la Abrir el paso de la botella. botella de propano abierta? ¿Está el selector de combustible en Gire el selector de combustible a PROPANO? propano...
  • Página 47  Los equipos 230V conectados no funcionan: ¿Está el térmico de Sitúelo en posición “ON” protección en OFF? ¿El voltí metro indica voltaje? Posibles causas a revisar en este orden Cable o conector suelto Revisar visualmente el cableado del equipo y del panel de control.
  • Página 48: Información Técnica

    Regulación – Voltaje – Frecuencia Estabilizador electrónico – 230V – 50Hz AC Máxima Gasolina/Propano 3000/2600w AC Nominal Gasolina/Propano 2700/2300w Modelo de motor GENERGY SGE70E Cilindrada 208cc Tipo de motor 4 tiempos OHV refrigeración forzada por aire. Nivel sonoro a 7mts 71dB (A) Presión máx garantizado CE-LwA acorde2000/14/EC...
  • Página 49 Regulación – Voltaje – Frecuencia Estabilizador electrónico – 230V – 50Hz AC Máxima Gasolina/Propano 7000/6000w AC Nominal Gasolina/Propano 6000/5500w Modelo de motor GENERGY SGE150E Cilindrada 439cc Tipo de motor 4 tiempos OHV refrigeración forzada por aire. Nivel sonoro a 7mts LpA 74dB (A) Presión máx garantizado CE-LwA acorde2000/14/EC...
  • Página 50: Información De La Garantía

    Corrección medioambiental Las especificaciones de potencia indicadas son con los siguientes valores: Altitud:0m Temperatura ambiente:25º Humedad relativa:30% Factor “A” de corrección medioambiental (Temperatura y altitud): Altitud Temperatura ambiente (grados celsius) (metros) 0,98 0,96 0,93 0,90 0,93 0,91 0,89 0,87 0,84 1000 0,87 0,85...
  • Página 52 ” are, respectively, registered trademark and logo of GENERGY products, owned by S&G España. ● S&G España reserves the right of modifying our products under the GENERGY brand and reviewing the manual without prior consent. ● Use this manual as part of the generator. If you resell the generator, the manual must be delivered along with the generator.
  • Página 53 User manual content: 1. Information regarding safety……………………………………….…………. .……..……… Summary of the most important hazards in machine usage 2. Location of safety and usage stickers……………..….…………………….. 3. Components identification………………………………..…..……… ……… ……………………………………………..……..…… … Control panel… 4. Check prior to operation…………………..…………………………………… …………………………….….…… Battery connection and charge Assembly the wheel kit…………………………………………..
  • Página 54: Information Regarding Security

    1. Information regarding security Security is very important. Important security messages have been included throughout the entire manual. Read and observe these messages to ensure usage of this equipment is completely safe. We have divided the safety messages in 4 different types due to the seriousness of their consequences if not observed: Imminently dangerous situation which, if not avoided, will cause serious or lethal injuries.
  • Página 55: Location Of Safety And Usage Stickers

    2. Location of safety and usage stickers ---1--- ---2--- ---3--- ---4--- LPG Benefits Specifications stick Choke instructions Engine specifications ---5--- ---6--- ---7--- ---8--- Quick start Guide by Service and safety notices Safety notices and Warning, remove brackets gasoline fuel. specifications of transport.
  • Página 56: Components Identification

    3. Components identification FUEL TANK TRANSPORT HANDLEBAR CHOKE AIR FILTER GASOLINE ENGINE TRANSPORT WHEELS GASOLINE FUEL CAP GASOLINE LEVEL INDICATOR FUEL SELECTOR MUFLER ALTERNATOR OIL FILLER HOLE BATTERY...
  • Página 57: Control Panel

    3.1 Control panel control NATURA 3000 MODEL AC230V 16AH OUTLETS BREAKER GROUND TERMINAL ENGINE SWITCH DISPLAY 3 IN 1 V-HZ-H LAMP FUEL SELECTOR (PROPANE-GASOLINE) NATURA 5500-7000 MODELS AC230V 32Ah OUTLET 32Ah BREAKER 16Ah BREAKER AC230 16Ah OUTLET GROUND TERMINAL ENGINE SWITCH MOTOR DISPLAY 3 IN 1 V-HZ-H LAMP...
  • Página 58: Check Prior To Operation

     Charge cable (white) on charge terminal. NOTE: Our generator use Li-ion type battery, if you ever replace the battery for any reason, be sure to use original GENERGY Li-ion battery. Never use other type of batteries; the charge-discharge systems of these batteries are different to...
  • Página 59 Battery charge: While the generator is running the battery recharges automatically. If for any reason you decide to recharge the battery with an external charger follow these instructions: Disconnect the generator terminals, and connect to the charger according to the lower diagram.
  • Página 60: Transportation Kit Assembly

    4.2 Transportation kit assembly Install the transport kit before refueling or oiling the equipment. Slightly fit the generator so that the wheels can be installed comfortably. 1 Pass the m10x120 screw through the washer and cap. 2 Then pass de screw through the wheel and next by the hole purposely provided on the frame.
  • Página 61 4.3 Remove the transport angle bracket. Engine has been fixed with frame using 2 angle brackets in order to protect the machine from possible sudden movements or blows during transport To ensure correct vibration of the motor on the rubber pad it is necessary to remove these angles brackets before starting the machine.
  • Página 62: Engine Oil Filling

    4.4 Engine oil filling NOTE: The machine is delivered without oil; do not attempt to start up the machine without adding oil first! Ensure that the generator is on a perfectly leveled surface to avoid mistakes in the oil filling. Remove the oil filling cap and pour oil in the hole until the maximum level shown in the figure below is reached.
  • Página 63: Gasoline Refueling

    4.5 Gasoline refueling NOTE: Use only unleaded gasoline (86 octane or higher). NOTE: Never use expired or contaminated gasoline. Never use oil/gasoline blends. NOTE: Avoid dirt and water entering the fuel tank. NOTE: Do not use gasoline blends with ethanol or methanol or the engine could be seriously damaged.
  • Página 64: Propane Feeding

    4.6 Propane feeding DANGER: Propane is a highly flammable and explosive gas. It is completely forbidden to smoke, make fire or generate any type of flame near the propane bottle, near the generator or in the place where the gas tanks are stored. DANGER: Do not place the equipment indoors;...
  • Página 65 Buy an approved bottle regulator distributed by supply companies in your area. The output pressure of the regulator will be 30mbar and guaranteed flow 2.5Kg/hour. Connect the feeding hose in the regulator and fix with a clamp (materials are not included). .
  • Página 66 5 Starting up by battery (gasoline mode) Before starting the engine, check if engine oil level is correct and that there is enough petrol in the tank. 2 Make sure propane valve in the bottle is fully closed. 3 Turn the choke lever to the left side (CHOKE), this position enriches the fuel mix and makes start up easier.
  • Página 67 4 Turn the fuel selector to GASOLINE according figure bellow: NOTE: Turn the fuel selector totally to reach "GASOLINE" position. Do not leave the selector halfway in the area marked with yellow dashed line. Once the fuel “GASOLINE” has been selected with fuel selector, the lamp place in panel will turn red for 4 minutes (before turning off).
  • Página 68 6 Press the start engine switch to "START" position, release once the engine has started according to the lower figure. NOTE: If the engine does not start in 3 or 4 seconds, release the start engine switch and wait a few seconds before trying again to avoid overheating the starter motor.
  • Página 69 6 Starting up by rope (gasoline mode) Before starting the engine, check if engine oil level is correct and that there is enough petrol in the tank. 2 Make sure propane valve in the bottle is fully closed. 3 Turn the choke lever to the left side (CHOKE), this position enriches the fuel mix and makes start up easier.
  • Página 70 4 Turn the fuel selector to GASOLINE according figure bellow: NOTE: Turn the fuel selector totally to reach "GASOLINE" position. Do not leave the selector halfway in the area marked with yellow dashed line. Once the fuel GASOLINE has been selected with fuel selector, the lamp place in panel will turn red for 4 minutes (before turning off).
  • Página 71 6 Pull the startup handle slowly and until the end to calculate the maximum length of the rope (and do not exceed it later when pulling vigorously), then allow the rope to coil back. Pull softly again until you notice slight resistance, now allow the rope to coil back and pull vigorously to start up the engine.
  • Página 72: Startup By Battery (Propane Lpg Mode)

    7 Start up by battery (propane LPG mode) Before starting the engine, check if engine oil level is correct. 2 Make sure the propane LPG supply hose is correctly connected, then open valve in bottle. 3 Turn the choke lever to the left side (CHOKE), this position enriches the fuel mix and makes start up easier.
  • Página 73 4 Turn the fuel selector to PROPANO according figure bellow: NOTE: Turn the fuel selector totally to reach "PROPANO" position. Do not leave the selector halfway in the area marked with yellow dashed line. Once the fuel “PROPANE” has been selected with fuel selector, the lamp place in panel will turn red for 4 minutes (before turning off).
  • Página 74 6 Press the start engine switch to "START" position, release once the engine has started according to the lower figure. NOTE: If the engine does not start in 3 or 4 seconds, release the start engine switch and wait a few seconds before trying again to avoid overheating the starter motor.
  • Página 75: Startup By Rope (Propane Lpg Mode)

    8 Start up by rope (propane LPG mode) Before starting the engine, check if engine oil level is correct. 2 Make sure the propane LPG supply hose is correctly connected, and then open the valve in bottle. 3 Turn the choke lever to the left side (CHOKE), this position enriches the fuel mix and makes start up easier.
  • Página 76 4 Turn the fuel selector to PROPANO according figure bellow: NOTE: Turn the fuel selector totally to reach "PROPANO" position. Do not leave the selector halfway in the area marked with yellow dashed line. Once the fuel “PROPANE” has been selected with fuel selector, the lamp place in panel will turn red for 4 minutes (before turning off).
  • Página 77 6 Pull the starter cord 1 or 2 times to prime. It is very unlikely that the generator will startup in these pulls. If it startup, simply turn the choke to right position (open air) and continue to point 9. On the other hand, it does not start, continue in step 7.
  • Página 78 If the engine does not start in 2 or 3 attempts, close the choke again by turning it to the left side (CHOKE) and proceed again from point 6. 9 After starting, the lamp in panel pass to green color, allow generator run without load for a minimum of 2 minutes upon each initial start-up to permit engine stabilize and increase its temperature softly, then you can connect the loads.
  • Página 79: Carburetor Alterations For High Altitude Operation

    If the generator is always running in an altitude above 900 meters, get in touch with an authorized GENERGY service to modify the carburetor (this service is not warranty, therefore it would be quoted).
  • Página 80: Generator Usage

    10 Generator usage WARNING: Ensure grounding is connected (grounding Rod). Check with an electrician in case of any doubts. GROUNDING TERMINAL GROUNDING SYMBOL WARNING: Never connect the 230V voltage output of generator with mains power from a building, house…. (Not even during a power outage). The return of the main power would clash with the generator's voltage and cause serious damage to the equipment or even a fire.
  • Página 81: Use Outlet Port 230V De Ca

    10.1 Use of the outlet port of 230V AC NOTE: Check that no devices are plugged into the generator; unplug everything before starting the engine. Start the engine following the steps indicated in this manual. Once started check that the 2 circuit breakers are "ON" (up), as shown in the figure below.
  • Página 82: Overload And Reset

    10.2 Equipment overload and reset. In case of an overload the circuit breaker will switch to the "OFF" position, disconnecting the voltage output automatically. In case of overload, first unplug any plugged equipment. Once the equipment is unplugged, push up the circuit breaker again by raising the protector to the "ON"...
  • Página 83: Fuel Change From Propane To Gasoline Or Reverse

    10.3 Fuel change from propane to gasoline or reverse Fuel change from propane to gasoline or reverse can be performed while the engine is on. Change from Gasoline to Propane: 1. Keep the generator running and disconnect the devices from the generator. 2.
  • Página 84: Oil Alarm System

    10.4 Oil alarm system The oil alarm system is designed to avoid engine damaged caused by an insufficient amount of oil in the sump. Before the oil level in the engine sump is below the safety limit, the oil alert system will shut the engine down automatically. NOTE: Protection due to lack of oil must be considered of extreme safety.
  • Página 85: Maintenance

    Warranty will not be respected if the detailed maintenance plan is not observed, except in case of authorization to skip a service by GENERGY or an authorized GENERGY service.
  • Página 86: Oil Change

    12.1 Oil change 1 Keep the engine running during 5 to 10 minutes so the oil can reach some temperature and reduce its viscosity (more liquid). This way it will be easier to extract it completely. 2 Place an appropriate container under the oil draining hole to collect the used oil. 3 Unscrew the oil draining screw by turning counter clockwise;...
  • Página 87: Important

    Oil capacity to reach correct level according to the model is:  Models 2000 to 3000W 0.6 liters  Models 4000 to 7000W 1.1 liters MAXIMUM LEVEL OIL FILLING CAP OIL FILLING HOLE 7 Install the oil filling plug again IMPORTANT: In order to comply with environmental requirements, the used oil must be placed in a sealed container and taken to the service station for recycling.
  • Página 88 1 Release the two clips fixing the air filter cover. Open the cover and extract the filter element. FILTER 3 Clean the filter in a water and soap solution. Allow it to dry completely. 4 Dip the dry filter in oil, the same type used in the generator engine. 5 Drain totally by pressing the air filter with your hand, the filter must be only slightly moist with oil.
  • Página 89: Spark Plug Maintenance

    12.3 Spark plug maintenance Spark plug recommendation: TORCH F6RTC, NGK BPR6ES, CHAMPION RN9YC Unplug the spark plug cap pulling outward. 2 Using the spark plug wrench, extract the spark plug by unscrewing it from the engine (turn counter clockwise). SPARK PLUG WRENCH SPARK PLUG CAP ELECTRODE 3 Inspect the spark plug visually.
  • Página 90: Maintenance Of The Fuel Tank Strainer

    NOTE: The spark plug must be tightened firmly. A loose spark plug may overheat and even damage the engine. Similarly, overtightening may damage the spark plug and, worse, the engine cylinder head thread. 12.4 Maintenance of the fuel tank strainer DANGER: Gasoline is extremely explosive and flammable.
  • Página 91: Transport

    13. Transportation and storage 13.1 Generator transportation To avoid any fuel spilling during transporting keep the fuel selector in OFF and fasten the machine so it cannot move. NOTE: Never place the machine on its side or facing down during transportation, keep it in its natural working position at all times.
  • Página 92 Long periods of inactivity (from 2 months onwards) can make difficult or impossible to start up, or also producing an unstable run of engine. To avoid these problems: 1 Add a properly formulated commercially name fuel stabilizer to the fuel tank according to the manufacturer's instructions to delay the degradation of the gasoline.
  • Página 93 5 Cover the unit and store in a clean, dry place out of direct sunlight. Variable: If it is not practical to empty the fuel tank and the unit is to be stored for some time, use a commercially available fuel satabilizer added to the gasoline to increase the life of the gasoline.
  • Página 94: Troubleshooting

    14. Troubleshooting  If you are unable to start up the engine in GASOLINE mode Is there any fuel in the tank? Refill the fuel tank Is the fuel selector in the GASOLINE Turn selector to gasoline. position? Is the lamp of panel control in red? Turn the fuel selector to OFF and then pass to Gasoline position again.
  • Página 95  If you are unable to start up the engine in PROPANE mode NOTE There is propane in the Replace it. bottle* Is the valve of the propane bottle Open the bottle valve. opened? Is the fuel selector in the PROPANE Turn fuel selector to PROPANE position.
  • Página 96  The connected 230V equipments are not working: Is the circuit breaker in the Place "ON" position OFF position? Does the voltmeter indicate voltage? Possible causes to check in this order Loose cable or connector Visually check the equipment and control panel wiring.
  • Página 97: Technical Information

    Regulation – Voltage – Frequency Electronic stabilizer – 230V – 50Hz AC Maximum Gasoline/Propane 3000/2600w AC Nominal Gasoline/Propane 2700/2300w Engine model GENERGY SG70E Cubic capacity 208cc Engine type 4-stroke OHV, air forced cooling. Sound level to 7m 71dB (A) Max. pressure guaranteed CE-LwA pursuant to...
  • Página 98 Regulation – Voltage – Frequency Electronic stabilizer – 230V – 50Hz AC Maximum Gasoline/Propane 7000/6000w AC Nominal Gasoline/Propane 6000/5500w Engine model GENERGY SG150E Cubic capacity 439cc Engine type 4-stroke OHV, air forced cooling. Sound level to 7m 74dB (A) Max. pressure guaranteed CE-LwA pursuant to...
  • Página 99: Warranty Info

    Environmental correction Power specifications indicated are with the following values: Altitude:0m Ambient temperature:25º Relative humidity:30% Factor “A” of environmental correction (Temperature and altitude): Altitude Ambient temperature (degrees Celsius) (meters) 0,98 0,96 0,93 0,90 0,93 0,91 0,89 0,87 0,84 1000 0,87 0,85 0,82 0,80...
  • Página 101 ão do gerador. ● S&G España inova continuamente o desenvolvimento dos seus produtos GENERGY tanto em conceç ão como em qualidade. Apesar de esta ser a versã o mais atualizada do manual, o conteúdo do mesmo pode ter ligeiras diferenç as em relaç...
  • Página 102 Conteúdo do manual 1. Informação sobre a segurança…………………………………….……..……. 1.1 Resumo dos perigos mais importantes utilizaç ão do equipamento ....2. Localizaç ão dos autocolantes de seguranç a e utilizaç ão......3. Identificaç ão dos componentes..............……………………………………………..……..…… 3.1 Painel de controlo… 4.
  • Página 103: Informação Sobre A Segurança

    1. Informação sobre a segurança A seguranç a é muito importante. Ao longo de todo o manual estão incluí das mensagens importantes de seguranç a. Deve ler e cumprir estas mensagens para que a utilizaç ão deste equipamento seja totalmente segura. As mensagens de seguranç...
  • Página 104: Localização Dos Autocolantes De Segurança E Utilização

    2. Localização dos autocolantes de segurança e utilização ---1--- ---2--- ---3--- ---4--- Benefí cios do GPL Autocolante de especificações Instruções estrangulador Especificações motor ---5--- ---6--- ---7--- ---8--- Guia rápido de Seguranças e contacto pós- Seguranças Aviso desmontar as arranque gasolina venda fixações para o transporte ---9---...
  • Página 105: Identificação Dos Componentes

    3. Identificação dos componentes DEPOSITO GASOLINA MANÍ PULO DE TRANSPORTE ESTRANGULADOR FILTRO DE AR MOTOR TERMICO GASOLINA RODAS DE TRANSPORTE TAMPA DA GASOLINA INDICADOR COMBUSTIVEL SELECTOR DE COMBUSTIVEL TUBO DE ESCAPE ALTERNADOR ORIFÍ CIO ENCHIMENTO DO ÓLEO BATERIA...
  • Página 106: Painel De Controlo

    3.1 Painel de controlo MODELO NATURA 3000 TOMADA AC230V 16AH PROTECTOR SOBRECARGAS LIGAÇÃO À TERRA INTERRUPTOR MOTOR VISOR 3 EM 1 V-HZ-H-OIL LÂMPADA SELECTOR DE COMBUSTÍ VEL (PROPANO-GASOLINA) MODELO NATURA 5500-7000 TOMADA AC230 32AH PROTECTOR SOBRECAR 32Ah PROTECTOR SOBRECAR 16Ah TOMADA AC230V 16AH LIGAÇÃO À...
  • Página 107: Verificações Prévias Funcionamiento

    NOTA: Nossos generadores usam bateria do tipo Li-ion, se a bateria for em qualquer ocasião substituí da por qualquer circunstância, deve assegurar que é utilizada uma bateria original GENERGY Li-ion. Nunca usar baterias de outros tipos, o sistema de carga desta bateria é diferente do sistema das baterias tradicionais de plomo acido.
  • Página 108 O carregamento da bateria: Enquanto o gerador está funcionando a bateria recarrega automaticamente. Se por qualquer motivo decide para recarregar a bateria com um carregador externo siga estas instruç ões: Desconecte os terminais do gerador, e ligar o carregador de acordo com o diagrama abaixo.
  • Página 109: Montagem Do Kit De Transporte

    4.2 Montagem do kit de transporte Antes de pôr combustí vel ou óleo no equipamento instalar o kit de transporte. Calç ar ligeiramente o gerador de tal modo que possa instalar as rodas com comodidade. 1 Passar o parafuso de M10x120 pela anilha e pelo casquilho. 2 Agora passar o parafuso através da roda e depois pelo orifí...
  • Página 110: Remover As Fijaciones Para Transporte

    4.3 Remover as fijaciones para transporte. Se ha ajustado o motor com a base usando 2 ângulos com o fim da proteç ão da máquina de movimentos possí veis o golpes durante o transporte Para garantir a vibraç ão correta do motor sobre o silentblock de goma é necessário retirar estes ângulos antes da colocaç...
  • Página 111: Adição De Óleo

    4.4 Adição de óleo NOTA: O equipamento é entregue sem óleo de origem, nã o tentar pôr o equipamento a funcionar sem ter posto óleo antes! Assegurar que o gerador está numa superfí cie perfeitamente nivelada para não se enganar na mediç ão do ní vel do óleo. Retirar o tampã...
  • Página 112: Reposição De Gasolina

    4.5 Reposição de gasolina NOTA: Usar unicamente gasolina sem chumbo (86 octanas ou superior). NOTA: Nunca usar restos de gasolina, contaminada ou misturas de óleo/gasolina. NOTA: Evitar a entrada de sujidade ou água no depósito de combustí vel. NOTA: Não usar uma mistura de gasolina com etanol ou metanol, caso contrário, pode danificar seriamente o motor.
  • Página 113: Alimentação De Propano

    4.6 Alimentação de propano PERIGO: O propano é um gás extremamente inflamável e explosivo. É totalmente proibido fumar, foguear ou fazer qualquer tipo de chama perto da garrafa de propano, perto do gerador ou no local de armazenamento das garrafas de combustí...
  • Página 114 mangueira terá um diâmetro interior de 9 ou 11mm para que coincida com o casquilho de alimentaç ão do gerador. Adquirir um regulador homologado para a garrafa que distribuam as empresas fornecedoras da sua zona. A pressão de saí da do regulador será de 30 mbar e o fluxo de caudal garantido de 2,5 kg/hora Ligar a mangueira de alimentaç...
  • Página 115 5 Arranque com bateria (modo gasolina) Antes de prosseguir, a verificar o ní vel do óleo do cárter está correta e combustí vel suficiente no tanque. Verifique se a válvula de garrafa de gás propano é totalmente fechada. 3 Deslocar a alavanca do estrangulador para a esquerda (ESTRANGULAR), esta posiç...
  • Página 116 4 Rodar o seletor de combustí vel para GASOLINA de acordo com fugura abaixo. NOTA: Desligue sempre do seletor de combustí vel para chegar a "GASOLINA". Não manter selector nas zonas intermédiasárea marcada com linha pontilhada amarela. Uma vez selecionado o combultivel “GASOLINA” a lâmpada vermelha acende durante 4 minutos (antes de desligar) de acordo com a figura abaixo.
  • Página 117 6 Premir o interruptor de arranque do motor para “START”, soltar assim que o motor arrancar de acordo com a figura abaixo. NOTA: Se o motor não arrancar em 3 ou 4 segundo, soltar o interruptor de arranque e esperar uns segundos antes de voltar a tentar para evitar sobreaquecer o motor de arranque.
  • Página 118 6 Arranque manual (modo gasolina) Antes de prosseguir, a verificar o ní vel do óleo do cárter está correta e combustí vel suficiente no tanque. Verifique se a válvula de garrafa de gás propano é totalmente fechada. 3 Deslocar a alavanca do estrangulador para a esquerda (ESTRANGULAR), esta posiç...
  • Página 119 4 Rodar o seletor de combustí vel para GASOLINA de acordo com fugura abaixo. NOTA Move sempre do seletor de combustí vel para chegar a "GASOLINA". Não manter selector nas zonas intermédiasárea marcada com linha pontilhada amarela. Uma vez selecionado o combultivel “GASOLINA” a lâmpada vermelha acende durante 4 minutos (antes de desligar) de acordo com a figura abaixo.
  • Página 120 6 Puxar o maní pulo de arranque lentamente até o fim para calcular o curso máximo da corda (e não o ultrapassar depois quando puxar vigorosamente), em seguida, soltar a corda para recolher. Puxar de novo com suavidade até sentir uma leve resistência, então deixar recolher o cabo e puxar vigorosamente para o motor arrancar.
  • Página 121: Arranque Baterí A (Modo De Gasolina)

    7 Arranque baterí a (modo LPG propano) 1 Antes de prosseguir para começ ar a verificar o ní vel do óleo do cárter está correto. 2 Certifique-se a linha de entrada de propano está conectado corretamente e, em seguida, abra a válvula de fechamento de garrafa.
  • Página 122 4 Rodar o seletor de combustí vel para PROPANO de acordo com fugura abaixo. NOTA: Desligue sempre do seletor de combustí vel para chegar a "PROPANO". Não manter selector nas zonas intermédiasárea marcada com linha pontilhada amarela. Uma vez selecionado o combultivel “PROPANO” a lâmpada vermelha acende durante 4 minutos (antes de desligar) de acordo com a figura abaixo.
  • Página 123 6 Premir o interruptor de arranque do motor para “START”, soltar assim que o motor arrancar de acordo com a figura abaixo. NOTA: Se o motor não arrancar em 3 ou 4 segundo, soltar o interruptor de arranque e esperar uns segundos antes de voltar a tentar para evitar sobreaquecer o motor de arranque.
  • Página 124 8 Arranque manual (modo LPG propano) 1 Antes de prosseguir para começ ar a verificar o ní vel do óleo do cárter está correto. 2 Certifique-se a linha de entrada de propano está conectado corretamente e, em seguida, abra a válvula de fechamento de garrafa.
  • Página 125 4 Rodar o seletor de combustí vel para PROPANO de acordo com fugura abaixo. NOTA: Desligue sempre do seletor de combustí vel para chegar a "PROPANO". Não manter selector nas zonas intermédiasárea marcada com linha pontilhada amarela. Uma vez selecionado o combultivel “PROPANO” a lâmpada vermelha acende durante 4 minutos (antes de desligar) de acordo com a figura abaixo.
  • Página 126 Puxe o motor de arranque lidar com 1 ou 2 vezes para preparar o motor. É muito improvável que o gerador de iniciar esses temtativas, se começ ou simplesmente torcer o acelerador para a direita (FUNCIONANDO) e continuar para a passo 9. Se, por outro lado não arrancar continuar para passo 7. 7 Mova o estrangulador totalmente no sentido direito (FUNCIONANDO).
  • Página 127 Se o motor nã o iria começ ar a 2 ou 3 tentativas, religamento choke passando à esquerda (EXTRANGULAR) e proceder novamente a partir do ponto 6. 8 Após a inicializaç ão manter o gerador funcionando por um par de minutos, sem cargas para permitir que o motor estabilizar e aumentar gradualmente a sua temperatura inicial, em seguida, conecte as cargas.
  • Página 128: Modificação Do Carburador Para Funcionamento A Grande Altitude

    9 Modificação do carburador para funcionamento a grande altitude As grandes altitudes, a mistura normal de ar-combustí vel do carburador será demasiado rica. O rendimento reduzir-se-á e o consumo de combustí vel aumentará. Uma mistura muito rica, vai sujar a vela e dificultará o arranque. Se o gerador funcionar sempre em altitudes acima dos 1000 metros, contactar um serviç...
  • Página 129: Utilizaç Ão Del Gerador

    10 Utilização do gerador ADVERTÊNCIA: Confirmar a ligaç ão da tomada de terra (elétrodo de terra). Se tiver dúvidas consultar o seu eletricista. TOMADA DE TERRA SÍ MBOLO TOMADA DE TERRA ADVERTÊNCIA: Nunca ligar a saí da de tensão de 230V do gerador a um edifí...
  • Página 130: Uso Das Bases De 230V De Corrente Alterna

    10.1 Uso das bases de 230V de Corrente alterna NOTA: Confirmar que não há aparelhos ligados ao gerador, caso contrário, desligar tudo antes de o motor arrancar. Arrancar o motor conforme os passos indicados neste manual. Uma vez arrancado verificar que os 2 disjuntores térmicos de proteç ão estão na posição “ON”...
  • Página 131: Sobrecarga E Rearme Do Equipamento

    10.2 Sobrecarga e rearme do equipamento No caso de sobrecarga o disjuntor térmico de proteç ão para sobrecargas passará à posiç ão "OFF" automaticamente desligando a saí da de tensão. Em caso de sobrecarga, desligar em primeiro lugar os equipamentos ligados. Depois de desligados os equipamentos voltam a rearmar o protetor para sobrecargas passando à...
  • Página 132: Mudança De Combustí Vel De Propano Para Gasolina Ou O Inverso

    10.3 Mudança de combustí vel de propano para gasolina ou o inverso A mudanç a de combustí vel de gasolina para propano ou o inverso pode-se realizar com o motor em funcionamento. Mudar de Gasolina para propano: 1. Manter o gerador a funcionar e desligar os aparelhos do gerador. 2.
  • Página 133: Sistema De Alerta De Óleo

    10.4 Sistema de alerta de óleo O sistema de alerta do óleo está concebido para evitar danos no motor causados por quantidade insuficiente de óleo no cárter. Antes do ní vel de óleo no cárter do motor ficar abaixo de um limite de seguranç a, o sistema de alerta do óleo desligará...
  • Página 134: Manutenção

    NOTA: Os serviç os marcados com asterisco devem ser executados por um serviç o GENERGY ou uma oficina qualificada. Guardar comprovativo das operaç ões executadas por oficina. NOTA: A falta de cumprimento dos serviç os de manutenç ão reduzirá o tempo de duraç...
  • Página 135: Mudanç A Do Óleo

    12.1 Mudanç a do óleo 1 Manter o motor a trabalhar por 5 ou 10 minutos para que o óleo atinja alguma temperatura e diminua a sua viscosidade (mais liquido). Deste modo será mais fácil retirá-lo completamente. 2 Colocar um recipiente adequado por baixo do orifí cio de drenagem de óleo para recolher o óleo usado.
  • Página 136: Manutenç Ão Do Filtro De Ar

    A capacidade de óleo até ao ní vel correto conforme o modelo é:  Modelos 2000 a 3000W 0,6 litros  Modelos 4000 a 7000W 1,1 litros NÍ VEL MÁXIMO BUJÃO DE ENCHIMENTO DO ÓLEO ORIFÍ CIO DE ENCHIMENTO DO ÓLEO 7 Voltar a colocar o tampã...
  • Página 137 1 Soltar as molas que fixam a tampa do filtro de ar. Abrir a tampa e remover o elemento do filtro. FILTRO 3 Limpar o filtro com uma soluç ão de sabão e água, deixar que seque totalmente. 4 Submergir o filtro bem seco em óleo do mesmo tipo que usa o motor do gerador. 5 Escorra várias vezes à...
  • Página 138 12.3 Manutenç ão da vela. Velas recomendadas: TORCH F6RTC, NGK BPR6ES, CHAMPION RN9YC Desligar a pipeta ou cachimbo da vela puxando para fora da mesma. 2 Com a ajuda da chave de velas retirar a vela desenroscando-a do motor (rodar no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio). CHAVE DE VELAS PIPETA OU CACHIMBO DA VELA ELÉTRODO...
  • Página 139: Manutenção Do Filtro De Combustí Vel Do Tanque

    NOTA: A vela deve estar firmemente apertada. Uma vela pouco ajustada pode aquecer, inclusive até danificar o motor. Do mesmo modo um aperto excessivo pode danificar a vela e pior ainda a rosca da cabeç a do motor. 12.4 Manutenção do filtro de combustí vel do tanque PERIGO: A gasolina é...
  • Página 140: Transporte Y Armazenamento

    13. Transporte e armazenamento 13.1 Transporte do gerador Para evitar derramamentos de combustí vel durante o transporte manter sempre o seletor de combustí vel em OFF e fixar o equipamento para que não possa deslocar-se. NOTA: Nunca pôr de lado ou voltar para baixo o equipamento para o transportar, manter sempre na sua posiç...
  • Página 141 Longos perí odos de inactividade: Longos perí odos de inactividade (a partir de 2 meses) podem provocar dificuldades no arranque ou impedir mesmo o arranque, directamente. Também pode produzir um ritmo de funcionamento instável. Para evitar: 1. Juntar um estabilizador de gasolina no tanque de combustí vel, segundo as indicaç...
  • Página 142 4. Puxe a corda de arranque lentamente até sentir resistência. Neste ponto, o pistão está a subir na sua carreira de compressão e as válvulas de admissão e escape estão fechadas. Nesta posiç ão não pode entrar humidade no motor, o que proporciona uma defesa contra a corrosão interna.
  • Página 143: Solução De Problemas

    14. Solução de Problemas  Se não conseguir arrancar o motor em modo GASOLINA Há combustí vel no depósito? NÃO Voltar a encher o depó sito de combustí vel NÃO O selector combusí vel está em Rodar para a posiç ão “GASOLINA"? "GASOLINA".
  • Página 144  Se não conseguir arrancar o motor em modo PROPANO. NÃO NOTA Há propano na garrafa* Substituí -la. NÃO A válvula do regulador da garrafa de Abrir a passagem da garrafa. propano está aberta? NÃO O selector combustí vel está em Rodar para a posiç...
  • Página 145  Os equipamentos 230V ligados não funcionam: A protecç ão térmica está Ponha em posiç ão "ON" em OFF? NÃO O voltí metro indica voltagem? NÃO Possí veis causas a verificar por esta ordem Cabo ou conector solto Verificar visualmente os cabos do equipamento e do painel de controlo.
  • Página 146: Informação Técnica

    Regulaç ão - Voltagem - Frequência AC Máxima Gasolina/Propano 3000/2600w AC Nominal Gasolina/Propano 2700/2300w Modelo do motor GENERGY SGE70E Cilindrada 208cc Tipo de motor 4 tempos OHV refrigeraç ão forç ada a ar. Ní vel sonoro a 7 m 71dB (A) Pressão máx garantida CE-LwA conforme...
  • Página 147 Regulaç ão - Voltagem - Frequência AC Máxima Gasolina/Propano 7000/6000w AC Nominal Gasolina/Propano 6000/5500w Modelo do motor GENERGY SGE150E Cilindrada 439cc Tipo de motor 4 tempos OHV refrigeraç ão forç ada a ar. Ní vel sonoro a 7 m 74dB (A) Pressão máx garantida CE-LwA conforme...
  • Página 148: Informação Da Garantia

    Correção ambiental As especificaç ões de potência indicadas são com os seguintes valores: Altitude:0m Temperatura ambiente:25º Humidade relativa:30% Fator “A” de correç ão ambiental (Temperatura e altitude): Altitude Temperatura ambiente (graus celsius) (metros) 0,98 0,96 0,93 0,90 0,93 0,91 0,89 0,87 0,84 1000...
  • Página 150 POLIGONO INDUSTRIAL NEINVER, CALAHORRA (LA RIOJA) CONTACTO INFORMAÇÕES [email protected]...

Este manual también es adecuado para:

Natura 3000Natura 5500Natura 7000

Tabla de contenido