Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

GENERADOR GASOLINA SERIES CUBE 2 - 7kW
GASOLINE GENERATOR CUBE SERIES 2 - 7kW
GERADOR GASOLINA GAMAS CUBE 2 - 7kW
INSTRUCCIONES DE USO
POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL CON ATENCIÓN ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA
INSTRUCTIONS FOR USE
PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
DEVE LER ESTE MANUAL COM ATENCÃO ANTES DE UTILIZAR O EQUIPAMENTO
CONSERVE ESTE MANUAL
KEEP THIS MANUAL
DEVE GUARDAR ESTE MANUAL
Incluye instrucciones de seguridad
It includes important safety
Inclui instruç õ es de seguranç a
importantes.
instructions.
importantes.

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GENERGY CUBE Serie

  • Página 1 GENERADOR GASOLINA SERIES CUBE 2 - 7kW GASOLINE GENERATOR CUBE SERIES 2 - 7kW GERADOR GASOLINA GAMAS CUBE 2 - 7kW INSTRUCCIONES DE USO POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL CON ATENCIÓN ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA INSTRUCTIONS FOR USE PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO DEVE LER ESTE MANUAL COM ATENCÃO ANTES DE UTILIZAR O EQUIPAMENTO CONSERVE ESTE MANUAL...
  • Página 3 ● S&G Españ a innova de forma continua el desarrollo de sus productos GENERGY tanto en diseño como calidad. A pesar de que esta es la versión más actualizada del manual, tal vez el contenido de este manual puede tener diferencias leves con el producto.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Contenido del manual. 1. Información de seguridad………………………………..………………….…. 3 1.1 Resumen de los peligros mas importantes en el uso…………………….….3 2. Ubicación de los adhesivos de uso y seguridad………..………... ……….…4 3. Identificación de componentes…………………………..……………………. 5 3.1 panel de control ……………………………………………….………….……….6 4. Comprobaciones previas al funcionamiento..……………………………….7 4.1 Conexión de la batería…………………………………………..…………….….7 4.2 Montaje del kit de transporte……………………………………..………………8 4.3 Carga y revisión de Aceite………………………………………..…..……….…9...
  • Página 5: Información De Seguridad

    1. Información sobre la seguridad: La seguridad es muy importante. A lo largo de todo el manual se han incluido importantes mensajes de seguridad. Lea y cumpla estos mensajes para que el uso de este equipo sea totalmente seguro. Hemos dividido los mensajes de seguridad en 4 tipos diferenciados por la gravedad de sus consecuencias si no se cumplen: Situación inminentemente peligrosa que, de no evitarse, provocará...
  • Página 6: Ubicación De Los Adhesivos De Uso Y Seguridad

    2. Ubicación de los adhesivos de seguridad y uso. ----1---- ----2---- ----3---- ----4---- Guí a rápida de uso Adhesivo de marca Filtro de aire Adhesivo de marca ----5---- ----6---- ----7---- ----8---- Válvula gasolina Advertencias puesta en Advertencia de seguridad Adhesivo de marca marcha inicial ----9---- ----10----...
  • Página 7 3. Identificación de los componentes. TAPON GASOLINA PANEL DE CONTROL ALTERNADOR FILTRO DE AIRE MOTOR TERMICO GASOLINA VALVULA GASOLINA MANCERA TRASPORTE DEPOSITO GASOLINA ESTRANGULADOR BATERIA RUEDAS DE TRANSPORTE...
  • Página 8 3.1 Panel de control. GORBEA ESTRELA MONCAYO PROTECTOR SOBRECARGAS CONEXIÓN A TIERRA TOMA AC230V TOMA AC230V INTERRUPTOR MOTOR ANETO MULHACEN PROTECTOR SOBRECARGAS CONEXIÓN A TIERRA TOMA AC230V 32AH TOMA AC230V 16AH INTERRUPTOR MOTOR LLAVE DE ARRANQUE GUARDIAN FR6 ENTRADA DE RED AC230V CONEXIÓN A TIERRA DISPLAY INDICADOR V-HZ-H INTERRUPTOR MOTOR...
  • Página 9: Comprobaciones Previas Al Funcionamiento

    LLAVE DE ARRANQUE PROTECTOR SOBRECARGAS GUARDIAN SC6 ENTRADA AC230V MANTEN BATERIA CONTACTOS DE ARRANQUE AUTO SALIDA AC230V 32AH DISPLAY INDICADOR SELECTOR DE MODO AUTOMATICO POR CONTACTOS 4 Comprobaciones previas al funcionamiento: 4.1 Conexionado de la baterí a (solo modelos con arranque eléctrico). BORNES DE BATERIA Antes de conectar la baterí...
  • Página 10: Montaje Del Kit De Transporte

    4.2 Montaje del kit de transporte. Pasar el tornillo “1” por el eje de la rueda, al otro lado roscar la tuerca “2” (la rueda deberí a de girar entre la cabeza del tornillo y la tuerca). Introducir ahora el tornillo en el orificio que lleva el bastidor y fijar al otro lado con la tuerca “3”.
  • Página 11: Nivel Máximo

    4.3 Carga y revisión del nivel de aceite. NOTA: La máquina de origen se entrega sin aceite, ¡ no intente poner la máquina en marcha sin haber puesto antes el aceite! Asegúrese que el generador está en una superficie perfectamente nivelada para que no haya error en el nivel del aceite.
  • Página 12: Tapón De Combustible

    4.4 Carga y revisión del nivel de combustible. NOTA: Use únicamente gasolina sin plomo (86 octanos superior). NOTA: Nunca use gasolina pasada, contaminada o mezclas aceite/gasolina. NOTA: Evite que entre suciedad o agua en el tanque de combustible. NOTA: No use una mezcla de gasolina con etanol o metanol, de lo contrario, se puede dañar seriamente el motor.
  • Página 13: Válvula De La Gasolina

    5 Arranque del generador con baterí a* *Solo modelos con arranque eléctrico, para modelos de arranque manual continúe al punto 5-B. Gire la válvula de paso de gasolina hacia “ON”. VÁLVULA DE LA GASOLINA 2 Desplace la palanca del estrangulador a la posición de aire cerrado según la figura inferior, esta posición enriquece la mezcla de gasolina y facilita el arranque.
  • Página 14 3 Gire la llave de arranque del panel a “ON” y a continuación a “START”, suelte una vez el motor haya arrancado. NOTA: SI el motor no arranca en 3 o 4 segundos, suelte la llave de arranque y espere unos segundos antes de volver a intentarlo para evitar sobrecalentar el motor de arranque.
  • Página 15 5.B Arranque manual del generador. Gire la válvula de paso de gasolina a posición “ON”. VÁLVULA DE LA GASOLINA 2 Desplace la palanca del estrangulador a la posición de aire cerrado según la figura inferior, esta posición enriquece la mezcla de gasolina y facilita el arranque. En los modelos GUARDIAN FR6 Y GUARDIAN SC6 no es necesario realizar esta operació...
  • Página 16: Interruptor De Arranque

    3 Situé el interruptor de arranque del motor a encendido “ON” INTERRUPTOR DE ARRANQUE 4 Tire de la maneta de arranque lentamente y hasta el final para calcular el recorrido máximo de la cuerda (y no sobrepasarlo posteriormente cuando tiremos de forma enérgica), luego deje recoger la cuerda.
  • Página 17 5 Una vez arrancado desplace lentamente el estrangulador a la posición de aire abierto según la figura inferior. El motor comenzará a trabajar de forma estable y está listo para conectarle los equipos. En los modelos GUARDIAN FR6 Y GUARDIAN SC6 no es necesario realizar esta operación ya que el estrangulador trabaja de forma automática.
  • Página 18: Uso Del Generador

    6 Uso del generador: ADVERTENCIA: Asegúrese de conectar la toma de Tierra (pica en Tierra) .Si tiene dudas consulte con su electricista. TOMA DE TIERRA SIMBOLO TOMA DE TIERRA ADVERTENCIA: No conecte nunca la salida del tensió n 230V del equipo a un edificio o vivienda (ni aun cuando haya un corte de luz).
  • Página 19 6.1 Uso de las bases de 230V de Corriente alterna. NOTA: Revise que no hay aparatos conectados al generador, si los hubiera desconectar todo antes de arrancar el motor. Arranque el motor según los pasos indicados en el capí tulo 5 de este manual. Una vez arrancado verifique que el térmico de protección (BREAKER) está...
  • Página 20: Sobrecarga Y Rearme

    6.2 Sobrecarga y rearme del equipo. En caso de sobrecarga o cortocircuito el disyuntor térmico de protección por sobrecargas “BREAKER” pasara a posición “OFF” desconectando la salida de tensió n. En caso de sobrecarga, en primer lugar desconecte los equipos conectados. Una vez desconectados los equipos vuelva a rearmar el protector por sobrecargas subiendo el protector a posición “ON”...
  • Página 21: Sistema De Alarma De Aceite

    6.3 Sistema de alerta de aceite. El sistema de alerta de aceite está diseñado para evitar daños en el motor causados por una cantidad insuficiente de aceite en el cárter. Antes de que el nivel de aceite en el cárter del motor caiga por debajo de un lí mite de seguridad, el sistema de alerta de aceite apagará...
  • Página 22: Uso Automático Del Modelo Guardian Fr

    8. Uso automático del modelo GUARDIAN FR-6 8.1 La instalación del generador GUARDIAN FR-6 es sumamente sencilla. Tanto el controlador de maniobras así como el relé de transferencia están integrados en el propio generador por lo que no es necesario ningún cuadro externo. Simplemente se debe intercalar el generador en la lí...
  • Página 23: Comprenda El Funcionamiento General

    8.2 Comprenda el funcionamiento general 1 Mientras hay lí nea de red: la energí a de red simplemente atraviesa el generador y sale al cuadro de distribució n de la vivienda: 2 Si hay un corte de red: la energí a 220V de la red ya no llega al generador, este detecta la falta de tensión de red y realiza dos pasos: ...
  • Página 24: Comprenda Los Procesos Arranque Y Pare Del Generador

    Recomendamos instalar el grupo protegido del frio intenso para evitar fallos de arranque por temperatura. NOTA: GENERGY no se responsabilizara en ningún caso de daños en productos o equipos que puedan derivarse de la falta de suministro por un fallo del generador.
  • Página 25: Programación Del Equipo En Modo Automático

    8.4 programación del modo automático. La baterí a es extremadamente importante para el arranque en modo automático, antes de programar el equipo revise que la baterí a esta correcta y cargada. 1 Situé el interruptor de arranque en posición “ON”. 2 Situé...
  • Página 26 4 Revise que la red general está conectada en los bornes de “ENTRADA DE ELECTRICIDAD PRINCIPAL” del panel de control y que hay tensión. La “SALIDA DE electricidad pasara a través del generador y saldrá por ELECTRICIDAD”. ENTRADA ELECTRICIDAD RED 230V SALIDA 230V 5 Situé...
  • Página 27: Uso Automático Del Modelo Guardian Sc

    9. Uso automático del modelo GUARDIAN SC-6 9.1 La instalación del generador GUARDIAN SC-6 es sumamente sencilla. El controlador de maniobras de arranque y pare está integrado en el propio generador por lo que no es necesario ningún cuadro externo. El generador puede arrancarse mediante una señal remota a través de contacto normalmente abierto en instalaciones fotovoltaicas.
  • Página 28: Comprenda El Funcionamiento General

    9.2 Comprenda el funcionamiento general El generador GUARDIAN SC6 es un equipo diseñado para apoyo a instalaciones fotovoltaicas. El generador proveerá de energí a cuando la energí a solar sea insuficiente. Nuestro generador ha sido diseñado para un arranque y pare automáticos comandados por un inversor cargador.
  • Página 29 Funcionamiento de los contactos de arranque: el generador consta de dos contactos normalmente de arranque normalmente abiertos. Mientras el inversor/cargador mantenga los contactos abiertos el generador está apagado, segú n la figura adjunta: INVERSOR CARGADOR Cuando el inversor/cargador ordena el arranque del generador unirá los dos contactos de arranque y el generador iniciara el proceso de arranque.
  • Página 30 Recomendamos instalar el grupo protegido del frio intenso para evitar fallos de arranque por temperatura. NOTA: GENERGY no se responsabilizara en ningún caso de daños en productos o equipos que puedan derivarse de la falta de suministro por un fallo del generador.
  • Página 31: Programación Del Equipo En Modo Automático

    9.4 programación del modo automático. La baterí a es extremadamente importante para el arranque en modo automático, antes de programar el equipo revise que la baterí a está en perfecto estado y cargada. 1 Situé el interruptor de arranque en posición “ON”. 2 Situé...
  • Página 32 4 Situé el interruptor “SIGNAL SELECTOR” en “ON” (modo automático). El generador está en alerta y listo para arrancar a demanda de los contactos. Antes de conectar el generador al inversor puede simular una prueba de arranque y pare usted mismo. Una los contactos y manténgalos unidos, se iniciara el proceso de arranque según se detalla en el punto 9.3.
  • Página 33: Mantenimiento

    No se atenderá garantí a si no se cumple con el plan de mantenimiento detallado, salvo que haya sido autorizado a saltarse un servicio por GENERGY o un servicio autorizado GENERGY.
  • Página 34: Cambio De Aceite

    10.1 Cambio de aceite. 1 Mantenga el motor en marcha por 5 o 10 minutos para que el aceite alcance algo de temperatura y disminuya su viscosidad (mas liquido). De este modo será más fácil extraerlo por completo. 2 Coloque un recipiente adecuado bajo el orificio de drenaje de aceite para recoger el aceite usado.
  • Página 35: Nivel Máximo

    La capacidad del aceite hasta el nivel correcto según modelo es:  Modelos 2000 a 3000W 0.6 litros.  Modelos 4000 a 7000W 1.1 litros NIVEL MÁXIMO ORIFICIO DE LLENADO DE ACEITE TAPÓN LLENADO DE ACEITE 7 Vuelva a instalar el tapó n de llenado de aceite IMPORTANTE: Para cumplir con los requisitos medioambientales, el aceite usado se debe poner en un recipiente sellado y ser transportado a la estación de servicio para reciclar.
  • Página 36: Elemento Filtrante

    1 Afloje y retire el tornillo de cierre de la cubierta del filtro de aire. Abra la cubierta y extraiga el elemento filtrante. CUBIERTA DEL FILTRO ELEMENTO FILTRANTE TORNILLO DE CIERRE DEL FILTRO 3 Limpie el filtro en una solución de jabón y agua, déjelo secar por completo. 4 Sumerja el filtro bien seco en aceite del mismo tipo que usa el motor del generador.
  • Página 37: Mantenimiento De La Bujía

    10.3 Mantenimiento de la bují a. Recomendación bují as: TORCH F7TC, NGK BP7ES, DENSO W22EP-U, BOSCH WR3C. Desconecte la pipeta o capuchón de la bují a tirando hacia afuera (como se muestra con la flecha de la figura inferior) 2 Con la ayuda de la llave de bují as extraiga la bují a desenroscándola del motor (gire en sentido contrario a las agujas del reloj).
  • Página 38: Filtro Combustible

    7 Vuelva a instalar la pipeta o capuchón de la bují a y cierre la tapa de acceso a la bují a fijándola con su tornillo. NOTA: La bují a debe estar firmemente apretada. Una bují a poco ajustada puede calentarse, incluso podrá dañar el motor. Del mismo modo un apriete excesivo puede dañ...
  • Página 39: Transporte Y Almacenaje

    11. Transporte y almacenaje. 11.1 Transporte del generador. Para evitar derrames de combustible durante el transporte mantenga siempre la válvula de gasolina en OFF. Fije la máquina para que no pueda desplazarse. NOTA: Nunca ponga de lado o bocabajo la máquina para transportarla, manténgala en todo momento en su posición natural de trabajo.
  • Página 40: Orificio De Drenaje

    2 Coloque un recipiente adecuado bajo el orificio de drenaje para recoger la gasolina drenada. 3 Con un destornillador afloje el tornillo de drenaje del carburador, comenzará a salir la gasolina por el orificio de drenaje del carburador. Una vez drenada toda la gasolina vuelva a apretar el tornillo de drenaje.
  • Página 41: Solución De Problemas

    12. Solución de problemas:  Si el motor no se puede arrancar: ¿Hay combustible en el tanque? Vuelva a llenar el tanque de combustible SÍ Situé en la posición “ON”. ¿Está el interruptor del motor del motor en “ON”? SÍ ¿Está...
  • Página 42: Los Equipos 230V Conectados No Funcionan

     Los equipos 230V conectados no funcionan: ¿Está el térmico de Sitúelo en posición “ON” protección en OFF? ¿Revisada la base de salida 230V con un multimetro muestra voltaje? Posibles causas a revisar en este orden Cable o conector suelto Revisar visualmente el cableado del equipo y del panel de control.
  • Página 43: Información Técnica

    13. Información técnica: Caracterí sticas técnicas. Modelo GORBEA Regulación – Voltaje – Frecuencia Estabilizador electrónico – 230V – 50Hz AC Máxima 2200w AC Nominal 2000w Modelo de motor SGH series 5.5HP Cilindrada 163cc Tipo de motor 4 tiempos OHV refrigeración forzada por aire. ≤73dB (A) Nivel sonoro a 7mts ≤1.5dB (A)
  • Página 44 Modelo MONCAYO Regulación – Voltaje – Frecuencia Estabilizador electrónico – 230V – 50Hz AC Máxima 4500w AC Nominal 4000w Modelo de motor SGH series 11HP Cilindrada 292cc Tipo de motor 4 tiempos OHV refrigeración forzada por aire. ≤74dB (A) Nivel sonoro a 7mts ≤1.5dB (A) Incertidumbre de medición ≤97dB (A)
  • Página 45 Modelo MULHACEN Regulación – Voltaje – Frecuencia Estabilizador electrónico – 230V – 50Hz AC Máxima 6500w AC Nominal 6000w Modelo de motor SGH series 15HP Cilindrada 420cc Tipo de motor 4 tiempos OHV refrigeración forzada por aire. ≤74dB (A) Nivel sonoro a 7mts ≤1.5dB (A) Incertidumbre de medición ≤97dB (A)
  • Página 46: Mediciones De Los Niveles De Ruido

    Modelo GUARDIAN SC-6 Regulación – Voltaje – Frecuencia Estabilizador electrónico – 230V – 50Hz AC Máxima 6500w AC Nominal 6000w Modelo de motor SGH series 15HP Cilindrada 420cc Tipo de motor 4 tiempos OHV refrigeración forzada por aire. ≤74dB (A) Nivel sonoro a 7mts ≤1.5dB (A) Incertidumbre de medición...
  • Página 47: Información De La Garantía

    Corrección medioambiental Las especificaciones de potencia indicadas son con los siguientes valores: Altitud:0m Temperatura ambiente:25º Humedad relativa:30% Factor “A” de corrección medioambiental (Temperatura y altitud): Altitud Temperatura ambiente (grados celsius) (metros) 0,98 0,96 0,93 0,90 0,93 0,91 0,89 0,87 0,84 1000 0,87 0,85...
  • Página 49 ” are, respectively, registered trademark and logo of GENERGY products, owned by S&G Españ a. ● S&G España reserves the right of modifying our products under the GENERGY brand and reviewing the manual without prior consent. ● Use this manual as part of the generator. If you resell the generator, the manual must be delivered along with the generator.
  • Página 50 Manual contents. 1. Information regarding security………………………..………………….…. 3 1.1 Summary of the most important hazards in machine use…….….….3 2. Location of safety stickers and usage……………………………………….. 3. Identification of the components…………………………………………. 3.1 Control panel ……………………………………………….………….……….6 4. Check prior to operation:……………………………………………………… 4.1 aAttery conection……………………………..…………….……………. 4.2 Transport kit asembly……………………………………………………...
  • Página 51: Information Regarding Security

    1. Information regarding security: Security is very important. Important security messages have been included throughout the entire manual. Read and observe these messages to ensure usage of this equipment is completely safe. We have divided the safety messages in 4 different types due to the seriousness of their consequences if not observed: Imminently dangerous situation which, if not avoided, will cause serious or lethal injuries.
  • Página 52: Location Of Safety Stickers And Usage

    2. Location of safety stickers and usage. ----1---- ----2---- ----3---- ----4---- Quick start guide Brand stick Air filter Brand stick ----5---- ----6---- ----7---- ----8---- Fuel valve Warning firts start up Safety warnings Brand stick ----9---- ----10---- -----11---- -----12---- Safety warning Winding material Specifications Safety warning - service...
  • Página 53: Identification Of The Components

    3. Identification of the model components GASOLINE CAP CONTROL PANEL ALTERNATOR AIR FILTER ENGINE FUEL VALVE HANDLE FUEL TANK CHOKE BATTERY TRANSPORT WHEELS...
  • Página 54: Control Panel

    3.1 Control panel. GORBEA ESTRELA MONCAYO BREAKER GROUND AC230V OUTLET AC230V OUTLET ENGINE SWITCH ANETO MULHACEN BREAKER GROUND AC230V 32AH OUTLET AC230V 16AH OUTLET ENGINE SWITCH ENGINE SWITCH GUARDIAN FR6 IMPUT POWER CITY AC230V GROUND DISPLAY INDICADOR V-HZ-H INTERRUPTOR MOTOR AC230V 32AH OUTLET DISPLAY ATS MODE SELECTOR...
  • Página 55: Check Prior To Operation

    ENGINE SWITCH BREAKER GUARDIAN SC6 AC 230V IMPUT SIGNAL CONTACTS FOR START OUTPUT AC230V 32AH DISPLAY SIGNAL MODE SELECTOR 4 Checks prior to operation: 4.1 Battery connection (only electrical models with electrical startup). Before charging the electrolyte and BATTERY TERMINALS connecting the battery, check that the engine switch is in the "OFF"...
  • Página 56: Transportation Kit Assembly

    4.2 Transportation kit assembly Pass the screw “1” across the Wheel axle, in the other side fixe nut “2” (Wheel must be turn between head screw and nut). Pass the screw across the frame hole and fix in the other side with a nut. Accordingbelow pictureassembly the rubber foot, check carefully draw due to there are 2 different types of foot according different models: MONCAYO ANETO...
  • Página 57 4.3 Oil level loading and check. NOTE: The machine is delivered without oil;do not attempt to start up the machine without adding oil first! Ensure that the generator is on a perfectly leveled surface to avoid mistakes in the oil level. Remove the oil filling cap and pour oil in the hole until the maximum level shown in the figure below is reached.
  • Página 58 4.4 Fuel level loading and check. NOTE: Use only unleaded gasoline (86 octane or higher). NOTE: Never use expired or contaminated gasoline. Never use oil/gasoline blends. NOTE: Avoid dirt and water entering the fuel tank. NOTE: Do not use gasoline blends with ethanol or methanol or the engine could be seriously damaged.
  • Página 59: Starting Up The Generator With Battery

    5 Starting up the generator with battery* *Only models with electrical startup, for manual startup models continue to point 5-B on page 16. Turn the gasoline shutoff valve to "ON". GASOLINE VALVE 2Move the choke lever to “close air” position according the picture below, this position help to start more easily in cold condition.In the GUARDIAN SC6 and GUARDIAN FR6 models is not necessary make this step due the choke work automatically.
  • Página 60 3 Turn the key ignition switch to "ON" and then to "START", release once the engine has started. NOTE: IF the engine does not start up within 3 or 4 seconds, release the key ignition and wait for a few seconds before trying again to avoid overheating the ignition switch.
  • Página 61 5.B Manual startup of the generator. Turn the gasoline shutoff valve to the "ON" position. GASOLINE VALVE 2Move the choke lever to “close air” position according the picture below, this position help to start more easily in cold condition.In the GUARDIAN SC6 and GUARDIAN FR6 models is not necessary make this step due the choke work automatically.
  • Página 62: Ignition Switch

    3 Place the engine's ignition switch to “ON” IGNITION SWITCH 4 Pull the startup handle slowly and until the end to calculate the maximum length of the rope (and do not exceed it later when pulling vigorously), then allow the rope to coil back.
  • Página 63 In the GUARDIAN SC6 and GUARDIAN FR6 models is not necessary make this step due the choke work automatically. ONLY IN GORBEA- ESTRELA-MONCAYO- ANETO-MULHACEN MODELS NOTE: Do not leave the choke in an intermediate position, the blend would be too rich and the engine would not work properly. Carburetor alteration for high altitude operation In high altitudes, the normal air-fuel blend in the carburetor would be too rich.
  • Página 64: Generador Usage

    6 Generator usage: WARNING: Ensure grounding is connected (grounding Rod). Check with an electrician in case of any doubts. GROUNDING GROUNDING SYMBOL WARNING: Never connect the 230 voltage output of the equipment to a building or house (not even during a power outage). The return of the main network would clash with the generator's voltage and cause serious damage to the equipment or even a fire.
  • Página 65: Use Of The 230V De Ac Outlet

    6.1 Use of the 230V de AC outlet. NOTE: Check that no devices are plugged into the generator; unplug everything before starting the engine. Start the engine following the steps indicated in this manual. Once started, verify that the BREAKER is in the "ON" position as per the drawings, now you can connect your devices.
  • Página 66: Overload And Restart

    6.2 Equipment overload and restart. In case of an overload or short circuit the overload protection "BREAKER" will switch to the "OFF" position, disconnecting the voltage output. In case of overload, first unplug any plugged equipments. Once the equipments are unplugged, assemble the overload protector again by rising the protector to the "ON"...
  • Página 67: Oil Alarm System

    6.3 Oil alarm system. The oil alarm system is designed to avoid engine damaged caused by an insufficient amount of oil in the sump. Before the oil level in the engine sump is below the safety limit, the oil alert system will shut the engine down automatically. NOTE: Protection due to lack of oil must be considered extreme safety.
  • Página 68: Installation

    8. Automaticuse of GUARDIAN FR-6 model 8.1 Installation of the generator GUARDIAN FR-6 is extremely simple. Both the maneuvers driver and the transfer relay are built into the generator itself so it is not necessary any external control box. The generator should simply be intercalated in the power line, which will be protected against a power outage.
  • Página 69: Understandthe General Operation

    8.2 Understanding the general operation 1 When city power is supplied:simply power goes through the generator to the switchboard in the house: 2 If there is a power outage: 220V city power no longer reaches the generator, then the generator detects the lack of voltage and performs two steps: ...
  • Página 70 NOTE: Genergy is not responsible in any way for damages caused to products or equipment that may arise from the lack of supply by a generator failure.
  • Página 71 8.4 programming the automatic mode. The battery is extremely important for starting up in automatic mode, before programming the equipment check the battery is the correct and that it is charged. 1 Place the fuel valve switch to “ON” position. 2 Place the choke to the close position* *In the GUARDIAN SC6 and GUARDIAN FR6 models is not necessary make this step due the choke work automatically.
  • Página 72 4 Check if the city power is connected to the terminals of "230V INPUT POWER" in the control panel and that there is voltage. Power will pass through the generator and go out through "230V OUTPUT POWER". INPUT POWER230V OUTPUT POWER 230V 5 Place the“ATS SELECTOR”...
  • Página 73: Installation

    9. Automatic use of GUARDIAN SC-6 model 9.1 Installation of the generator GUARDIAN SC-6 is extremely simple. Both the maneuvers driver of startup and stop are built into the generator itself so it is not necessary any external control box. The generator can be started by a remote signal through normally open contact in photovoltaic installations.
  • Página 74: Understandthe General Operation

    9.2 Understanding the general operation The generator GUARDIAN SC6 is an equipment designed to support photovoltaic installations. The generator will provide power when the solar energy is not enough. Our generator has been designed for an automatic startup and stop commanded by a inverter/charger.
  • Página 75 Operation of startup by remote contacts: the generator consists of two normally open contacts. While the inverter / charger keeps the 2 contacts open the generator is off, as the figure below: INVERTER CHARGER When the inverter / charger command the generator startup, two contacts will join and the generator will initiate the star up process.
  • Página 76 NOTE: Genergy is not responsible in any way for damages caused to products or equipment that may arise from the lack of supply by a generator failure.
  • Página 77 9.4 programming the automatic mode. The battery is extremely important for starting up in automatic mode, before programming the equipment check the battery is the correct and that it is charged. 1 Place the fuel valve switch to “ON” position. 2 Place the choke to the close position* *In the GUARDIAN SC6 and GUARDIAN FR6 models is not necessary make this step due the choke work automatically.
  • Página 78 4 Push “SIGNAL SELECTOR” to “ON” (auto mode). The generator is ready fro start by remote signal when inverter/charger joint the 2 signal contact. After connect generator definitively with the inverter/charger you can simulate a start/stop maneuver. Joint the signal contact and keep joint, generator start the start up process according pint 9.3 of this manual.
  • Página 79: Maintenance Periods

    Warranty will not be respected if the detailed maintenance plan is not observed, except in case of authorization to skip a service by GENERGY or an authorized GENERGY service.
  • Página 80: Oil Change

    10.1 Oil change. 1 Keep the engine running during 5 to 10 minutes for the oil to reach some temperature and reduce its viscosity (more liquid). This way it will be easier to extract it completely. 2 Place an appropriate container under the oil draining hole to collect the used oil. 3 Unscrew the oil draining screw by turning counter clockwise, keep the screw and its joint.
  • Página 81: Air Filter Mainteance

    Oil capacity to the correct level according to the model is:  Models 2000 to 3000W 0.6 liters.  Models 4000 to 7000W 1.1 liters. MAXIMUM LEVEL OIL FILLING HOLE MINIMUN LEVEL 7 Install the oil filling plug again IMPORTANT: In order to comply with environmental requirements, the used oil must be placed in a sealed container and taken to the service station for recycling.
  • Página 82 1 Loosen and remove the closing screw in the air filter cover. Open the cover and extract the filtering element. FILTER COVER FILTE ELEMENT FILTER CLOSING SCREW 3 Clean the filter in a water and soap solution. Allow it to dry completely. 4 Dip the dryfilter in oil, the same type used in the generator engine.
  • Página 83: Spark Plug Mainteance

    10.3 Spark plug maintenance. Spark plug recommendation: TORCHF7TC,NGKBP7ES, DENSO W22EP-U, BOSCH WR3C. Unplug the spark plug pipette or cap by pulling outward (as shown with the arrow in the figure below). 2 Using the spark plug spanner, extract the spark plug by unscrewing it from the engine (turn counter clockwise) SPARK PLUG KEY SPARK PLUG CAP...
  • Página 84 7 Reinstall the spark plug cap and close the access plug by fastening with its screw. NOTE: The spark plug must be tightened firmly. A loose spark plug may overheat and even damage the engine. Similarly, over tightening may damage the spark plug and, worse, the engine cylinder head thread.
  • Página 85: Transportation And Storag

    11. Transportation and storage. 11.1 Generator transportation. In order to avoid fuel spillage during transportation, always keep the gasoline valve in the OFF position. Fasten the machine so it can't move. NOTE: Never place the machine on its side or facing down during transportation, keep it in its natural working position at all times.
  • Página 86 3 Using a screwdriver, loosen the carburetor draining screw. Gasoline will begin streaming from the carburetor draining hole. Once all of the gasoline is drained, tighten the draining screw again. OIL DRAINING DRAINING SCREW 4 Remove the spark plug (see pint 10.3 of this manual) and pour a tbsp of clean motor oil (10 ~ 20 ml) in the cylinder.
  • Página 87 12. Troubleshooting:  If you are unable to start up the engine: Is there any fuel in the tank? Refill the fuel tank Is the engine switch in the "ON" Turn to the "ON" position. position? Is the fuel switch in the ON position? Turn the fuel switch to the "ON"...
  • Página 88  The connected 230V equipments are not working: Is the thermal protection in Place it in the "ON" position the OFF position? Does the voltmeter or multi meter voltage in 230V socket? Possible causes to check in this order Visually check the Loose cable or connector equipment and control panel wiring.
  • Página 89: Transportation

    13. Technical information. Technical specifications Model GORBEA Regulation – Voltage – Frequency Auto voltage regulator – 230V – 50Hz Maximum AC 2200w Nominal AC 2000w Engine model SGH series 5.5HP Displacement 163cc Engine type 4-stroke OHV, air forced cooling. ≤73dB (A) Sound level to 7m ≤1.5dB (A) Measurement uncertainty...
  • Página 90 Model MONCAYO Regulation – Voltage – Frequency Auto voltage regulator – 230V – 50Hz Maximum AC 4500w Nominal AC 4000w Engine model SGH series 11HP Displacement 292cc Engine type 4-stroke OHV, air forced cooling. ≤74dB (A) Sound level to 7m ≤1.5dB (A) Measurement uncertainty ≤97dB...
  • Página 91 Model MULHACEN Regulation – Voltage – Frequency Auto voltage regulator – 230V – 50Hz Maximum AC 6500w Nominal AC 6000w Engine model SGH series 15HP Displacement 420cc Engine type 4-stroke OHV, air forced cooling. ≤74dB (A) Sound level to 7m ≤1.5dB (A) Measurement uncertainty ≤97dB...
  • Página 92 Model GUARDIAN SC-6 Regulation – Voltage – Frequency Auto voltage regulator – 230V – 50Hz Maximum AC 6500w Nominal AC 6000w Engine model SGH series 15HP Displacement 420cc Engine type 4-stroke OHV, air forced cooling. ≤74dB (A) Sound level to 7m ≤1.5dB (A) Measurement uncertainty ≤97dB...
  • Página 93: Warranty Information

    Environmental correction Power specifications indicated are with the following values: Altitude:0m Ambient temperature:25º Relative humidity:30% Factor “A”of environmental correction (Temperature and altitude): Altitude Ambient temperature (degrees Celsius) (meters) 0,98 0,96 0,93 0,90 0,93 0,91 0,89 0,87 0,84 1000 0,87 0,85 0,82 0,80 0,78...
  • Página 95 ão do gerador. ● S&G Españ a inova continuamente o desenvolvimento dos seus produtos GENERGY tanto em concepç ão como em qualidade. Apesar de esta ser a versão mais recente do manual, o seu conteúdo pode diferir ligeiramente do produto.
  • Página 96 Conteúdo do manual. 1. Informação de segurança……………………………………..……………………3 1.1 Resumo dos perigos mais importantes a quando da utilizaç ão……….….3 2. Localização dos autocolantes de uso e segurança...………..………………….4 3. Idenficicaç ão dos componentes………………………………..…………….…. 5 3.1 Painel de control ……………………………………………….………...…….6 4. Verificações previas para funcionamento ..…………………………………..….7 4.1 Ligaç...
  • Página 97 1. Informação sobre a segurança: A seguranç a é muito importante. Ao longo de todo o manual estã o incluí das mensagens importantes de seguranç a. Deve ler e cumprir estas mensagens para que a utilizaç ã o deste equipamento seja totalmente segura. As mensagens de seguranç...
  • Página 98 2. Localização dos autocolantes de segurança e utilização. ----1---- ----2---- ----3---- ----4---- Guia rápido de utilizaç ã o Autocolante da marca Filtro de ar Autocolante da marca ----5---- ----6---- ----7---- ----8---- Válvula gasolina Advertencias puesta en Advertências de Autocolante da marca marcha inicial seguranç...
  • Página 99 3. Identificação dos componentes TAMPA DA GASOLINA PAINEL DE CONTROLO ALTERNADOR FILTRO DE AR MOTOR TÉRMICO A GASOLINA VALVULA GASOLINA MANÍ PULO DE TRANSPORTE DEPOSITO GASOLINA ESTRANGULADOR BATERIA RODAS DE TRANSPORTE...
  • Página 100 3.1Painel de controlo. GORBEA ESTRELA MONCAYO PROTECTOR SOBRECARGAS LIGAÇÃO À TERRA TOMADA AC230V TOMADA AC230V INTERRUPTOR MOTOR ANETO MULHACEN PROTECTOR SOBRECARGAS LIGAÇÃO À TERRA TOMADA AC230V 32AH TOMADA AC230V 16AH INTERRUPTOR MOTOR CHAVE ARRANQUE GUARDIAN FR6 ENTRADA REDE AC230V LIGAÇÃO À TERRA DISPLAY INDICADOR V-HZ-H INTERRUPTOR MOTOR SALIDA REDE AC230V...
  • Página 101: Verificações Prévias De Funcionamento

    CHAVE ARRANQUE PROTECTOR SOBRECARGAS GUARDIAN SC6 ENTRADA AC230V MANTEN BATERIA CONTACTOS DE ARRANQUE AUTO TOMADA AC230V 32AH VISOR INDICADOR V-HZ-H SELECTOR MODO AUTOMATICO SINAL 4 Verificações prévias de funcionamento: 4.1 Ligaç ões da bateria (apenas modelos com arranque elé ctrico). CABOS BATERIA Antes de ligar a bateria confirme que o interruptor do motor está...
  • Página 102 4.2 Montagem do kit de transporte. Colocar o parafuso “1” no eixo da roda segundo a figura abaixo. Paralelamente, colocar a porca “2” no lado oposto ao do parafuso e junto á roda. A roda gira entre a cabeç a do parafuso e a porca. Introduzir o parafuso montado na roda, agora na estrutura inferior do gerador e segundo a figura abaixo.
  • Página 103: Orifí Cio De Enchimento Do Óleo

    4.3Adiçã o e verificaçã o do ní vel de óleo. NOTA: O equipamento é entregue sem ó leo de origem, nã o tentar pôr o equipamento a funcionar sem ter posto óleo antes! Assegurar que o gerador está numa superfí cie perfeitamente nivelada para nã o se enganar no ní...
  • Página 104 4.4 Adiç ã o e verificação do ní vel de combustí vel. NOTA: Usar unicamente gasolina sem chumbo (86 octanas ou superior). NOTA: Nunca usar restos de gasolina, contaminada ou misturas de ó leo/gasolina. NOTA: Evitar a entrada de sujidade ou á gua no depó sito de combustí vel. NOTA: Nã...
  • Página 105: Arranque Do Gerador Com Bateria

    5 Arranque do gerador com bateria* *Apenas modelos com arranque eléctrico, para modelos de arranque manual ir para o ponto 5-B. 1 Rodar a vá lvula de passagem de gasolina para "ON". VÁLVULA DA GASOLINA 2. Mova a patilha do “estárter” para a posição de ar fechado, segundo a figura abaixo.
  • Página 106 3Premir o interruptor de arranque do motor para “ON” e depois para “START”, soltar assim que o motor arrancar. NOTA: Se o motor não arrancar em 3 ou 4 segundo, soltar o interruptor de arranque e esperar uns segundos antes de voltar a tentar para evitar sobreaquecer o motor de arranque.
  • Página 107 5.B Arranque manual do gerador. 1 Rodar a vá lvula de passagem de gasolina para a posiç ã o "ON". VÁLVULA DA GASOLINA 2. Mova a patilha do “estárter” para a posição de ar fechado, segundo a figura abaixo. Esta posiç ão enriquece a mistura de gasolina e facilita o arranque. En los modelos GUARDIÃO FR6 y GUARDIAN SC6 não é...
  • Página 108: Maní Pulo De Arranque

    3 Colocar o interruptor de arranque do motor em ligado “ON” INTERRUPTOR DE ARRANQUE 4 Puxar o maní pulo de arranque lentamente até o fim para calcular o curso má ximo da corda (e nã o o ultrapassar depois quando puxar vigorosamente), em seguida, soltar a corda para recolher.
  • Página 109 5. Após o arranque, mova lentamente o “estárter” para a posição de ar aberto tal como na figura abaixo. O motor começ ará a trabalhar de forma está vel e pronta para fornecer energia a equipamentos. En los modelos GUARDIÃO FR6 y GUARDIAN SC6 não é...
  • Página 110: Utilização Do Gerador

    6 Utilização do gerador: ADVERTÊNCIA: Confirmar a ligaç ão da tomada de terra (elé ctrodo de terra). Se tiver dú vidas consultar o seu electricista. TOMADA DE TERRA SÍ MBOLO TOMADA DE TERRA ADVERTÊNCIA: Nunca ligar a saí da de tensão de 230V do equipamento a um edifí...
  • Página 111 6.1 Uso das bases de 230 V ou de 400 V de Corrente alterna. NOTA: Confirmar que nã o há aparelhos ligados ao gerador, caso contrá rio, desligar tudo antes de o motor arrancar. Arrancar o motor conforme os passos indicados neste manual (capitulo 5) Depois de arrancar verificar se a protecç...
  • Página 112 6.2 Sobrecarga e rearme do equipamento. Em caso de sobrecarga ou curto-circuito o disjuntor té rmico de protecç ão para sobrecargas "BREAKER" passará à posiç ão "OFF" desligando a saí da de tensã o. Em caso de sobrecarga, desligar em primeiro lugar os equipamentos ligados. Depois de desligados os equipamentos voltam a rearmar o protector para sobrecargas passando à...
  • Página 113: Importante

    6.3Sistema de alerta do óleo. O sistema de alerta do ó leo está concebido para evitar danos no motor causados por quantidade insuficiente de óleo no cárter. Antes do ní vel de óleo no cárter do motor ficar abaixo de um limite de seguranç a, o sistema de alerta do ó leo desligará...
  • Página 114 8. Utilização automática do modelo GUARDIAN FR6 8.1 A instalaçã o do gerador GUARDIAN FR6 é muito simples. Tanto o controlador como o relé de transferência estão integrados no próprio equipamento, pelo que não é necessá rio nenhum quadro externo. Simplesmente, deve-se intercalar o gerador na linha de corrente que se deseja proteger contra uma falha de energia.
  • Página 115 8.2Comprenda el funcionamiento general 1Entretanto há energia na rede: a energia de rede simplesmente atravessa o gerador até ao quadro de distribuiç ão eléctrica da habitaç ão: 2Em caso de corte de rede: a energia (220V) da rede nã o chega ao gerador, este detecta a falha de tensã...
  • Página 116: Comprenda Los Procesos Arranque Y Pare Del Generador

    NOTA:A Genergy nã o se responsabiliza em nenhum caso, por danos em produtos ou equipamentos derivados de falhas de alimentaç ã o por uma falha no gerador.
  • Página 117 8.3Programaç ão do modo automático A bateria é extremamente importante para o arranque em modo automá tico. Antes de programar o equipamento, verifique se a bateria está funcional e correctamente ligada. 1 posicione el o interruptor de arranque na posição “ON”. 2Posicione o “estárter”...
  • Página 118 4Verificar se a linha de rede está conectada aos pólos de “ENTRADA DE ELECTRICIDADE PRINCIPAL” do painel de controlo e se há tensã o. A energia passará através do gerador e sairá pela “SAÍ DA DE ELECTRICIDADE”. ENTRADA ELECTRICIDADE REDE 230V SAIDA 230V 5Posicionar o interruptor “ATS SELECTOR”...
  • Página 119 9. Utilizaçã o automática do modelo GUARDIAN SC-6 9.1 A instalaç ão do gerador Guardian SC-6 é muito simples. O controlador de manobras de arranque e paragem está integrado no próprio equipamento, pelo que nã o é necessá rio nenhum quadro externo. O gerador pode arrancar com um sinal remoto atravé...
  • Página 120 9.2 Compreenda o funcionamento geral O gerador GUARDIAN SC6 é um equipamento concebido para apoio a instalaç ões foto-voltaicas. O gerador é fonte de energia alternativa quando a energia solar seja insuficiente. O nosso gerador foi concebido para um arranque e paragem automá ticos, comandados por um inversor-carregador.
  • Página 121 Funcionamento dos contactos de arranque: O gerador depende de dois contactos de arranque, normalmente abertos. Enquanto o inversor-carregador mantém os contactos abertos, o gerador está desligado, segundo a figura abaixo: INVERSOR CARREGADOR Quando o inversor-carregador ordenar o arranque do gerador, unirá os dois contactos de arranque e o gerador iniciará...
  • Página 122 NOTA:A Genergy nã o se responsabiliza em nenhum caso, por danos em produtos ou equipamentos derivados de falhas de alimentaç ã o por uma falha no gerador.
  • Página 123 9.4Programaç ão do modo automático A bateria é extremamente importante para o arranque em modo automá tico. Antes de programar o equipamento, verifique se a bateria está funcional e correctamente ligada. 1 posicione el o interruptor de arranque na posição “ON”. 2 Posicione o “estárter”...
  • Página 124 4. Posicione o interruptor “SIGNAL SELECTOR” em “ON” (modo automático). O gerador está em alerta e pronto para arrancar. Antes de ligar o gerador ao inversor-carregador, deve simular um teste de arranque e paragem. Una os contactos e mantenha-os unidos, assim se iniciará o processo de arranque, segundo o detalhado no ponto 9.3.
  • Página 125: Manutenção

    NOTA: Os serviç os marcados com asterisco devem ser executados por um serviç o GENERGY ou uma oficina qualificada. Guardar comprovativo das operaç õ es executadas por oficina. NOTA: A falta de cumprimento dos serviç os de manutenç ão reduzirá o tempo de duraç...
  • Página 126: Tampão De Enchimento De Óleo

    10.1Mudanç a do óleo. 1 Manter o motor a trabalhar por 5 ou 10 minutos para que o óleo atinja alguma temperatura e diminua a sua viscosidade (mais liquido). Deste modo será mais fá cil retirá-lo completamente. 2 Colocar um recipiente adequado por baixo do orifí cio de drenagem de ó leo para recolher o ó...
  • Página 127 A capacidade de ó leo até ao ní vel correcto conforme o modelo é :  Modelos 2000 a 3000W 0,6 litros.  Modelos 4000 a 7000W 1,1 litros NÍ VEL MÁXIMO ORIFÍ CIO DE ENCHIMENTO DO ÓLEO NIVEL MINIMO 7Voltar a colocar o tampã...
  • Página 128: Parafusos De Fecho Do Filtro

    TAMPA DO FILTRO ELEMENTO DO FILTRO PARAFUSOS DE FECHO DO FILTRO 3 Limpar o filtro com uma soluç ão de sabão e água, deixar que seque totalmente. 4 Submergir o filtro bem seco em óleo do mesmo tipo que usa o motor do gerador. 5Escorrer pressionando o filtro de ar com a mão.
  • Página 129: Chave De Velas

    Velas recomendadas:TORCHF7TC,NGKBP7ES, DENSO W22EP-U, BOSCH WR3C. Desligar a pipeta ou cachimbo da vela puxando para fora (como mostrado com a seta na figura abaixo) 2 Com a ajuda da chave de velas retirar a vela desenroscando-a do motor (rodar no sentido contrário ao dos ponteiros do reló gio). CHAVE DE VELAS CACHIMBO DA VELA ELÉCTRODO...
  • Página 130 NOTA: A vela deve estar firmemente apertada. Uma vela pouco ajustada pode aquecer, até danificar o motor. Do mesmo modo um aperto excessivo podem danificar a vela e pior ainda a rosca da cabeç a do motor. 10.4Manutenç ão filtro de resí duos da válvula de gasolina PERIGO: A gasolina é...
  • Página 131 Para evitar derramamentos de combustí vel durante o transporte manter sempre a vá lvula da gasolina em OFF. Fixar o equipamento para que nã o possa deslocar- NOTA: Nunca pôr de lado ou voltar para baixo o equipamento para o transportar, manter sempre na sua posiç...
  • Página 132: Orifí Cio De Drenagem

    3 Com uma chave de parafusos soltar o parafuso de drenagem do carburador, começ ará a sair gasolina pelo orifí cio de drenagem do carburador. Depois de drenada toda a gasolina voltar a apertar o parafuso de drenagem. ORIFÍ CIO DE DRENAGEM PARAFUSO DE DRENAGEM 4 Retirar a vela (consultar punto 10.3) e verter um pouco de ó...
  • Página 133: Os Equipamentos 230V Ligados Não Funcionam

    Voltar a encher o depósito de Há combustí vel no depósito? NÃO combustí vel NÃO O interruptor do motor está em "ON"? Rodar para a posiç ão "ON". NÃO A chave do combustí vel está em ON? Rodas a chave da gasolina para "ON"...
  • Página 134: Informação Técnica

    A protecç ão térmica está Ponha em posiç ão "ON" em OFF? NÃO O voltí metro o multimetro indica voltagem en saida 230V? NÃO Possí veis causas a verificar por esta ordem Verificar visualmente os Cabo ou conector solto cabos do equipamento e do painel de controlo.
  • Página 135 Modelo GORBEA Estabilizador electrónico– 230V – 50Hz Regulaç ão - Voltagem - Frequê ncia AC Máxima 2200W AC Nominal 2000W Modelo do motor SGH series 5.5HP Cilindrada 163cc Tipo de motor 4 tempos OHV refrigeraç ão forç ada a ar. ≤70dB (A) Ní...
  • Página 136 Modelo MONCAYO Estabilizador electrónico – 230V – 50Hz Regulaç ão - Voltagem - Frequê ncia AC Máxima 4500W AC Nominal 4000W Modelo do motor SGH series 11HP Cilindrada 292cc Tipo de motor 4 tempos OHV refrigeraç ão forç ada a ar. ≤72dB (A) Ní...
  • Página 137 Modelo MULHACEN Estabilizador electrónico – 230V – 50Hz Regulaç ão - Voltagem - Frequê ncia AC Máxima 6500W AC Nominal 6000W Modelo do motor SGH series 15hp Cilindrada 420cc Tipo de motor 4 tempos OHV refrigeraç ão forç ada a ar. ≤74dB (A) Ní...
  • Página 138: Cumprimento De Normas Do Equipamento

    Estabilizador electrónico – 230V – 50Hz Regulaç ão - Voltagem - Frequê ncia AC Máxima 6500W AC Nominal 6000W Modelo do motor SGH series 15HP Cilindrada 420cc Tipo de motor 4 tempos OHV refrigeraç ão forç ada a ar. ≤74dB (A) Ní...
  • Página 139: Informação Da Garantia

    Altitude Temperatura ambiente (graus cé lsius) (metros) 0,98 0,96 0,93 0,90 0,93 0,91 0,89 0,87 0,84 1000 0,87 0,85 0,82 0,80 0,78 2000 0,75 0,73 0,71 0,69 0,66 3000 0,64 0,62 0,58 0,56 4000 0,54 0,52 0,48 0,46 Factor“B” de correcç ã o ambiental (humidade): ...
  • Página 142 POLIGONO INDUSTRIAL NEINVER, CALAHORRA (LA RIOJA) CONTACTO INFORMAÇÕES [email protected]...

Tabla de contenido