baltur BTG 3,6P Manual De Instrucciones De Uso
baltur BTG 3,6P Manual De Instrucciones De Uso

baltur BTG 3,6P Manual De Instrucciones De Uso

Quemadores de gas de dos etapas
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ITALIANO
ES
FR
PL
QUEMADORES DE GAS DE DOS ETAPAS
BRÛLEURS DE GAZ À DEUX ALLURES
PALNIKI GAZOWE DWUSTOPNIOWE
QUEIMADORES A GÁS DE DOIS ESTÁGIOS
0006160471_202405
INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT)
INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT)
INSTRUÇÕES ORIGINAIS (IT)
TŁUMACZENIEM INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
(IT)
PT
BTG 3,6P
17030010
BTG 6P
17050010
BTG 11P
17070010
Manual de instrucciones de uso
Manuel d'instructions d'utilisation
Podręcznik użytkowania
Manual de instruções para uso
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para baltur BTG 3,6P

  • Página 1 ITALIANO BTG 3,6P 17030010 QUEMADORES DE GAS DE DOS ETAPAS BTG 6P 17050010 BRÛLEURS DE GAZ À DEUX ALLURES PALNIKI GAZOWE DWUSTOPNIOWE BTG 11P 17070010 QUEIMADORES A GÁS DE DOIS ESTÁGIOS 0006160471_202405 Manual de instrucciones de uso Manuel d'instructions d'utilisation INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT) Podręcznik użytkowania...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ESPAÑOL ESPAÑOL SÍNTESIS Advertencias para el uso en condiciones de seguridad ..................2 Objeto del manual ......................................2 Condiciones ambientales de funcionamiento, almacenamiento y transporte ....................2 Advertencias generales ....................................2 Advertencias particulares para el uso del gas ...............................3 Advertencias particulares para el uso del propano ............................3 Riesgos residuales ......................................3 Descripción técnica del quemador ..........................
  • Página 4: Advertencias Para El Uso En Condiciones De Seguridad

    • Si se debe utilizar el quemador incorporado en un sistema/proce- cial del producto y tiene que entregarse al usuario. so, se ruega contactar con las oficinas comerciales Baltur. • EL usuario deberá conservar con cuidado el manual para poder •...
  • Página 5: Advertencias Particulares Para El Uso Del Gas

    • La eventual reparación de los productos deberá ser realizada PELIGRO solamente por un centro de asistencia autorizado por BALTUR Materiales a temperaturas elevadas. o por su distribuidor local, utilizando exclusivamente repuestos originales.
  • Página 6: Descripción Técnica Del Quemador

    ESPAÑOL DESCRIPCIÓN TÉCNICA DEL QUEMADOR DESIGNACIÓN DE LOS QUEMADORES Quemadores de gas de una etapa. BTG... • TBG... Quemadores de gas de dos etapas. BTG...P • TBG...P • TBG...LX P Quemadores de gas de dos etapas progresivos/modulantes con leva mecánica. TBG...MC •...
  • Página 7: Características Técnicas

    ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO BTG 3,6P BTG 6P BTG 11P Potencia térmica máxima metano 41.9 56.3 Potencia térmica mínima metano 16.3 30.6 48.8 ¹) emisiones metano mg/kWh Clase 2 Clase 2 Clase 2 Funcionamiento Dos etapas Dos etapas Dos etapas...
  • Página 8: Material En Dotación

    ESPAÑOL MATERIAL EN DOTACIÓN MODELO BTG 3 6P BTG 6P BTG 11P Brida de conexión del quemador Cordón aislante N°4 M8 N°4 M8 N°4 M8 Pernos con tope Tuercas hexagonales N°4 M8 N°4 M8 N°4 M8 N° 4 Ø 8 N°...
  • Página 9: Lugar De Trabajo

    ESPAÑOL LUGAR DE TRABAJO BTG 6 - 6P BTG 11 - 11P BTG 3,6 - 3,6P mbar / hPa mn/h (Metano) mn/h (GPL) IMPORTANTE Los campos de trabajo se obtienen en calderas de prueba conformes a la norma EN676 y son indicativos para los acoplamientos quemador-caldera.
  • Página 10: Características Técnicas-Funcionales

    ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS-FUNCIONALES • Cabezal de combustión de recirculación parcial de los gases quemados de emisiones reducidas de NOx (clase II). • Posibilidad de obtener unos valores de combustión óptimos gracias a la regulación del aire comburente y del cabezal de combustión.
  • Página 11: Descripción De Los Componentes

    ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES btg 3,6 - 6p Referencia disposición disco-cabeza Servomotor de regulación del aire Conector de 7 polos Conector de 4 polos Equipo Cabezal de combustión Junta aislante Brida de conexión del quemador Motor 10 Presostato aire 11 Tornillo de regulación del disco cabezal 12 Electroválvula del gas 13 Presostato de mínima gas...
  • Página 12: Dimensiones Totales

    ESPAÑOL DIMENSIONES TOTALES Modelo EØ F Ø BTG 3,6P 50 ÷ 105 BTG 6P 50 ÷ 105 BTG 11P 90 ÷ 150 Modelo N Ø BTG 3,6P BTG 6P BTG 11P 10 / 36 0006160471_202405...
  • Página 13: Presostatos

    ESPAÑOL PRESOSTATOS resostatos de control de la presIón del gas Los presostatos de gas pueden ser utilizados en tres configuraciones diversas: • Presostato de máxima: interviene en caso de que la presión supe- re el 20% del valor calibrado en fase de regulación de la potencia máxima.
  • Página 14 ESPAÑOL ) dungs mod. mb-Zrdle ... álVula de gas combInada monobloque 7 (Pa) 5 (Pa) Conexiones eléctricas Anillo de regulación del suministro 1ª llama Sentido del flujo Mando de regulación del suministro 2ª llama Tornillo de bloqueo de los reguladores de 1ª y 2ª llama Tapa protectora (usada como tuerca) del dispositivo de re- Tapa del tornillo de ajuste del estabilizador de presión gulación del chasquido rápido inicial...
  • Página 15 ESPAÑOL El grupo de válvulas del gas DUNGS MB-DLE... está formado por: suministro, una rotación en sentido antihorario un aumento del • Presostato de mínima presión del gas (3) mismo. • Filtro del gas (6) regulacIón de la segunda posIcIón (2ª llama) •...
  • Página 16: Estado De Funcionamiento Y Desbloqueo Del Equipo

    ESPAÑOL ESTADO DE FUNCIONAMIENTO Y DESBLOQUEO DEL EQUIPO El equipo incorpora una señalización de 3 colores integrada en el botón de desbloqueo (A). El indicador multicolor es el elemento principal de visualización, activa- ción y desactivación del diagnóstico. esbloqueo del equIpo Para desbloquear el equipo, pulse durante 1"...
  • Página 17 ESPAÑOL otas de la prImera puesta en marcha Tras la primera puesta en marcha o los trabajos de mantenimiento, realice las siguientes comprobaciones de seguridad: Comprobaciones de seguridad Resultado esperado Bloque no modificable al término del intervalo de seguridad Arranque del quemador con la línea del detector de llama previamente interrumpida Funcionamiento del quemador con simulación de pérdida de llama.
  • Página 18 ESPAÑOL AGK25... Resistencia PTC squema de las conexIones y control de la secuencIa de trabajo del equIpo lme 21…( Mensaje de error (alarma) cuando se utIlIZa la conexIón con los actuadores es necesarIo en 676) Interfaz de comunicación del quemador cumplIr con los requIsItos BV...
  • Página 19: Instalación

    • Controlar que el equipo de eliminación humos NO se encuentre Modelo L Ø N Ø obstruido. BTG 3,6P 130 ÷ 155 • Cuando se decida no utilizar definitivamente el quemador, hay que BTG 6P 130 ÷ 155 encargar al personal calificado profesionalmente que realice las BTG 11P 130 ÷155...
  • Página 20: Aplicación Del Quemador A La Caldera

    Ejemplo de cálculo para la penetración del cabezal de combu- Grosor de la puerta del generador incluido el refractario stión: Elija la penetración del cabezal dentro del intervalo calculado. Modelo BTG 3,6P 50 ÷ 105 BTG 6P 50 ÷ 105 BTG 11P 90 ÷...
  • Página 21 ESPAÑOL ontaje del quemador La tubería de conducción del gas debe ser dimensionada en función de la longitud y del suministro de gas según la norma UNI; debe ser perfectamente hermética y adecuadamente probada antes de la prue- ba del quemador. Es indispensable instalar en esta tubería, cerca del quemador, un em- palme adecuado para permitir un desmontaje fácil del quemador y/o la abertura de la portezuela de la caldera.
  • Página 22: Conexiones Eléctricas

    ESPAÑOL CONEXIONES ELÉCTRICAS • El no respeto de la polaridad fase-neutro provoca una parada de dVertencIas segurIdad eléctrIca bloqueo no volátil al final del tiempo de seguridad. En caso de IMPORTANTE cortocircuito "parcial" o de un aislamiento insuficiente entre la línea El fabricante no se hace responsable por cambios o conexiones y la tierra, la tensión en el electrodo de detección puede reducirse distintas de las indicadas en los esquemas eléctricos del...
  • Página 23 ESPAÑOL cargo del Instalador • Instalar un interruptor de desconexión adecuado para cada línea de alimentación del quemador. • El quemador puede instalarse exclusivamente en sistemas TN o TT. No puede instalarse en sistemas aislados de tipo IT. • La función de restablecimiento automático no puede activarse bajo ningún concepto (quitando de forma irreversible el precinto de plástico) en el dispositivo térmico que protege el motor ventilador.
  • Página 24: Descripción Del Funcionamiento

    ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO Cerrando el interruptor general, si los termostatos están cerrados, la tensión alcanza el equipo de mando y control que, tras un breve tiem- po de espera, procede a poner el funcionamiento el quemador según el programa previsto. De esta manera se conecta el motor del ventilador que, empezando a funcionar determina la preventilación de la cámara de combustión.
  • Página 25: Encendido Y Regulación

    ESPAÑOL ENCENDIDO Y REGULACIÓN ADVERTENCIAS RELATIVAS A LA PUESTA EN MAR- Llevar ropa de protección con propiedades electrostáticas. ATENCIÓN La primera puesta en marcha del quemador deberá correr a cargo de personal autorizado según lo indicado en este manual y de acuerdo con las normas y disposiciones legales vigentes. RIESGO DE INFLAMACIÓN Comprobar que no haya fugas de gas.
  • Página 26: Encendido Y Regulación

    ESPAÑOL ENCENDIDO Y REGULACIÓN encendido se produzca normalmente. Antes de efectuar cualquier operación de encendido verificar que en la cámara de combustión no haya gas. • Con quemador trifásico, comprobar que el sentido de rotación del motor sea correcto. • Usar los reguladores de la válvula de seguridad y de funciona- miento de manera que se suministre el gas que se considera necesario.
  • Página 27 ESPAÑOL • Con el quemador desactivado del interruptor general, realizar la regularidad. conexión del termostato de la segunda llama. Si el quemador vuelve a bloquearse, girar ligeramente una vez más • Abrir también el regulador del caudal del gas incorporado en la la manija en 1/2 giro.
  • Página 28: Regulación Del Aire En El Cabezal De Combustión

    ESPAÑOL REGULACIÓN DEL AIRE EN EL CABEZAL DE COM- CORRIENTE DE IONIZACIÓN BUSTIÓN La corriente mínima de ionización para que funcione el equipo es de 3 µA.La llama del quemador genera una corriente muy superior, que El cabezal de combustión incorpora un sistema de regulación que per- normalmente no requiere ningún tipo de control de parte del equipo.
  • Página 29: Servomotor Mando Mampara Aire

    ESPAÑOL SERVOMOTOR MANDO MAMPARA AIRE Esquema eléctrico Para modificar la regulación de las levas, accionar los tornillos cor- Tornillo de regulación respondientes. Leva de regulación del aire 2º etapa (precalibración a 70°) El índice del anillo rojo indica en la respectiva escala de referencia el Leva de regulación del aire 1º...
  • Página 30: Esquema De Regulación Del Cabezal De Combustión Y La Distancia Del Disco De Electrodos

    3,6 - 6 1 - Tornillo de regulación disco-cabezal (atornillarlo para abrir el 6 - Servomotor regulación del aire solo para BTG 3,6P- 6P paso del aire entre el disco y el cabezal, desatornillarlo para 7 - Electrodo de ionización...
  • Página 31: Regulación De Los Presostatos

    ESPAÑOL REGULACIÓN DE LOS PRESOSTATOS resostato aIre Desbloquear el quemador pulsando el botón correspondiente y regular el control de la presión a un valor que sea suficiente para detectar la presión del aire existente durante la fase de pre-ventilación. La regulación de este presostato se realiza de la siguiente manera: •...
  • Página 32 ESPAÑOL resostato de mínIma del gas • Retirar la tapa (1) • Aumentar la presión de regulación girando el mando específico (2) lentamente en sentido horario hasta detener el quemador. (valor de intervención) • Girar en sentido contrario a las agujas del reloj la manija del 20% del valor de intervención y repetir el arranque del quemador para compro- bar su corrección.
  • Página 33: Mantenimiento

    ESPAÑOL MANTENIMIENTO ADVERTENCIAS RELATIVAS AL MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO IMPORTANTE Llevar ropa de protección con propiedades Todas las operaciones deberán ser realizadas exclusivamente electrostáticas. por personal cualificado. Será oportuno, efectuar por lo menos una vez al año y según las nor- mas vigentes, la análisis de los gases de escape verificando los valo- PELIGRO / ATENCIÓN res de emisión.
  • Página 34: Mantenimiento

    ESPAÑOL MANTENIMIENTO sustituirlo. • Comprobar que todos los componentes del cabezal de com- Será oportuno, efectuar por lo menos una vez al año y según las nor- bustión estén en buen estado, no presenten deformaciones ni mas vigentes, la análisis de los gases de escape verificando los valo- impurezas o sedimentos causados por el entorno de la instalación res de emisión.
  • Página 35: Ciclo De Vida

    ESPAÑOL CICLO DE VIDA La vida útil estimada de los quemadores y de los relativos componentes depende mucho del tipo de aplicación en la que está instalado el que- mador, de los ciclos, de la potencia suministrada, de las condiciones del ambiente en el que se encuentra, de la frecuencia y modalidades de mantenimiento, etc.
  • Página 36: Equipos De Conmutación Lme: Diagnóstico De Las Causas De Avería Y Bloqueo

    ESPAÑOL EQUIPOS DE CONMUTACIÓN LME: DIAGNÓSTICO DE LAS CAUSAS DE AVERÍA Y BLOQUEO Si se le pulsa durante más de 3 s se activará la fase de diagnóstico (luz roja con parpadeo rápido). En la tabla de abajo se indica el significado de la causa de bloqueo o mal funcionamiento según el número de parpadeos (siempre de color rojo).
  • Página 37: Esquemas Eléctricos

    ESPAÑOL ESQUEMAS ELÉCTRICOS 0006160471_202405 35 / 36...
  • Página 38 ESPAÑOL Color serie hilos APPARECCHIATURA CONTROL ESTANQUEIDAD VÁLVULAS GNYE VERDE / AMARILLO SENSOR DE LLAMA AZUL SONDA DE TEMPERATURA AGUA GRIS BLOQUEO EXTERNO / RESISTENCIAS DE FUNCIONAMIENTO PARDO DE LA LÁMPARA NEGRO LUZ INDICADORA DE FUNCIONAMIENTO AMARILLO TESTIGO DE BLOQUEO “INDICADOR FUNCIONAMIENTO 2ª...
  • Página 73: Schémas Électriques

    FRANÇAIS SCHÉMAS ÉLECTRIQUES 0006160471_202405 35 / 36...
  • Página 109: Schematy Elektryczne

    POLSKI SCHEMATY ELEKTRYCZNE 0006160471_202405 35 / 36...
  • Página 145: Esquemas Eléctricos

    PORTUGUÊS ESQUEMAS ELÉCTRICOS 0006160471_202405 35 / 36...
  • Página 148 Baltur se réserve le droit de modifier les données techniques et tout ce qui est rapporté dans ce manuel. Dane zawarte w niniejszej instrukcji służą tylko i wyłącznie celom informacyjnym. Firma Baltur zastrzega sobie możliwość zmiany danych i cen zawartych w niniejszym dokumencie bez uprzedzenia, oraz nie bierze odpowiedzialności za błędy w druku.

Este manual también es adecuado para:

Btg 6pBtg 11p170300101705001017070010

Tabla de contenido