Detaching the Lens
Démontage de l'objectif
Cómo desmontar el objetivo
B
Align the red dots and rotate the lens clock-
wise until it locks.
Aligner les repères rouges et faire tourner l'ob-
jectif dans le sens
des aiguilles d'une
montre
jusqu'au verrouillage.
[d
Objektiv nach der Regel "Roten
Punkt auf
roten
Punkt" einsetzen und durch Drehen nach
rechts verriegeln.
Alinee los puntos rojos y gire el objetivo en
el sentido de las agujas del reloj hasta que fije en
su posición.
АПИ
-
=
m
Herausnehmen des Objektivs
[3
Press the lens release button and turn the lens
counter-clockwise.
D
Appuyer sur le bouton de déverrouillage d'ob-
jectif et tourner l'objectif dans le sens contraire des
aiguilles.
Entriegelungstaste
am
Objektiv drücken und
Objektiv nach links drehen.
Oprima el botón de desbloqueo del objetivo
y gire el objetivo en el sentido contrario a las agu-
jas del reloj.
E
Inserting the Batteries
Einlegen der Batterien
Mise en place des piles
Colocación de las pilas
B
Remove the battery cover.
[d
Retirer le cache des piles.
Batteriefachdeckel abnebe
Quite la tapa de las pilaS.
Kontaktflächen
der
Batterien
mit trockenem Tuch säubern.
Das +
Zeichen тиб grundsátzlich nach oben
liegen.
Fl
Limpie lassuperficies de las pilas.
Asegúrese de que las marcas "+" que-
dan hacia arriba.