6
Remplacement
de la courroie
d'entrainement
du
carter
de coupe
1.
D#peser le carter de coupe (voir chapitre pr_cddent).
2.
Sortir la courroie d'entrainement des gorges de poulie en
commen¢,.ant par la poulie du c6td gauche du carter de
coupe, puis par lee autres peulies.
3.
Retirer ensuite entidrement la courroie du carter de
coupe.
4.
Pour la mise en place de la nouvelle courroie, proc_qer
dans I'ordre inverse. Vdrifier que la courroie est correcte-
ment positionnde devant tousles guides de courroie.
Replacement
of drive belt for cutting
unit
1. Dismantle the cutting unit as described previously.
2.
Work off the belt from the unit's left pulley and then from
the other wheels.
3.
Pull the belt away from the cutting unit.
4.
The new belt is mounted in the reverse order. Check that
the belt lies inside all the belt guides.
Auswechsein
des Treibriemens
for das M_hag-
gregat
t.
M_hdeck ausbauen.
2.
Riemen veto derlinken Keilriemenscheibe
des M&hdecks
und danach von den _brigen Riemeescheiben
abbauen.
3.
Danach den Keilriemen vom M&hdeck enffernen.
4.
Den neuen Keilriemen in umgekehrter Reihenfolge
ein-
bauen. Pr_fen, daP_der Keilriemen in allen Riemenff_h-
rungen korrekt in Position sitzt.
(_
Cambio
de la correa
propulsora
del equipo
de
corte
1. Desmontar el equipo de corte del tractor.
2. Quitar la polea izquierda de la unidad y de.spuds de las
otras poleas.
3.
Quitar despuds la correa de la unidad de corte.
4. Montar la nueva correa en el orden inverso. Controlar que
la correa nueva se halla per dentro de todas la guias.
(_)
Sostituzione
della cinghia
di movimento
lame
1. Smontare il piatto.
2.
Togliere la cinghia dalla puleggia di sinistra e pei succes-
sivamente dalle altre.
3.
Togliere la cinghia dal piatto.
4.
Montarelanuovacinghiainordineinverso.
Controllareche
la cinghia sia correttamente posizionata in tutte le guide.
Vervanghen
van de aandrijfriem
voor de maai-
kast
1. Verwijder de maaikast van de trekker.
2. Trek de riem eerst van de linker riemschijf van de rnaaikast
af en daarna van de overige schijven.
3. Trek daarna de riem van de maaikast af.
4.
De nieuwe riem wordt in omgekeerde volgorde gemonteerd.
Controleer of de riem binnen alle riemgeleiders ligt,
66