Craftsman 27740 Manual De Las Instrucciones página 42

4
Oil level
The combined oil refilling cap and the oil stick is accessible
when the bonnet is lifted forwards.The
oil level in the engine
should be checked before each run. Make sure that the tractor
is hodzontaL Unscrew the oil stick and wipe clean. Replace the
oil stick and screw tight. Remove again and check the level.
Olstand
Der mit dem Me0stab kombinierte _)leinfOlldeckel ist nach
Aufklappen der Motorhaube zug_nglleh. Den (Dlstand im Motor
vorjeder Fahrt preen. Dabei derauf achten, da0 die Maschine
waagrecht steht.OlmeBstab herausschrauben und abwischen.
Me,stab _vieder fest einschrauben, nochmals herausnehmen
und den Olstand ablesen.
(_
Niveau
d'huile
L'odfice de mmplissage avec sonbouchon/]auge est accessible
apr_s besculement
du capot moteur vers I'avent. Le niveau
d'huile du moteur doit _tre contr61_ avant chaque utilisation.
S'assurer que le tracteur se trouve bien it plat, d_visser le
bouchon avee sa auge, essuyer cette derni_re. Remettre
en place le bouchon/jauge et le revisser. Attendre quelques
secondes et retirer _ nouveau le jauge. Contr61er le niveau de
I'huile sur la jauge.
_)
Nivel de aceite
La tapa combinada para el Ilenado de aceite y para la vadlla
de nivel queda accesible despu6s de harder levantado hacia
adelante el capb del motor. El nivel de aceite del motor debe
controlame cada vez que se pone en marcha. Aseg_rese de
que la mdquina estd horizontal. Descenrosque la vadlla y
sdquela. Vu61vela a colocar. Enr6squel_L Quftela otra vez y
lea el nivel de aceite.
(_
Livello
delrolio
Sollevare il cofano per accedere al tappo/asticella dell'olio.
Contmllaresempre I'olioprimadi evviareil motore.La macchina
deve essere in piano. Svitare I'asticella e asciugada. Rimontare
e awitare. Togliere di nuovo e controllare il livello.
(_
Oliepeil
De gecombineerde olie-bijvuldopen peilstok worden bemikbaar,
nadat de motorkap isopengeklapt. Het oliepeilin de motor dient
vbSr ieder gebruik te worden gecor_ruleerd. Zorg ervoor dat
de maaier horizontaal staat. Schroef de oliepeilstok eruit en
maak hem schoon. Schroef de peilstok er opnieuw in. Draai
vast en haal hem er weer uit en lees her ollepeil af.
@
@
The oil level should lie between the two markings on the
oil stick. If more oil iS needed add SAE 30 oil to the FULU
marking. SAE 5W-30 oil should be used during the winter
(belowfreezing point).
DerC)lstandsollzwischen den boiden Marken auf dem Mel'-Jstab
liegen. Wenn dies nicht der Fall ist, MotorSI SAE 30 bis zur
Marke "FULL" einfi311en. ImWinter (bei Frostgefahr) ist Motor61
SAE 5W-30 anzuwenden.
ADD
_<>_'-FULL
CAUTION
-
DO
@
®
@
Le niveau atteint par I'huile doit se trouver entre les deux re-
p, e res sur la jauge. Sice n'est, pas le cas,,faire I_appoint avee de
I huile moteur SAE 30 jusqu au repere
maxi (FULL), jamais
au dessus, En hirer, Iomque la temperature est inf_deure _l
0°, utilser de I'huile moteur SAE 5W30.
El nivel de aceite ha de estar entre las dos mamas de la varilla.
Si no es este el caso, ahadir aceite para motor SAE 30 hasta
la marca de "FULL" (lleno). En invierno (a temperaturas bejo
cero) hay que utilizar aceite de motor SAE 5W-30.
Uolio deve essere tra i due contrassegni sulrasticella. Se
necessario dfornire con olio SAE 30, fino al segno =FULL". In
inverno (sotto 0°) usare olio SAE 5W-30.
Het oliepeil dient tussen de beide markedngen op de stok
!e liggen. AIs dit niet he, t geval is, moet u met SAE 30 tot het
'FULl' -merk bijvullen. S-winters (onder het vriespunt) dient
motorolie SAE 5W-30 te worden gebruikt.
42
loading