Craftsman 27740 Manual De Las Instrucciones página 39

3
(_
9. Blocage
et ddblocage
de la roue libre
Pour remorquer ou d_placer le tracteur sans raide du moteur,
la commande de roue libra, qui se trouvesur le tablier arrit_re
du ch_.ssisdu tracteu r,dolt _tre tiri_evers I'ext_rieur et bloqu_e
dens cette position.
(_
9. Acoplamiento
y Desacoplamiento
de Rueda
Libre
Paraempujaro arrastrarsu tractorsinla ayudadel motor,el
bot6nde controlde ruedalibradebe sertiradohaciaafueray
puestoen su posici6n.
9. Free-wheel
Control
Lever
To tow or move the tractor without the aid of the engine, the
free-wheel control knob must be pulled out and locked in
position.
___
9. Ein-und
Ausschalten
des Freilaufes
Um den Traktor ohne Motorkraft abzuschleppen oder anzus-
chieben, muB der Freilauf-Steuerungsknopf
herausgezo-
gen.
9. Inserimento/Disinserimento
Rouote
Per trainare o spingere il trattore senza servirai del motore:
estrarre la manopoJa di ruota libera e bloocaria in posizione.
9. Aan-en
Uitschakeliong
van Vrijwiel
Om de tractorte trekken ofte verplaatsen zonder de hulpvan de
motor, moet de vrijwielbedieningsknop worden uitgetrokken.
(_
10. Rdglage
de la hauteur
de coupe
Pour r_gler la hauteur de coupe, tirer vers rarri_ra le levier de
relevage du carter de coupe et faire tourner simultandment
le bouton molet_ du syst_me de r_glage de la hauteur de
coupe. Pour augmenter la hauteur de coupe, faire tourner le
bouton molet_ dens le sens des aiguilles d'une montre. Pour
la diminuer, le faire tourner en sans inverse.
10. Cutting
height
setting
The required cutting height is set with the aid of the wheel.
The cutting height is increased when it is turned clockwise.
The wheel is easier to turn if the lever for lifting/lowering of the
cutting unit is pulled backwards at the same time.
_)
10. M&hh6heneinstellung
Mit dem Drehknopf wird die M&hh_he eingestellt. Rechtsdreh-
ung bewirkt gr61*_ereM_hh_he. Der Drehknopf kann leichter
gedreht werden, wenn der Hebel f_r schnelles Heben/Senken
des M_naggregats gleichzeitig zurOckgezogen wird.
(_
10. Ajuste
de la altura de corte
Con el volante sa ajusta la altura de oorte que se desea.
Girarlo hacia la derecha para aumenar la altura de corte. El
volante podrd girarse rods fdcilmente si sa tira al mismo tiempo
hacia atras de la palanca para el ascenso/descenso
rapido
del equipo de oorte.
Q
10. Regolazione
altezza
di taglio
Manopola per regolare raltezza di taglio. Tirando all'indietro la
leva di sotlevamento, _ pil3facile agire sulla manopola.
_)
10. Instelling
maaihoogte
Met behulp van het stuur wordt de gewenste
maaihoogte
ingesteld. Wordt deze met de klok mee gedraaid, neemt de
maaihoogte
toe. Het stuur Ioopt lichter als tegelijkertijd
de
hendel "snelle verhoging/verlaging"
van de maaikast naar
ach-teren wordt gezet.
39
loading