multipla / multiplE
standard - randy - maxi - mini
IT
rEGOlaZiOnE distanZa sUlla Fila
La macchina, in funzione delle esigenze del cliente,
può variare la distanza fra pianta e pianta sulla fila.
Per effettuare questa operazione (nella versione stan-
dard), procedere come segue:
• Aprire il carter (a).
• Facendo riferimento all'etichetta adesiva (Fig. 1),
scegliere gli ingranaggi adatti alla distanza deside-
rata, togliere la catena, svitare le viti (B) e sfilare gli
ingranaggi (Fig. 2).
• Controllare il numero denti degli ingranaggi adatti
ad ottenere la distanza desiderata e montarli nel
senso indicato nella tabella distanze (Fig. 1).
• Nella versione con "pSC" (Fig. 3) impostare la di-
stanza delle piantine tramite il tastierino (C), por-
tandosi con le frecce
dicata (rif. d).
Per maggiori informazioni sul tastierino
e quindi su come operare per visualiz-
zare le relative videate, consultare il li-
bretto del tastierino allegato.
Nel cambio di distanza, tenere il rullo appoggiato
a terra, in modo che non giri in modo autonomo
per evitare lo schiacciamento delle dita.
a
74
TRAPIANTATRICE TRAINATA
TOWED TRANSPLANTING MACHINE
PLANTEUSE REMORQUÉE
TRASPLANTADORA REMOLCADA
sulla videata in-
EN
adJUstmEnt OF tHE distanCE On rOW
The machine can vary the distance between one plant
and another in a row, depending on the requirements
of the customer. To carry out this operation (in the
standard version), proceed as follows:
• Open the guard (a).
• Referring to sthe sticker (Fig. 1), choose the appro-
priate gears suited to the desired distance, remove
the chain, unscrew the screws (B) and remove the
(Fig. 2).
• Check the number of teeth of the gears required
to obtain the desired distance and mount them as
indicated in table with the distances (Fig. 1).
• In the PSC version (Fig. 3) set the distance of the
seedlings via the keypad (C), and using arrows
go to the screen indicated (d).
For further information on the keypad
and so on how to display the relative
screens, refer to the attached keypad
manual.
In changing distance, hold the roller resting on
the ground, so that it does not turn on its own to
prevent crushing of the fingers.
B
Manuale d'uso e manutenzione
Operating and service manual
Mode d'emploi et d'entretien
Manual de uso y mantenimiento
Fig. 2
B
Ed. 09/2016