Teac X-300R Manual Del Usuario página 11

~
qualsiasi altra funzione di transporto del
oostro non possono venir attivate, anche se
mutro
e
montato correttamente sui suo
f)
ifJ
Cabestano e ru llo pressore
Quando l'apparecchio
e
acceso {
.Q )
e
il
~raccio
tendinastro destro
e
in posizione
sol!evata,
i!
cabestano inizia a girare. Glra
vetocita costante, insieme con
i!
rul!o
~tll'Ss:me.
La velocitadel nastro in sedn di
o riproduzione dip.emle dalla
del selettare SPEED.
e
Comandi di trasporto del nastro
1>
Da ini.zio a!la ripradu·
zion e.
Fast Forward .,....
Oa
inizio all'avanzamento
veloce del nastro.
Rewind
..,.,.. Da
inizio al riawolgi·
manto ve!oce del nastro.
.,.
Premendo questi due tasti
con temp oraneamente, si
da
inizia alia registra·
zion e. La lamp ada R E-
CORO si illumlna.
Nota:
E
necessaria pre-
mere l'interruttore di dire-
zione {DIRECTION) a
destra ( .,. ) .
Serve per interrompere
provvisoriamente il
tras·
porto del nastro durante
Ia registrazione o riprodu-
;!ione.
Ouesto tasto
e
operativa solo durante Ia
registrazione e Ia ripro·
duzione.
disattiva
qualsiasi fun·
zione di trasporto attivata
ed il tasto corrispondente,
eccetto il tasto di pausa
(PAUSE).
fllnterruttore
di
eornmte (POWER)
Portare questa interruttore in posiziane
ON (
=)
per accendere l'apparecchio. Cos(
facendo,
se
il nastro
e
montato sui suo
percorsa e il braccio tendinastra
a
in posi-
zione sallevata, il cabestano inizia a girare.
Per spegnere l'apparecchio, premere questa
interruttore ancora una volta (posizione
OFF,
n).
~Selettore
(SPEED)
LOW {
.o. ):
HIGH
(Q ):
della velacita del nastro
9,5 em/sec.
19 em/sec.
-il
lnterruttori di direzione {DIREC·
TION) (solo per
X-300R)
Questi due tnterrutturi sono usati per cam·
,blare Ia direzione di trasparto del nastro
in sede di riproduziane. Premendo l'lnter·
ruttore sinistro (
<4 )
DIRECTION durante
ia riproduzione in avanti, il nastro si ferma
brevemente e riprende quindi a scorrere
nella direzione apposta. Premendo
nnter·
ruttore destro ( .., ) DIRECTION, si attiva
Ia riproduzione nella direzione in avanti
0
all T
onwe!lenachse und
Andruckrolle
Bei elngeschaltettJm NtJtzschalter (POWER}
( ·=)
und erhobenem rechtem Bandzughebel
begi.nnt die Tonwellenachse
zu
rotiBren.
Sie dreht sich zusammen mit der Andruck·
rolle bei konstanter Geschwindigkeit, wobei
der Druck der Andruckro!le durch den
T onbandgtJschwindigkeits.Schalter (SP E E 0)
wiihrend Wiedergabe oder Aufnahme einge·
stellt wird.
4D
Regier fur Bandtrans.:port
Varlaut
~
Startet Wiedergabe.
Schnellvar!aut
iH>
Startet Schne!ivorlaut
Zuruckspulen ...,. Startet
den
schnellen
Riicklauf des Bandes.
~----'
.,_
Wenn diese belden Tasten
glaichzeitlg gedriickt wer·
den, beginnt die Auf-
nahma. Oie Aufnahme·
lampe (RECORD) leuch-
tet auf.
Achtung:
Oer
rachte
( .,_ )
Richtu ngs-Steuer·
schalter
(DiRECTION)
muG gedri.ickt sein.
Zum zeitweiligen Stop·
pen des Bandes wahrend
Wiedergabe
oder Auf·
nahma. Die Pausenbedie·
nu ng
fun ktlan iert nu r
wah rend Wiedargabe oder
Aufnahme.
Gibt die Transportbadie·
nung und Tasten, au!Ser
der Pausentasta (PAUSE),
frei.
IB
Netzschalter {POWER)
Stellen Sie
ihn
auf ON (1;:1.}. Die
VU·MeB·
instrumente leuchten auf, und bei ange·
brachtem Tonband und erhobenem recntem
Bandzughebel beginnt die Tonwellenachse
zu rotieren. Zum Ausscha!ten des Decks
stellen Sle ihn auf OFF
(OJ.
4D
Wahlschalter fiir Tonband-
geschwindigkeit (SPEED)
LOW(=)
9,5
cm/Sek.
HIGH(D)
19cm/Sek.
e
Richtungs-Steuerschalter
(DIRECTION) (nur
X-300R)
0 iese belden Schalter warden fiir die An de·
rung dar Band!aufrichtung wiihrend der
Wiedergabe benutzt. Beim Vorlauf win:l
durch Oriicken des linken
(.c)
DIREC-
T! ON-Schalters nach einer kurzen Pause die
Richtung geandert. Ourch Drlicken des
rechten (
I> }
Dl RECTI ON ·Schalters wird
das Deck auf Vorlauf (von links nach rechts)
geschaltet. Wenn der AUTO REPEAT·
Schalter ausgeschaltet lst, kann die Band·
laufrichtung jederzeit geandert warden; ist
der AUTO REPEAT-Schalter jedoch ge·
drfickt, kann die Bandlaufrichtung wahrend
der Zahlwerksangabe 9000 bis 9999 nicht
geandert werden. 0 ies ges:chieht zur Ab·
sicherung der Endfoswiedergabefunktion.
-11-
0 all Eje del cabrestante
y
rodillo de
contracciim
Cuando el conmutador POWER est<! en D N
(c.) y
el brazo derecho de tension levanta-
do, el eje del cabrestante comienza a girar
conjuntamente con el rodillo de contraccion
a una velocidad constante
y
de acuerdo a
una presion constante por parte de este ulti·
mo durante los modas de reproduccion o
grabacion, segun se haya seleccianado con el
conmutador SPEED.
4D
Gontroles de transporte de Ia cinta
Reproducci6n
It>
Activa Ia reproducci6n.
Avance nipida
fHo
Activa
el
babinado
Reba bin ado
[RECORD
I ..
velol.
...,. lnicia
et
rebobinado de
Ia
ci
n ta a alta velocidad.
Cuando
S<J
presiona si·
multaneamente con el
botiin de reproducci6n,
comienza Ia grabacion .
Tambien se encendera
Ia lampara de graba·
cion.
Nota: El conmutador
demcho (
1> )
de con·
trol de direcci6n
(0
RECTION}
debe
ser
presionado.
lPAtisE!
Detiene
momentanea·
mente \a cinta durante
la mproducci6n a gra·
baci6n. La pausa fun-
ciona (micamente du·
rante estos !:los modos.
Desengancha cualquier
operacion
y
baton
de
transparte excepto
el
baton PAUSE.
f1
Conmutador POWER
Presiona para encender (
L;:l.).
Los medidores
se encendenin y, cuando Ia cinta este carga·
da
y
el brazo derecho de tension levantado,
el eje del cabrestan te com en zan} a girar. Para
apagar Ia unidad, presiane otra vez (
D
l.
~Selector
de velocidad de Ia cinta
(SPEED)
LOW(=):
HIGH
(Q):
9,5 cm/seg.
19 cm/seg.
4ft
Gonmutadores de control de
direcciim (DIRECTION)
(sofa
X-300R)
Estos dos conmutadores
sa
emplean para
cambiar Ia direccion de marcha de Ia cinta
ClJanda el magnetofono
esta
en el modo
de reproducci6n. AI presionar el conmuta-
dor izquierdo (
.c )
cuando Ia cinta marcha
hacia delante, Ia direccion de Ia misma se
invertin~
despues de una pausa breve. Y
presionandn el conmutador derecho
(It> )
el
movimiento de Ia cinta resulta de izquierda
a derecha. Si estos conmutadores se hallan
desactivadas, Ia direcdon de Ia cinta puede
cambiarse en
cualquier momenta; sin
embargo, si los mismos se hallan activados,
dicha direr:cion no puede cambiarse entre Ia
posicion que va de 9000 a 9999 en el conta·
dor. Esto es un dispasltivo de seguridad que
loading

Este manual también es adecuado para:

X-300