Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

LZB33-L-AR009-11 ATEX
Printed Matter No.9836 7193 00
Publication Date 2023-10-05
Valid from Serial No. B5700001
LZB33-L-AR009-11
Free speed: 800 r/min
Lubrication free
Ex II 2 G Ex h IIC T6 Gb
Ex II 2 D Ex h IIIC T85°C Db
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main-
taining, changing accessories on, or working near this tool MUST
read and understand these instructions before performing any such
task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
8411030805
WARNING
Air Motors
Safety Information
loading

Resumen de contenidos para Atlas Copco LZB33-L-AR009-11

  • Página 1 LZB33-L-AR009-11 ATEX Printed Matter No.9836 7193 00 Air Motors Publication Date 2023-10-05 Valid from Serial No. B5700001 Safety Information LZB33-L-AR009-11 8411030805 Free speed: 800 r/min Lubrication free Ex II 2 G Ex h IIC T6 Gb Ex II 2 D Ex h IIIC T85°C Db...
  • Página 2 Informaţii privind siguranţa ..................99 Güvenlik bilgileri ....................104 Информация за безопасност................109 Sigurnosne informacije ..................115 Ohutus informatsioon..................... 120 Saugos informacija....................125 Drošības informācija ....................130 安全信息........................ 135 安全情報........................ 139 안전 정보....................... 144 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 3 We, Atlas Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 STOCKHOLM SWEDEN, declare under our sole responsi- bility that this product (with name, type and serial number, see front page) fulfils the following essential requirements of Machinery Directive 2006/42/EC: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 4 Stockholm, 1 September 2023 Håkan Andersson, Managing Director Signature of issuer Authorised Representative UK James McAllister, General Manager Atlas Copco Ltd Swallowdale Lane © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 5 For product liability and safety reasons any modification to Reversible motor the motor or its accessories, which may have an influence on the product liability, must be agreed upon by the technical au- thority of the manufacturer. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 6 YOU. Your care and good judgment are the best protection and safety regulations. against injury. All possible hazards cannot be covered here, but we have tried to highlight some of the important ones. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 7 (quality classes 2.4.3. and 3.4.4 respectively 3.5.4 Ex II 2 G Ex h IIC T6 Gb acc. to ISO/DIS 8573-1:2010). Ex II 2 D Ex h IIIC T85°C Db   °C ≤ Ta ≤ 40 °C © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 8 Website Type d'arbre Keyed Information concerning our Products, Accessories, Spare Vitesse à la puissance maxi. 430 tr/min Parts and Published Matters can be found on the Atlas Copco Couple de calage 10.8 Nm website. Couple de calage 8 ft lb Please visit: www.atlascopco.com.
  • Página 9 Veuillez tenir compte des exigences locales concernant l'élim- ination du plomb en fin de vie du produit. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 10 : • Bague d'étanchéité au niveau de l'arbre de sortie (A, B, C) • Jonction entre partie frontale et couronne (A, B) • Poignée de commande (A, B) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 11 Après un essai à vide de 5 min, la température de surface ne doit pas dépasser la somme de 45°C + température ambiante, où la température ambiante peut varier entre 0 – 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 12 • Les niveaux sonores élevés peuvent provoquer une perte d'acuité auditive permanente ou d'autres problèmes tels que des acouphènes. Utiliser les protections auditives recommandées par l'employeur ou par la réglementation en matière d'hygiène et de sécurité au travail. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 13 Des informations à propos de nos Produits, Accessoires, Restriction spéciale, Pièces de rechange et Documentation sont disponibles sur le comme par exemple site Web de Atlas Copco. la plage de tempéra- Veuillez consulter : www.atlascopco.com. ture ambiante. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 14 Anforderungen an die Kommunikation inner- Schieberart Lubrication free halb der Lieferkette. Die Informationspflicht gilt auch für Produkte, die sogenannte besonders besorgniserregende Gewicht 1.02 kg Gewicht 2.25 lb © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 15 Die Druckluftzufuhr sollte am entsprechenden Einlass für die gewünschte Drehrichtung angeschlossen werden, siehe Abbil- dung unten. Der nicht genutzte Einlass dient als zusätzlicher Ausgang und darf nicht verstopft werden. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 16 Nach einer Leerlaufprüfung mit mindestens 5 Minuten Dauer darf die Oberflächentemperatur die Summe aus 45°C + Umgebungstemperatur nicht überschreiten, wobei die Umgebungstemperatur zwischen 0 – 40°C liegen kann. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 17 Gefahren im Zusammenhang mit Lärm • Starke Lärmpegel können zu permanentem Hörverlust und anderen Problemen, wie beispielsweise Tinnitus, führen. Verwenden Sie einen Gehörschutz laut Empfehlung Ihres Arbeitgebers bzw. entsprechend den Gesundheits- und Sicherheitsbestimmungen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 18 Die Schilder und Aufkleber müssen immer gut leserlich sein. Neue Schilder und Aufkleber können T120 °C mithilfe der Ersatzteilliste bestellt werden. T125 °C T240 °C Besondere Ein- schränkung, beispielsweise Umgebungstemper- aturbereich. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 19 10.8 Nm Atlas Copco. Par máximo 8 ft lb Besuchen Sie: www.atlascopco.com. Par a potencia máxima 5.4 Nm Par a potencia máxima 4 ft lb Tipo de aletas Lubrication free © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 20 • Solo personal cualificado puede instalar, operar y realizar servicios en el producto en un entorno industrial. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 21 El suministro de aire comprimido debe conectarse a la entrada que proporcione la dirección de giro deseada, ver figura infe- rior. La entrada que no se esté usando funciona como salida adicional y no se debe tapar. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 22 • http://www.osha.gov (EE. UU.) puede variar entre 0 – 40°C. • https://osha.europa.eu/ (Europa) Peligro en el suministro de aire y las conexiones • El aire a presión puede causar lesiones graves. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 23 (como cáncer, defectos congénitos, asma y/o dermatitis). Utilice un mecanismo de extracción de polvo y use equipo de protección respiratoria cuando trabaje con ma- teriales que producen partículas que pueden ser trans- portadas por el aire. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 24 Para obtener más información, póngase en contacto con su según se especifique en la placa de identificación del pro- representante de Servicio local Atlas Copco. ducto. De sobrepasarse esta presión de trabajo, la temper- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 25 é informar que determinados componentes mecânicos do produto podem conter o metal chumbo. Isto está em con- formidade com a atual legislação de restrição de substâncias e baseia-se em exceções legítimas da Diretiva RoHS (2011/65/ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 26 O risco dos motores serem a fonte de ignição de um ambiente potencialmente explosivo é extremamente pequeno. O usuário é responsável por avaliar os riscos associados a máquina in- teira na qual o motor será incorporado. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 27 Após um teste sem carga de 5 min, a temperatura da su- perfície não deve exceder a soma de 45°C + temperatura ambiente, onde esta pode variar entre 0 – 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 28 • Chumbo de tinta à base de chumbo • Nunca dirija o ar para si mesmo ou outra pessoa. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 29 • Verifique se o produto é mantido limpo e sem poeira para tendo poeira evitar o aumento da temperatura do rolamento e da super- Design de segu- Produto mecânico fície. rança © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 30 Consumo d'aria a velocità lib- Sono state applicate le seguenti (parti/clausole di) norme ar- monizzate europee: Consumo d'aria alla massima 7.9 l/s EN 1127-1:2019, EN ISO 12100:2010, EN ISO potenza 80079-36:2016, EN ISO 80079-37:2016 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 31 I componenti del motore devono essere lavati con ► liquido detergente e non puliti tramite soffiaggio con aria compressa Lavarsi le mani prima di iniziare qualsiasi altra attiv- ► ità © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 32 ATEX devono essere eseguiti esclusivamente da personale autorizzato, dopodiché deve essere svolta una prova in assenza di carico dei punti caldi (come mostrato in figura) misurando e registrando le temperature in un rapporto. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 33 • I livelli acustici eccessivi possono causare perdite di udito permanenti e problemi quali il tinnito auricolare. Utiliz- zare le protezioni acustiche raccomandate dal datore di lavoro o dai regolamenti relativi alla salute e sicurezza sul lavoro. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 34 È possibile ordinare nuove targhette e ade- mosfera polverosa T85°C sivi facendo riferimento alla lista dei ricambi. T110°C T120°C T125°C T240°C Limitazione spe- ciale, ad esempio intervallo di tem- peratura ambiente. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 35 Informazioni utili Asbelastingscode Sito web Astype Keyed Snelheid bij max. output 430 r/min Il sito web Atlas Copco offre informazioni su prodotti, acces- sori, parti di ricambio e pubblicazioni. Minimumkoppel 10.8 Nm Minimumkoppel 8 ft lb Visita: www.atlascopco.com. Koppel bij max. output 5.4 Nm...
  • Página 36 • Indien de productgegevens of de gevarenwaarschuwingen op het product onleesbaar zijn of losraken, vervang ze dan onmiddellijk. • Het product mag uitsluitend worden geïnstalleerd, ge- bruikt en onderhouden door bevoegde personeel in een industriële assemblage-omgeving. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 37 De toevoerleiding voor perslucht moet worden aangesloten op de inlaat die de gewenste draairichting oplevert, zie de af- beelding hieronder. De ongebruikte inlaat werkt als een extra uitlaat en mag niet afgesloten worden. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 38 • Uw werkgever, brancheorganisatie en/of vakbond. stemperatuur tussen 0 – 40°C moet zijn. • Nadere informatie over welzijn en veiligheid op de werkvloer vindt u op de volgende websites: • http://www.osha.gov (VS) • https://osha.europa.eu/ (Europa) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 39 (denk hierbij aan • zone 22 (stof) kanker, aangeboren afwijkingen, astma en/of dermatitis). Zuig stof af en draag een stofmasker wanneer u werkt met materialen die deeltjes afgeven aan de lucht. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 40 Ex-classificaties, is het onderdeel skvand. met het laagste veiligheidsniveau bepalend voor de Ex-classi- ficatie voor de gehele montage. Tekniske data Bestillingsnr. 8411030805 Model LZB33-L-AR009-11 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 41 Maskindirek- tivet 2006/42/EU, hvor dette er relevant. De følgende (dele af de/klausuler i de) harmoniserede eu- ropæiske standarder er blevet anvendt: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 42 PTFE-partiklerne må ikke komme i kontakt med ► åben ild, gnister eller varme Motorkomponenterne skal vaskes med rensevæske ► og må ikke blæses rene med luftslange Vask hænderne, før du påbegynder andre aktiviteter ► © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 43 45°C + omgivende • https://osha.europa.eu/ (Europa) temperatur, hvor den omgivende temperatur kan variere mellem 0 – 40°C. Faremoment: Trykluft og tilslutning • Luft under tryk kan forårsage alvorlig tilskadekomst. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 44 Nogle eksempler på sådanne kemikalier er: Ætylen • Bly fra blyholdig maling Støvgruppe IIIC Brandfarligt støv • Silikatkrystalholdige mursten, cement og andre murværksprodukter • Arsenik og krom fra kemisk behandlet gummi © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 45 Innebygget bremse at forhindre friktionsopvarmede partikler i at komme ind i Eksterne delemateriale Hardened steel/Aluminium den omgivende atmosfære. Tomgang 800 o/min Maks effekt 0.25 kW Maks effekt 0.34 hk © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 46 • Ikke bruk dette produktet hvis det har blitt skadet. Håkan Andersson, Managing Director • Dersom dataverktøyet eller farevarselskiltene på produk- tet ikke lenger er leselige eller løsner, må disse skiftes ut umiddelbart. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 47 Trykkluftforsyningen skal være tilkoblet den tilhørende in- ngangen for ønsket rotasjonsretning, se figuren nedenfor. In- ngangen som ikke er i bruk, fungerer som en ekstra utgang og må ikke tilstoppes. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 48 • Før du skifter tilbehør eller utfører reparasjoner, eller når trykkluftskilden ikke brukes, skal lufttilførselen alltid stenges av, trykk i slangen skal elimineres og verktøyet skal koples fra lufttilførselen. • Rett aldri trykkluftstrålen mot deg selv eller andre. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 49 • Arsenikk og krom fra kjemikaliebehandlet gummi Den helsefaren som utgår fra slike produkter varierer, avhengig av hvor ofte du utfører denne type arbeid. For å redusere din eksponering for disse kjemikaliene: Jobb © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 50 å forhindre eventuelle friksjonsoppvarmede partikler i å Jarrutusmomentti ft lb komme inn i den omgivende atmosfæren. Sisäinen jarru Ulkoisten osien materiaali Hardened steel/Aluminium Kuormittamaton nopeus 800 r/min Maksimiteho 0.25 kW © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 51 • Tätä tuotetta ja sen lisälaitteita ei saa muuttaa millään atex-and-ukca-explosive-atmosphere-certification-for-the-uk- tavalla. and-eu-markets/ • Älä käytä tuotetta, jos se on vaurioitunut. Stockholm, 1 September 2023 Håkan Andersson, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 52 Paineilman syöttö tulee liittää halutun pyörimissuunnan mukaiseen sisääntuloon, katso alapuolella oleva kuva. Käytöstä poistettu sisääntulo toimii ylimääräisenä ulostulona, eikä sitä saa tukkia. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 53 0 – saatavissa seuraavilta verkkosivuilta: 40°C. • http://www.osha.gov (Yhdysvallat) • https://osha.europa.eu/ (Eurooppa) Paineilman syöttöön ja liitäntöihin liittyvät vaarat • Paineilma voi aiheuttaa vakavia vammoja. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 54 Etyleeni kemikaaleja, jotka Kalifornian osavaltion mukaan aiheut- Pölyryhmä IIIC Syttyvä pöly tavat syöpää, vastasyntyneiden epämuodostumia ja lisääntymisongelmia. Esimerkkejä tällaisista kemikaaleista: • lyijypohjaisista maaleista lähtöisin oleva lyijy © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 55 Κατανάλωση αέρα σε - cfm asennettu mahdollisten kitkakuumentuneiden hiukkasten ελεύθερη ταχύτητα pääsyn estämiseksi ympäristöön. Κατανάλωση αέρα σε μέγ. 7.9 l/s έξοδο Κατανάλωση αέρα σε μέγ. -16.8 cfm έξοδο Ροπή πέδησης © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 56 EN 1127-1:2019, EN ISO 12100:2010, EN ISO 80079-36:2016, EN ISO 80079-37:2016 Ο σχετικός τεχνικός φάκελος συντάχθηκε και κοινοποιήθηκε σύμφωνα με την οδηγία για τα μηχανήματα 2006/42/ΕΚ μέρος Β του παραρτήματος VII και την οδηγία ATEX © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 57 Η παροχή πεπιεσμένου αέρα πρέπει να συνδεθεί με την αντίστοιχη είσοδο για την επιθυμητή κατεύθυνση περιστροφής, βλ. παρακάτω εικόνα. Η είσοδος που δεν χρησιμοποιείται, λειτουργεί ως πρόσθετη έξοδος και δεν πρέπει να συνδέεται. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 58 ΑΤΕΧ πρέπει να πραγματοποιούνται αποκλειστικά από εξουσιοδοτημένο προσωπικό· μετά από τις εργασίες αυτές πρέπει να πραγματοποιηθεί δοκιμή απουσία φορτίου, καθώς και μετρήσεις θερμοκρασίας (όπως φαίνεται στο σχήμα), οι οποίες πρέπει να καταγράφονται σε ένα μητρώο. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 59 • Αν η ονομαστική ταχύτητα, η πίεση λειτουργίας ή οι • Βεβαιωθείτε ότι το εργαλείο είναι πλήρως προειδοποιητικές επιγραφές κινδύνου του εργαλείου δεν ακινητοποιημένο προτού αφαιρέσετε το εξάρτημα είναι πλέον ευανάγνωστες ή ξεκολλήσουν, λειτουργίας. αντικαταστήστε τις άμεσα. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 60 θερμοκρασία στην T3 = 200 °C είναι μονωμένο για περιπτώσεις επαφής με πηγές ατμόσφαιρα Αερίου ηλεκτρικής ενέργειας. T4 = 135 °C T5 = 100 °C ΜΗΝ ΑΠΟΡΡΙΠΤΕΤΕ - ΔΩΣΤΕ ΣΤΟ ΧΡΗΣΤΗ T6 = 85 °C © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 61 στην έξοδο αέρα, ώστε να μην εισέλθουν στο γύρω Luftförbrukning vid tomgång cfm περιβάλλον σωματίδια που θερμάνθηκαν λόγω τριβής. Luftförbrukning vid max ef- 7.9 l/s fekt Luftförbrukning vid max ef- 16.8 cfm fekt Bromsmoment Bromsmoment ft lb © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 62 ExVeritas ApS (EU-identifikationsnr 2804) i installation, drift och underhåll skall alltid åtföljas. Danmark. Myndigheter kan begära den tekniska filen för ATEX-direktivet 2014/34/ EU från: Användningsintyg • Endast för yrkesmässigt bruk. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 63 • Nyckelgrepp (A, B) Ansluta tryckluftstillförseln När tryckluften är ansluten till inloppet, är rotationsriktningen den som visas i figuren nedan. Om utloppsluften ska ledas bort via rör, ska en slang kopplas till utloppet. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 64 • Stryp alltid lufttillförseln, eliminera trycket i slangarna och koppla bort verktyget från tryckluftskällan när det inte används, före utbyte av tillbehör och vid reparation. • Rikta aldrig luftstrålen mot dig själv eller andra. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 65 Brännbart ytdamm IIIC skador. Några exempel på dessa kemikalier är: • Bly från blybaserad målarfärg • Kristallint silikattegel och cement och andra murverksprodukter • Arsenik och krom från kemiskt behandlat gummi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 66 • Se även till att produkten jordas till potentialutjämn- Макс. вых. мощность 0.25 кВт ingssystemet i verkstaden, exempelvis genom lämpliga Макс. вых. мощность 0.34 л/с tillbehör såsom slangar och tryckluftsanslutningar. Мин. пусковой момент 7 Нм © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 67 НЕ ВЫБРАСЫВАТЬ — ПЕРЕДАТЬ ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ приложения VII и Директивой ATEX 2014/34/EU, статья 13 (1) b) ii, в нотифицированный орган ExVeritas ApS (идентификационный номер в ЕС: 2804) в Дании. Официальные органы могут запросить технический файл © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 68 соответствующему выходному отверстию. Линию подачи сжатого воздуха следует подсоединять к соответствующему входному отверстию для требуемого направления вращения (см. рисунок ниже). Неиспользуемое входное отверстие работает как дополнительное выходное и не должно закрываться заглушкой. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 69 • Головка ключа (А, В) ATEX разрешается проводить только уполномоченному персоналу. По завершении следует выполнить испытание без нагрузки и температурные измерения указанных на рисунке нагревающихся компонентов, по результатам которых необходимо составить протокол. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 70 средства защиты глаз и лица. Даже мелкие • В случае повреждения данного инструмента его вылетевшие осколки могут повредить глаза и вызвать использование запрещено. слепоту. • Убедитесь, что обрабатываемая деталь надежно закреплена. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 71 Проектирование с Механическое работайте в хорошо вентилируемом помещении с учетом изделие применением одобренных средств защиты, таких как безопасности пылезащитные маски, предназначенные специально Газовая группа Водород / для фильтрации микроскопических частиц. ацетилен Этилен © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 72 Stopień ochrony IP silników pneumatycznych dotyczy определяется компонентом с наименьшей степенью obudów zgodnych z normą IEC 60529. Stopień ochrony IP безопасности. nie obejmuje odporności na korozję ani płyny inne niż czysta słodka woda. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 73 (CAS nr 7439-92-1). W związku z powyższym niniejszy dokument służy poinfor- mowaniu, że niektóre podzespoły mechaniczne produktu mogą zawierać ołów. Jest zgodny z obowiązującymi przepisami dotyczącymi substancji zakazanych i został opra- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 74 Używanie do innych celów jest niedozwolone. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 75 Po zakończeniu prac konserwacyjnych i naprawczych należy przeprowadzić próbę bez obciążenia i dokonać po- miarów temperatury gorących punktów (pokazanych na rysunku). Wyniki pomiarów muszą zostać zapisane w protokole. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 76 • Jeśli etykiety określające prędkość znamionową, ciśnie- mentowy, musi być zawsze wyposażone we włącznik, nie robocze lub ostrzegające przed niebezpieczeństwem wyłącznik i wyłącznik awaryjny. przestaną być czytelne lub odpadną, należy je niezwłocznie wymienić. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 77 Znaki i naklejki powinny być zawsze otoczenia. czytelne. Nowe znaki i naklejki można zamówić, korzystając z listy części zamiennych. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 78 Informacje o naszych produktach, akcesoriach, częściach za- Moment pri max. výstupe 5.4 Nm miennych i publikacjach można odnaleźć na stronie Atlas Moment pri max. výstupe 4 ft lb Copco. Typ lopatky Lubrication free Zapraszamy do odwiedzenia: www.atlascopco.com. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 79 • Ak údaje o výrobku alebo výstražné štítky upozorňujúce na nebezpečenstvo umiestnené na výrobku prestanú byť čitateľné alebo sa uvoľnia, bezodkladne ich nahraďte. • Výrobok smie inštalovať, obsluhovať a servisovať iba kvalifikovaná osoba v priemyselnom prostredí. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 80 • Rukoväť kľúča (A, B) Zásobovanie stlačeným vzduchom treba pripojiť k prís- lušnému prívodu s požadovaným smerom otáčania, viď obrá- zok nižšie. Prívod, ktorý sa nepoužíva, slúži ako dodatočný výstup a nesmie byť upchatý. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 81 • Keď nástroj nepoužívate, pred výmenou príslušenstva alebo pri oprave vždy vypnite prívod vzduchu, z hadice vytlačte vzduch pod tlakom a nástroj odpojte od prívodu vzduchu. • Vzduch pod tlakom môže spôsobiť vážne zranenie. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 82 • olovo z olovnatých farieb, Etylén • tehly a cement s kryštalického kremeňa a iné murárske produkty, Skupina prachu IIIC Povrchový horľavý prach • arzenik a chróm z chemicky ošetrenej gumy. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 83 800 ot./min. • Zabezpečte, aby bol výrobok uzemnený systémom vy- Max. výkon 0.25 kW rovnávania potenciálu dielne, napr. pomocou príslušen- Max. výkon 0.34 hp stva, ako napr. hadíc a tlakových spojení. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 84 EU v tištěné formě od: bezpečnostní pravidla týkající se instalace, provozu a https://www.exveritas.com/2022/02/02/what-you-need-for- údržby produktu. atex-and-ukca-explosive-atmosphere-certification-for-the-uk- and-eu-markets/ Prohlášení o použití Stockholm, 1 September 2023 • Pouze pro profesionální použití. Håkan Andersson, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 85 Při připojení přívodu stlačeného vzduchu ke vstupu bude směr otáčení takový, jaký je zobrazen na obrázku níže. Pokud má být výfukový vzduch odváděn potrubím, musí být hadice připojena k výfukovému výstupu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 86 0 – 40°C. • http://www.osha.gov (USA) • https://osha.europa.eu/ (Evropa) Přívod vzduchu a nebezpečí při připojení • Vzduch pod tlakem může způsobit vážný úraz. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 87 • zóna 21 narození, astma anebo dermatitidu). Při práci s materiály, (prach) které způsobují uvolňování částic do vzduchu, používejte • zóna 22 zařízení na odsávání prachu a noste ochranné dýchací (prach) pomůcky. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 88 Ex, bude klasifikace Ex celé kom- IP-besorolás nem vonatkozik a korrózióvédelemre, illetve a pletní sestavy definována součástí s nejnižší úrovní tiszta édesvízen kívül semmilyen más folyadékra. bezpečnosti. Müszaki adatok Rendelésszám 8411030805 Modell LZB33-L-AR009-11 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 89 Továbbá hogy ez a részben kész gép megfelel a következő hatóságai a rákkeltő, születési rendellenességeket vagy egyéb EU-s irányelv(ek) rendelkezéseinek: más szaporodási ártalmakat okozó anyagok közé 2014/34/EU (ATEX) soroltak. További tudnivalókért lásd: www.P65Warnings.ca.gov © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 90 ábrát. A nem használt bemenet kiegészítő kimenetként ázatok kiértékelésére – annál a gépnél, amelybe a motort használható és nem szabad lezárni. beépítették. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 91 A motor maximális nyomás mellett, terhelés nélküli forgása esetén lépnek fel a maximális hőmérsékletek. A nyomaték növelésével csökken a légmotor fordulatszáma és a hőmérséklete. Figyelmeztetés E motor használata előtt győződjön meg arról, hogy ismeri a kezelési utasításokat. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 92 • Mindig viseljen ütésálló szem- és arcvédőt az eszköz áramforrásokkal történő érintkezéshez elektromos használata közben, illetve a működő eszköz közelében, szigeteléssel. valamint javítás, karbantartás vagy alkatrészcsere közben. NE DOBJA EL - ADJA ÁT A FELHASZNÁLÓNAK! © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 93 T85°C T110°C Hasznos információk T120°C Weboldal T125°C T240°C A termékekre, a tartozékokra és a cserealkatrészekre, valamint a kiadványainkra vonatkozó információk a(z) Atlas Copco weboldalán találhatók. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 94 Hitrost pri maks. moči 430 obr/min Zastojni navor 10.8 Nm Zastojni navor 8 ft lb Navor pri maks. izhodni moči 5.4 Nm Navor pri maks. izhodni moči 4 ft lb © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 95 • Izdelek lahko nameščajo, upravljajo in servisirajo samo osebe, usposobljene za tako delo v industrijskem okolju. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 96 • Prijemno mesto za ključ (A, B) Po 5 min testu brez obremenitve temperatura ne sme pre- seči vsote 45°C + okoliška temperatura, kjer se lahko okoliška temperatura giblje med 0 – 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 97 • Arzen in krom s kemijsko obdelane gume • Zraka nikoli ne usmerjajte proti sebi ali drugi osebi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 98 • Če uporabljate dušilec zvoka: poskrbite, da se bo na- Skupina plinov Vodik/acetilen mestilo dušilec z učinkom filtriranja na zračnem izhodu, Etilen da se delcem, segretim zaradi trenja, prepreči vstop v okoliško ozračje. Skupina prahu IIIC Površinski vnetljiv prah © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 99 UE 04 2804) din Danemarca. Autoritățile pot so- imă licita dosarul tehnic pentru Directiva ATEX 2014/34/UE în Cuplu frânare format fizic de la: Cuplu frânare ft lb https://www.exveritas.com/2022/02/02/what-you-need-for- Frâna integrată atex-and-ukca-explosive-atmosphere-certification-for-the-uk- and-eu-markets/ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 100 Păstrați toate avertismentele și instrucțiunile pentru consultări ulterioare. AVERTISMENT Trebuie respectate permanent toate reglementările de siguranță din legislația locală privind instalarea, utilizarea și întreținerea. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 101 între 0 fierbinți pentru anumite modele: – 40°C. • Oringul arborelui de ieșire (A, B, C) • Îmbinarea dintre partea frontală și coroana dințată (A, B) • Mânerul cheii (A, B) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 102 • Nivelul ridicat al sunetului poate provoca hipoacuzia per- manentă şi alte probleme precum acufena. Folosiţi mi- jloace de protecţie pentru auz aşa cum este recomandat de către angajator sau în reglementările de siguranţă şi sănă- tate ocupaţională. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 103   °C ≤ Ta ≤ 40 °C păşirea presiunii de lucru poate produce creşterea temper- aturii suprafeţei din cauza turaţiei mai ridicate, iar pro- dusul poate deveni o sursă de foc. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 104 Makine Direktifinin hükümlerine uygun olduğu bildirilene dardına göre mekanik muhafazaya atıfta bulunulmaktadır. IP kadar hizmete alınmaması gerekir. derecelendirmesi korozyon direncini veya temiz tatlı su dışın- daki herhangi bir sıvıyı kapsamaz. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 105 IP Derecelendirmesi Hava motorlarının IP Derecelendirmesi, basınç koşulları al- tında ayarlanır ve çıkış veya takılı susturucu hariçtir. Motor su altında ya da ağır su jetleri ile çalışacaksa, bir hortumla çıkışı © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 106 Resim, belirli mod- eller için sıcak noktaları göstermektedir: • Çıkış milindeki sızdırmazlık halkası (A, B, C) • Ön kısım ve dişli halka arasındaki bağlantı (A, B) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 107 • Kristalimsi silis tuğla ile çimento ve diğer duvarcılık bağlantısını kesin. ürünleri • Hiçbir zaman havayı kendinize ya da başka birine yönelt- • Arsenik ile kimyasal olarak işlenmiş kauçuktaki meyin. krom © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 108 Toz grubu Yüzey yanıcı toz IIIC Kullanım • Ürünün hortumlar veya hava basıncı bağlantıları gibi ak- sesuarlar yoluyla atölyenin eş potansiyel kuşaklama sis- temine topraklandığından emin olun. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 109 • Boyutsal Çizimler Входящ маркуч 0.4 in (инч) Lütfen ziyaret edin: https://servaid.atlascopco.com. Степен на защита срещу IP66 Daha fazla Teknik Bilgi için lütfen yerel Atlas Copco temsil- проникване cinizle iletişim kurun. Изходящ маркуч 10 mm Изходящ маркуч 0.4 in (инч) Технически...
  • Página 110 на олово при изтичане на годността на продукта. потенциално възпламеним въздух е много малък. Потребителят е отговорен за оценяването на рисковете, свързани с цялата машина, в която се вгражда моторът. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 111 използва, действа като допълнителен изход и не трябва да специфичните модели: се включва. • Уплътнителен пръстен на изходящия вал (А, Б, В) • Сглобка между предната част и зъбния венец (А, Б) • Захват на ключа (А, Б) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 112 След провеждане на 5-минутно изпитване на празен ход, температурата на повърхността не трябва да надвишава сумата от 45°C + температурата на околната среда, където последната може да варира между 0 – 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 113 • Високите нива на шум може да доведат да трайна загуба на слух и други проблеми като шум в ушите. Използвайте шумозаглушителни предпазители за ушите както ви препоръчва вашия работодател или разпоредбите за безопасност. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 114 Полезна информация Специално ограничение, Уебсайт например температурен Информация относно нашите продукти, аксесоари, обхват на околната резервни части и публикации можете да намерите на среда. уебстраницата на Atlas Copco. Моля, посетете: www.atlascopco.com. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 115 5.4 Nm između ostalog definira zahtjeve vezane za komunikaciju u Moment na maks. učinku 4 ft lb lancu opskrbe. Zahtjev za informacijama također se odnosi na Vrsta lopatice Lubrication free © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 116 On je ili za okretanje samo desnom rukom, samo li- jevom rukom ili za okretanje u suprotnom smjeru i treba ga po potrebi ugraditi omčom s prirubnicom ili navojem. Nije dopuštena druga uporaba. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 117 • Prihvat ključa (A, B) Nakon pet minuta ispitivanja bez opterećenja temperatura površine ne smije prekoračiti zbroj 45°C + okolne tem- perature, pri čemu temperatura okruženja može varirati između 0 – 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 118 • Cigle od silikatnih materijala, cement i drugi zidarski prije zamjene pribora ili pri popravcima. proizvodi • Nikada ne usmjeravajte zrak izravno prema sebi ili • Arsen i krom iz kemijski tretirane gume drugima. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 119 Grupa plina Vodik/acetilen spriječilo da čestice zagrijane trenjem dospiju u okolnu Etilen atmosferu. Grupa prašine IIIC Površinska za- paljiva prašina © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 120 , mille peab saatma: https://www.exveritas.com/2022/02/02/what-you-need-for- Välisosade materjal Hardened steel/Aluminium atex-and-ukca-explosive-atmosphere-certification-for-the-uk- Tühikäigukiirus 800 p/min and-eu-markets/ Suurim väljundvõimsus 0.25 kW Stockholm, 1 September 2023 Suurim väljundvõimsus 0.34 hj Håkan Andersson, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 121 • Käesolevat toodet ega selle lisaseadmeid ei tohi muuta. • Ärge kasutage kahjustatud toodet. • Kui tootel asuvad nimikiiruse või ohuhoiatuse märgid muutuvad loetamatuks või tulevad küljest, asendage need kohe uutega. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 122 • Võtme haardekoht (A, B) Peale 5 minutit väldanud koormuseta testimist ei tohi pin- natemperatuur ületada võrrandi 45°C + ümbritsev tem- peratuur summat, kus ümbritsev temperatuur võib kõikuda vahemikus 0 – 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 123 • Kristalse räni tellised ja tsement ning teised müüritis- • Ärge suunake õhku enda või ükskõik kelle teise suunas. tooted. • Keemiliselt töödeldud kummis sisalduv arseen ja kroom. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 124 õhu väljalaskes on filter, et vältida hõõrdumisest kuumenenud osakeste sattumist ümbritsevasse Tolmu rühm Põlev pinnatolm IIIC keskkonda. Kasutamine • Veenduge, et toode on maandatud töökoja potentsiaal- iühtlustussüsteemi, näiteks läbi tarvikute nagu voolikud ja suruõhuühendused. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 125 Maks. galingumas 0.25 kW Stockholm, 1 September 2023 Maks. galingumas 0.34 hp Håkan Andersson, Managing Director Min. pradinis sūkio momentas 7 Nm Min. pradinis sūkio momentas 5.2 pėdos, svarai © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 126 Jei išmetamą orą reikia nuvesti į išorę, žarną reikia pri- priežiūros saugos taisyklių. jungti išmetimo angos. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 127 • Jungė tarp priekinės dalies ir pavaros žiedo (A, B) Po 5 minučių patikros be apkrovos paviršiaus temper- • Rakto rankena (A, B) atūra neturi viršyti 45°C + aplinkos temperatūros, kai aplinkos temperatūra gali būti 0 – 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 128 Oro tiekimo ir jungčių pavojai ydas arba kitą reprodukcinę žalą. Kai kurių šių chemikalų • Suspaustas oras gali sukelti sunkių sužalojimų. pavyzdžiai: • Švinas iš dažų, kurių pagrindas yra švinas © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 129 • Jei naudojamas duslintuvas: Pasirūpinkite, kad būtų strukcija duktas sumontuotas duslintuvas su filtravimo efektu ties oro išleidimo vieta, ir dėl trinties įkaitusios dalelės negalėtų Dujų grupė Vandenilis / patekti į aplinkos atmosferą. acetilenas Etilenas © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 130 Mašīnu direktīvas 2006/42/EK VII pielikuma B daļu un ATEX direktīvas 2014/34/ES 13. panta 1. punkta Iebūvētā bremze b) apakšpunkta ii) daļu pilnvarotajā iestādē ExVeritas ApS Ārējo daļu materiāls Hardened steel/Aluminium (ES identifikācijas nr. 2804) Dānijā. Iestādes var pieprasīt © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 131 Ja izplūdes spluatāciju un apkopi. gaisu ir paredzēts aizvadīt, izplūdes izvadam ir jāpievieno šļūtene. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 132 Pēc 5 min bezslodzes testa virsmas temperatūra nedrīkst (A, B) pārsniegt summu no 45°C + apkārtējā temperatūra, kur apkārtējā temperatūra var būt diapazonā no 0 – 40°C. • Atslēgas rokturis (A, B) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 133 šļūteni un atvienojiet produkti; to no gaisa padeves. • arsēns un hroms no ķīmiski apstrādātas gumijas. • Nekad nevērsiet tiešu gaisa plūsmu savā vai citu virzienā. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 134 • Ja izmantojat klusinātāju: Pārliecinieties, ka uz gaisa iz- Etilēns vada ir uzstādīts klusinātājs ar filtrēšanas efektu, lai neļautu frikcijas uzkarsētām daļiņām iekļūt apkārtējā at- Putekļu grupa IIIC Virsmas uzliesmo- mosfērā. joši putekļi © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 135 7.9 l/s atex-and-ukca-explosive-atmosphere-certification-for-the-uk- 最大输出时的空气消耗量 16.8 cfm and-eu-markets/ 制动扭矩 Stockholm, 1 September 2023 制动扭矩 ft lb Håkan Andersson, Managing Director 内置制动器 发布者签名 外部部件材料 Hardened steel/Aluminium 空载速度 800 r/min 最大输出 0.25 kW © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 136 见下图。未使用的进气口可以充当其他出气口,切不可 被塞住。 不遵守下列全部说明可能导致电击、火灾、财产损失 和/或严重的伤害。 保存所有警告和说明书以备查阅。 警告 安装、操作以及维护过程中必须始终遵守当地 的安全法规。 使用声明 • 仅供专业使用。 • 此产品及其附件不得以任何形式进行改造。 • 如果此产品已损坏,则不得使用。 • 如果产品上的产品数据或危险警示牌不再清晰可读或 已脱落,请立即更换。 • 该产品必须只能由具有相关资质的人员在工业环境中 安装、操作和维护。 预期用途 此电机设计用于安装在固定或移动设备上。它可以仅右 安装图 向旋转、仅左向旋转或进行可逆转动,并应仅通过法兰 或螺纹接口进行安装,具体视情况而定。不得用于其它 可逆转型马达 用途。 电机成为潜在爆炸性环境的引燃源的风险微乎其微。使 用者应负责评估与装有电机的整台设备相关的风险。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 137 • 此工具及其附件不得以任何形式进行改造。 为了避免出现个人伤害和长期风险,请遵循下列操作: • 如果此工具已损坏,则不得使用。 • 如果马达获得 ATEX 认证,则过滤器/消音器必须安 装在马达排气口位置。 • 如果工具上的额定转速、操作压力或危险警示牌不再 清晰可读或已脱落,请立即更换。 建议在其他应用中也使用消音器,以减少噪音暴露。 更多安全信息请参见: • 在进行任何调整操作之前,将马达从空气管断开。 • 此工具附带的其他文档和资料。 • 当心您的双手、头发和衣服,应与机器的旋转部件保 持足够距离。 • 您的雇主、工会和/或行业协会。 • 更详细的职业卫生和安全信息可由以下网站获 得: • http://www.osha.gov(美国) • Https://osha.europa.eu/(欧洲) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 138 T2 = 300°C 度 • 铅基涂料中的铅 T3 = 200°C • 结晶硅砖和水泥以及其他泥工产品 T4 = 135°C • 经过化学处理的橡胶中含有的砷和铬 T5 = 100°C 您暴露于这些化学物质的风险因这类工作的频率而 T6 = 85°C 异。为了降低您暴露于这些化学物品的风险,请注意 下列事项:应该在通风良好的区域内工作,并使用经 过核准的安全设备,比如专用的可以滤掉微粒的防尘 面罩。 • 在陌生环境下作业时应小心谨慎。注意工作活动可能 造成的危险。本工具未经绝缘处理,请勿接触电源。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 139 重量 1.02 kg 有关我们的产品、配件、备件和已发布事项的信息,请 访问 Atlas Copco 网站。 重量 2.25 lb 请访问:www.atlascopco.com. 入口ホース 10 mm 入口ホース 0.4 in IP保護等級 IP66 ServAid 出口ホース 10 mm ServAid 是一个持续更新的门户网站,含有技术信息,例 出口ホース 0.4 in 如: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 140 使用目的 このモータは固定機械または可動機械に組み込むよう 設計されています。右回転のみ、左回転のみ、または REACH 第 33 条に関する情報 可逆回転のいずれかであり、フランジまたはねじ付き ノーズだけで適宜取り付けてください。その他の用途 化学物質の登録、評価、認可および制限に関する欧州 での使用は許可されていません。 (EU)規制第1907/2006号(REACH)は、とりわけサ プライチェーンにおけるコミュニケーションに関する 爆発する可能性のある環境下でモータが引火源になる 要件を定義しています。情報要件は、いわゆる「高懸 危険性はほとんどありません。モータを組み込む機械 念物質(SVHC)」(「候補リスト」)を含む製品にも 全体に関わる危険性について評価を行うのはユーザー 適用されます。2018年6月27日に、鉛金属(CAS番号 の責任となります。 7439-92-1)が候補リストに追加されました。 本書は、製品の特定の機械部品が鉛金属を含む可能性 があることを、上記に従ってお知らせすることを目的 としています。これは現行の化学物質規制法に準拠し ており、RoHS指令(2011/65/EU)の合法的免除に基づ いています。通常の使用中に鉛金属が製品から漏れた り、変化することはありません。また、製品全体の中 の鉛金属の濃度は、該当する限界値をはるかに下回り ます。製品の寿命終了時における鉛の処理に関する地 域の要件をご考慮ください。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 141 気口に水がかからないようにすることが推奨されま • 出力シャフトのシールリング(A、B、C) す。水中に沈める場合、モーターの圧力を、沈んだ深 さでかかる圧力よりも常に高圧にするようにしてくだ • フロント部分とギアリング​ ​ 間 のジョイント(A、 さい。 B) • キーグリップ(A、B) 空気供給口の接続 圧縮空気供給口を吸気口に接続する場合、回転方向は 下図に示すとおりとなります。排気をパイプで送り出 す場合、ホースを排気口に接続する必要があります。 圧縮空気供給口は、所望の回転方向の対応する入口に 接続する必要があります(下図参照)。使用していな い吸気口は、追加の吐出口として機能するため、ふさ がないでください。 モータは無負荷の状態で全圧で作動しているときに最 高気温になります。トルクが増加すると、空気モータ は回転数と温度を低下させます。 警告 本モータを使用する前に、操作説明を十分理解してく ださい。 本モータ、そのアタッチメント、および付属品は、本 来設計された目的でのみ使用してください。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 142 した衣服、手袋、装飾品、ネクタイ、髪の毛をツー ルや付属品から遠ざけないと、首を絞めたり、頭髪 がはがれたり、裂傷を引き起こすことがあります。 飛散物の危険性 • ツールの操作、修理、保守の際、あるいはツールの アクセサリを交換する際、または、その近くにいる 場合、必ず目と顔を守る耐衝撃性防具を着用してく ださい。 • 同じ場所にいるほかの全員も、耐衝撃性のある目と 顔の保護装備を装着してください。小さな飛散物で あっても目を傷つけて失明の原因となります。 • ワークピースがしっかりと固定されているか確認し 一般的な安全に関する注意事項 てください。 ケガの危険性を減らすために、本ツールの使用、取り 操作に伴う危険性 付け、修理、保守、アクセサリ交換を行う人、あるい • ツールをしっかりと固定してください. は近くで作業する人は、すべて、作業を実施する前に • >ワークピースを取り外す際は、ツールが完全に停 本注意事項を読み理解しなければなりません。 止していることを確認してください. 安全で効率の良い作業に役立つツールを提供すること がアトラスコプコの目標です。どのようなツールで も、最も重要な安全装置は「お客様」ご自身です。皆 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 143 T6 = 85°C 触する場合に対して絶縁されていません。 ダスト大気中の最 温度例: 高表面温度 T85°C 廃棄せずにユーザーにお渡しください T110°C T120°C 表示とステッカー T125°C 本製品には、個人の安全および製品のメンテナンスに T240°C 関する重要な情報を記載した表示とステッカーがあり ます。表示とステッカーは、常に読みやすいものでな 周囲温度範囲など ければなりません。スペアパーツリストで、新しい表 の特別な制限。 示とステッカーをご注文いただけます。 温度 • 認証が有効な最大周囲温度は 40°です。 • 40℃はまた、圧縮空気が製品に入った場合の圧縮空 気の最大許容温度です。 • ある機器に製品を設ける場合、装置全体は、指針 2014/34/EU に対応しなければなりません。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 144 포함, 일면 참조)이 기계 지침 2006/42/EC의 필수 요건을 충족하고 있음을 당사의 전적인 책임 하에 선언합니다. 詳細な技術情報については、最寄のAtlas Copco代理店 までお問い合わせください。 2006/42/EC (Annex I, clauses 1.1, 1.2 (excluding 1.2.4.3), 1.3, 1.4, 1.5, 1.6, 1.7) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 145 에어 모터의 IP 등급은 압력을 가한 상태에서 설정되며 배 출구 또는 부착된 소음기는 제외됩니다. 만약 모터가 물 안전 에 잠긴 상태 또는 헤비 워터 제트에서 작동된다면, 호스 버리지 마십시오 – 사용자에게 주십시오 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 146 있음)의 합을 초과해서는 안 됩니다. 핫스팟 다음은 모터의 고온점을 나타내며 작동 중에 높은 온도로 상승할 수 있습니다. 그림은 특정 모델에 대한 고온점을 보여줍니다. • 출력축의 실링 링 (A, B, C) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 147 • 절대로 공기가 자신이나 다른 사람을 향하도록 하지 방법: 환기가 잘 된 장소에서 작업하며, 미립자를 여 마십시오. 과하도록 특별히 설계된 분진 마스크와 같은 승인 받 은 안전 장비를 사용하여 작업. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 148 T4 = 135°C 인하는 것은 사용자의 책임입니다. T5 = 100°C T6 = 85°C 유용한 정보 웹사이트 제품, 부속품, 예비 부품 및 게시된 사안에 관한 정보는 Atlas Copco 웹 사이트에서 찾을 수 있습니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 149 • 설치, 작동 및 서비스 지침 • 예비 부품 목록 • 부속품 • 축적 도면 다음 자료 및 웹 사이트를 참조해 주세요. https:// servaid.atlascopco.com. 추가 정보는 가까운 Atlas Copco 서비스 대리점에 문의하 십시오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7193 00...
  • Página 152 原始说明的翻译 使用説明書初出翻訳 원본 설명서의 번역문 © Copyright 2023, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. Atlas Copco Industrial This applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers Technique AB and drawings.

Este manual también es adecuado para:

8411030805