Atlas Copco LZB33-LB-AR019-11 Información Sobre Seguridad, Garantía, Y Regulaciones
Atlas Copco LZB33-LB-AR019-11 Información Sobre Seguridad, Garantía, Y Regulaciones

Atlas Copco LZB33-LB-AR019-11 Información Sobre Seguridad, Garantía, Y Regulaciones

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

LZB33-LB-AR019-11 ATEX
Printed Matter No.9836 7276 00
Publication Date 2022-10-21
Valid from Serial No. B4770001
LZB33-LB-AR019-11
Free speed: 1700 r/min
Lubrication free
Ex II 2 G Ex h IIC T6 Gb
Ex II 2 D Ex h IIIC T85°C Db
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main-
taining, changing accessories on, or working near this tool MUST
read and understand these instructions before performing any such
task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
8411034039
WARNING
Air Motors
Safety Information
loading

Resumen de contenidos para Atlas Copco LZB33-LB-AR019-11

  • Página 1 LZB33-LB-AR019-11 ATEX Printed Matter No.9836 7276 00 Air Motors Publication Date 2022-10-21 Valid from Serial No. B4770001 Safety Information LZB33-LB-AR019-11 8411034039 Free speed: 1700 r/min Lubrication free Ex II 2 G Ex h IIC T6 Gb Ex II 2 D Ex h IIIC T85°C Db...
  • Página 2 Informaţii privind siguranţa ................... 100 Güvenlik bilgileri ....................106 Информация за безопасност................111 Sigurnosne informacije ..................116 Ohutus informatsioon..................... 121 Saugos informacija....................126 Drošības informācija ....................132 安全信息........................ 137 安全情報........................ 141 안전 정보....................... 146 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 3 This is in compliance with current substance restric- tion legislation and based on legit exemptions in the RoHS Directive (2011/65/EU). Lead metal will not leak or mutate from the product during normal use and the concentration of © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 4 Stockholm, 2 May 2022 Carl von Schantz, Managing Director Signature of issuer © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 5 Make sure you are familiar with the operating instructions before you use this motor. This motor, its attachments and accessories must only be used for the purpose for which they were designed. Installation diagram Reversible motor © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 6 • Always fit start, stop and emergency stop controls to the forming any such task. machine into which the motor/torque motor is incorpo- rated. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 7 New signs and stickers can be ordered by using the spare T240°C parts list. Special restriction, for example ambi- ent temperature range. Temperatures • The maximum surrounding temperature for which the certification is valid is 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 8 Vitesse à la puissance maxi. 880 tr/min Information concerning our Products, Accessories, Spare Couple de calage 5.4 Nm Parts and Published Matters can be found on the Atlas Copco website. Couple de calage 4 ft lb Couple à la puissance maxi.
  • Página 9 être fixé que par la bride ou (n° CAS 7439-92-1) a été ajouté à la Liste des substances le nez fileté, selon les besoins. Aucune autre utilisation n’est candidates. autorisée. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 10 • Poignée de commande (A, B) dessous. L'entrée qui n'est pas utilisée fonctionne comme une sortie supplémentaire et ne doit pas être obturée. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 11 Après un essai à vide de 5 min, la température de surface ne doit pas dépasser la somme de 45°C + température ambiante, où la température ambiante peut varier entre 0 – 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 12 Les vignettes et autocol- lants doivent toujours être faciles à lire. On pourra comman- der de nouvelles vignettes et de nouveaux autocollants à l'aide de la nomenclature des pièces de rechange. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 13 à la réglemen- T110 °C sières tation nationale de sécurité concernant les matériels util- T120 °C isés dans des atmosphères potentiellement explosibles. T125 °C T240 °C © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 14 3.7 Nm Carl von Schantz, Managing Director Min. Startmoment 2.7 ft lb Unterschrift des Ausstellers Verhältnis Drehrichtung Reversible Code für die Wellenbelastung c Wellenart Keyed Drehzahl bei max. Leistung 880 U/min © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 15 • Nur zum Gebrauch durch ausgebildete Fachkräfte. Tiefe. • Dieses Produkt und sein Zubehör dürfen in keinem Fall modifiziert werden. • Benutzen Sie dieses Produkt nicht, wenn es beschädigt ist. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 16 • Dichtring an der Abtriebswelle (A, B, C) 45°C + Umgebungstemperatur nicht überschreiten, • Gelenk zwischen vorderem Teil und Zahnkranz (A, B) wobei die Umgebungstemperatur zwischen 0 – 40°C liegen kann. • Schlüsselgriff (A, B) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 17 Werkzeug zum vollständigen Stillstand gekommen zen. ist. • Installieren Sie an der Maschine, in die der Motor/Regel- motor eingebaut wird, stets Bedienelemente für Start und Stopp sowie Not-Aus-Stellteile. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 18 Angaben zur Personensicherheit und Produkt- wartung enthalten. Die Schilder und Aufkleber müssen im- T240 °C mer gut leserlich sein. Neue Schilder und Aufkleber können mithilfe der Ersatzteilliste bestellt werden. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 19 Land geltenden Sicherheitsbestimmungen für Geräte, die in Bereichen mit potenzieller Explosionsge- Par mínimo de arranque 3.7 Nm fahr verwendet werden, entsprechen. Par mínimo de arranque 2.7 ft lb Relación © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 20 ADVERTENCIA Respete siempre todas las normas and-eu-markets/ de seguridad relativas a la instalación, fun- Stockholm, 2 May 2022 cionamiento y mantenimiento de acuerdo a la legis- lación local. Carl von Schantz, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 21 Los siguientes puntos calientes en el motor pueden alcanzar agua intensos, se recomienda dirigir la salida lejos del agua altas temperaturas durante su funcionamiento La imagen muestra puntos calientes para modelos específicos: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 22 Después de una prueba de 5 minutos sin carga, la tem- peratura de la superficie no debe exceder la suma de 45°C + temperatura ambiente, en la que la temperatura ambiente puede variar entre 0 – 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 23 Utilice protectores para los oídos tal como lo recomiende su empleador o de acuerdo a los reglamentos de higiene y seguridad laboral. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 24 Puede encontrar información relacionada con nuestros pro- cial, por ejemplo, ductos, accesorios, piezas de repuesto y material impreso en intervalo de tem- el sitio web Atlas Copco. peratura ambiente. Visite: www.atlascopco.com. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 25 Velocidade na saída máxima 880 r/min Torque em stall 5.4 Nm Torque em stall 4 ft lb Torque na saída máxima 2.7 Nm Torque na saída máxima 2 ft lb Tipo de palheta Lubrication free © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 26 • Somente uma pessoa qualificada em ambiente de mon- tagem industrial pode instalar, operar ou dar manutenção de rotina no produto. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 27 Após um teste sem carga de 5 min, a temperatura da su- perfície não deve exceder a soma de 45°C + temperatura ambiente, onde esta pode variar entre 0 – 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 28 Alguns exemplos desses com- ou fazer reparos. ponentes químicos são: • Nunca dirija o ar para si mesmo ou outra pessoa. • Chumbo de tinta à base de chumbo © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 29 Ex classificação, o compo- (poeira) nente com o menor nível de segurança define a Ex classifi- Atmosfera Atmosfera con- cação de todo o conjunto. tendo gás, vapores ou névoa Atmosfera con- tendo poeira © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 30 1.3, 1.4, 1.5, 1.6, 1.7) e che questo macchinario parzialmente completato è con- Dati tecnici forme alle disposizioni delle seguenti altre direttive europee: 2014/34/EU (ATEX) N. ordine 8411034039 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 31 Questo prodotto può causare esposizione a sostanze chimiche tra cui il piombo, note allo stato della Califor- nia come causa di tumori e difetti congeniti o altri prob- lemi riproduttivi. Per maggiori informazioni consultare www.P65Warnings.ca.gov © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 32 L’operatore dovrà aver letto attentamente e capito le seguenti istruzioni prima di usare il motore. Il motore, i collegamenti e gli accessori devono essere utiliz- zati esclusivamente per gli scopi espressamente indicati. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 33 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 34 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 35 Informazioni utili Limitazione spe- ciale, ad esempio Sito web intervallo di tem- Il sito web Atlas Copco offre informazioni su prodotti, acces- peratura ambiente. sori, parti di ricambio e pubblicazioni. Visita: www.atlascopco.com. Temperature • La certificazione è valida per una temperatura massima ServAid circostante di 40°C.
  • Página 36 Machinerichtlijn 2006/42/EG is Veiligheid afgegeven. NIET WEGGOOIEN - AAN DE GEBRUIKER GEVEN De volgende (delen/clausules van) Europese gehar- moniseerde normen zijn toegepast: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 37 De toevoerleiding voor perslucht moet worden aangesloten op de inlaat die de gewenste draairichting oplevert, zie de af- beelding hieronder. De ongebruikte inlaat werkt als een extra uitlaat en mag niet afgesloten worden. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 38 Na een test zonder belasting van 5 minuten, mag de op- pervlaktetemperatuur niet hoger zijn dan de som van 45°C + omgevingstemperatuur, waarbij de omgeving- stemperatuur tussen 0 – 40°C moet zijn. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 39 • Harde geluiden kunnen leiden tot permanente gehoorschade en andere problemen, zoals tinnitus. Ge- bruik oorbeschermers die worden aangeraden door uw werkgever of in de reglementen voor welzijn en vei- ligheid op de werkvloer. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 40 Temperaturen • De maximale, geldige omgevingstemperatuur voor dit certificaat is, is 40 °C. • 40 °C is ook de maximaal aanvaardbare temperatuur van perslucht die het product ingaat. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 41 Indsugningslange 0.4 in • - Reglementaire en veiligheidsinformatie Kapslingsgrad IP66 • Technische gegevens Udløbsslange 10 mm • Installatie-, gebruiks- en onderhoudsinstructies Udløbsslange 0.4 in • Lijsten met reserveonderdelen © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 42 RoHS-direktivet (2011/65/EU). Blymetal lækker og muterer ikke fra produktet ved normal brug, og koncentrationen af blymetal i det komplette produkt ligger langt under den © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 43 Ved stigende moment reducerer luft- motoren rotationshastigheden og temperaturen. Advarsel Sæt dig ind i driftsinstruktionerne, før du bruger denne mo- tor. Motoren samt dens tilbehør og ekstraudstyr må kun bruges til det tiltænkte formål. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 44 Den vigtigste sikkerhedsforanstaltning høreværn, som anbefalet af din arbejdsgiver eller i for dette og alt andet værktøj er DIG. Din omhu og sunde gældende bestemmelser for arbejdsmiljøet. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 45 Temperaturer • Maks. omgivende temperatur, som certifikatet gælder for er 40° C. • 40° C er ligeledes kompressorluftens maksimalt tilladte temperatur, når den kommer ind i produktet. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 46 Utslippsslange 0.4 in • - Oplysninger om lovgivning og sikkerhed • Tekniske data • Installations-, betjenings- og servicevejledninger • Reservedelslister • Tilbehør • Måltegninger Gå ind på: https://servaid.atlascopco.com. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 47 Dette er i samsvar med den gjeldende lov- givningen som gjelder restriksjoner av stoffer og basert på le- gitime unntak i RoHS direktivet (2011/65/EU). Blymetall vil ikke lekke eller muteres fra produktet under vanlig bruk og © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 48 Sørg for at du gjør deg kjent med driftsanvisningene før du tar i bruk denne motoren. Denne motoren, vedlegg og tilbehør skal kun brukes til det formålet de er utformet til. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 49 • Monter alltid start-, stopp- og nødstoppkontroller på maskinen som motoren/momentmotoren skal bygges inn © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 50 Temperaturer • Maksimal omgivelsestemperatur som sertifiseringen er gyldig for er 40 °C. • 40 °C er også maksimal tillatt temperatur for trykkluften når den kommer inn i produktet. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 51 Poistoletku 10 mm • Regulatorisk- og sikkerhetsinformasjon Poistoletku 0.4 tuumaa • Tekniske data • Installasjon-, drift- og serviceinstruksjoner • Lister over reservedeler • Tilbehør • Dimensjonstegninger Besøk siden: https://servaid.atlascopco.com. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 52 Tämä on aineiden rajoittamista koskevan lain- säädännön mukaista ja perustuu RoHS-direktiivin (2011/65/ EU) poikkeuksiin. Lyijymetalli ei vuoda eikä mutatoidu tuot- teesta normaalin käytön aikana, ja lyijymetallipitoisuus © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 53 Lisäämällä vääntöä, rajoittaa il- mamoottori pyörimisnopeutta ja lämpötilaa. Varoitus Varmista, että hallitset käyttöohjeet ennen tämän moottorin käyttämistä. Tätä moottoria varusteineen ja lisälaitteineen ei saa koskaan käyttää mihinkään muuhun kuin sille suunniteltuun tarkoitukseen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 54 • Kiinnitä työkalu kunnolla. tai työskentelee sen lähettyvillä, on luettava ja ymmärrettävä • Varmista ennen työstettävän kappaleen irrotusta, että nämä ohjeet. työkalu on pysähtynyt kokonaan. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 55 • Ympäristön enimmäislämpötila, jolle sertifiointi on voimassa, on 40°C. • 40°C on myös laitteeseen syötettävän paineilman sallittu enimmäislämpötila. • Jos tuote on asennettu laitteeseen, on koko laitteiston noudatettava direktiivin 2014/34/EY ohjeita. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 56 • Asennus-, käyttö- ja kunnossapito-ohjeet εισχώρηση • Varaosaluettelot Εύκαμπτος σωλήνας εξόδου 10 mm • Lisävarusteet Εύκαμπτος σωλήνας εξόδου 0.4 in • Mittapiirustukset Käy osoitteessa: https://servaid.atlascopco.com. Pyydä lisätietoja ottamalla yhteys paikalliseen Atlas Copco - edustajaasi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 57 αλυσίδα εφοδιασμού. Η απαίτηση πληροφοριών ισχύει και για προϊόντα που περιέχουν τις λεγόμενες Άκρως Ανησυχαστικές Ουσίες («Κατάλογος Υποψηφίων»). Στις 27 Ιουνίου 2018 προστέθηκε στον Κατάλογο Υποψηφίων ο μεταλλικός μόλυβδος (CAS αριθ. 7439-92-1). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 58 η κατεύθυνση περιστροφής θα είναι όπως φαίνεται στην παρακάτω εικόνα. Αν ο αέρας εξόδου πρέπει να • Λαβή κλειδιού (A, B) παροχετευτεί εκτός του συστήματος, ένας εύκαμπτος σωλήνας πρέπει να συνδεθεί με την έξοδο. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 59 • Αν η ονομαστική ταχύτητα, η πίεση λειτουργίας ή οι φαίνεται στο σχήμα), οι οποίες πρέπει να καταγράφονται προειδοποιητικές επιγραφές κινδύνου του εργαλείου δεν σε ένα μητρώο. είναι πλέον ευανάγνωστες ή ξεκολλήσουν, αντικαταστήστε τις άμεσα. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 60 εργασιακή σας δραστηριότητα. Αυτό το εργαλείο δεν είναι μονωμένο για περιπτώσεις επαφής με πηγές • Βεβαιωθείτε ότι το εργαλείο είναι πλήρως ηλεκτρικής ενέργειας. ακινητοποιημένο προτού αφαιρέσετε το εξάρτημα λειτουργίας. ΜΗΝ ΑΠΟΡΡΙΠΤΕΤΕ - ΔΩΣΤΕ ΣΤΟ ΧΡΗΣΤΗ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 61 φιλτραρίσματος στην έξοδο αέρα, ώστε να μην επιφανειακή T2 = 300 °C εισέλθουν στο γύρω περιβάλλον σωματίδια που θερμοκρασία στην θερμάνθηκαν λόγω τριβής. T3 = 200 °C ατμόσφαιρα Αερίου T4 = 135 °C T5 = 100 °C T6 = 85 °C © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 62 ExVeritas ApS (EU-identifikationsnr fekt 2804) i Danmark. Myndigheter kan begära den tekniska filen för ATEX-direktivet 2014/34/ EU från: Bromsmoment 4.4 Nm Bromsmoment 3.2 ft lb © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 63 Vid drift under vatten är det viktigt att bruk. motorn alltid är trycksatt med ett högre tryck än det omgi- VARNING Alla lokala säkerhetsföreskrifter vande vattentrycket. avseende installation, drift och underhåll skall alltid åtföljas. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 64 Bilden visar varma punkter för specifika mod- 40°C. eller: • Tätningsring på den utgående axeln (A, B, C) • Fog mellan framdel och kuggkrans (A, B) • Nyckelgrepp (A, B) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 65 • Arsenik och krom från kemiskt behandlat gummi. • Rikta aldrig luftstrålen mot dig själv eller andra. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 66 Brännbart ytdamm av friktionen, hamnar i den omgivande atmosfären. Användning • Se även till att produkten jordas till potentialutjämn- ingssystemet i verkstaden, exempelvis genom lämpliga tillbehör såsom slangar och tryckluftsanslutningar. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 67 Материал наружных частей Hardened steel/Aluminium Соответствующая техническая документация была составлена и передана в соответствии с Директивой по Скорость холостого хода 1700 об/мин машинному оборудованию 2006/42/EC, часть B Макс. вых. мощность 0.25 кВт © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 68 химических веществ, в частности, свинца, который, согласно данным, имеющимся в штате Калифорния, вызывает раковые заболевания, врожденные дефекты развития или другие патологии репродуктивной системы. Более подробная информация представлена на веб-сайте www.P65Warnings.ca.gov © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 69 редуктора (A, B) соответствующему входному отверстию для требуемого направления вращения (см. рисунок ниже). • Головка ключа (А, В) Неиспользуемое входное отверстие работает как дополнительное выходное и не должно закрываться заглушкой. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 70 • Запрещается модифицировать данный инструмент и температурные измерения указанных на рисунке его принадлежности каким-либо образом. нагревающихся компонентов, по результатам • В случае повреждения данного инструмента его которых необходимо составить протокол. использование запрещено. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 71 средства защиты глаз и лица. Даже мелкие пылезащитные маски, предназначенные специально вылетевшие осколки могут повредить глаза и для фильтрации микроскопических частиц. вызвать слепоту. • Убедитесь, что обрабатываемая деталь надежно закреплена. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 72 Атмосфера, температуры поверхности из-за более высокой содержащая газ, скорости вращения, в результате чего изделие может пары или туман стать источником возгорания. Атмосфера, содержащая пыль Проектирование с Механическое учетом изделие безопасности © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 73 0.4 cala • Габаритные чертежи Stopień ochrony przed IP66 wnikaniem Посетите: https://servaid.atlascopco.com. Wąż wylotowy 10 mm Для получения дополнительной информации обратитесь Wąż wylotowy 0.4 cala к местному представителю Atlas Copco. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 74 Może on być przeznaczony 2018 do listy kandydackiej dodano ołów (CAS nr tylko do obrotów w prawo, tylko do obrotów w lewo lub do 7439-92-1). obrotów w obu kierunkach i powinien być montowany © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 75 • Uchwyt zaciskany kluczem (A, B) Dopływ sprężonego powietrza należy podłączyć do odpowiedniego wlotu, który zapewnia żądany kierunek obrotów, patrz poniższy rysunek. Niewykorzystywany wlot pełni rolę dodatkowego wylotu, dlatego nie wolno go za- ślepiać. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 76 • Jeśli etykiety określające prędkość znamionową, ciśnie- (pokazanych na rysunku). Wyniki pomiarów muszą nie robocze lub ostrzegające przed niebezpieczeństwem zostać zapisane w protokole. przestaną być czytelne lub odpadną, należy je niezwłocznie wymienić. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 77 • Przed wyjęciem obrabianego przedmiotu należy poczekać, aż narzędzie zatrzyma się całkowicie. • Narzędzie, w którym zamontowany jest silnik/silnik mo- mentowy, musi być zawsze wyposażone we włącznik, wyłącznik i wyłącznik awaryjny. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 78 T6 = 85°C • W przypadku używania tłumika hałasu: Należy pamiętać o zamontowaniu na wylocie powietrza tłumika hałasu z filtrem, aby zapobiec wydostawaniu się rozgrzanych w wyniku tarcia cząstek do otaczającego powietrza. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 79 Uplatnené boli nasledujúce (časti/doložky) európskych har- Spotreba vzduchu pri max. 7.9 l/s monizovaných noriem: výstupe EN 1127-1:2019, EN ISO 12100:2010, EN ISO Spotreba vzduchu pri max. 16.8 cfm 80079-36:2016, EN ISO 80079-37:2016 výstupe © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 80 štáte Kalifor- nia známe, že spôsobuje rakovinu a vrodené chyby alebo iné reprodukčné poruchy. Pre viac informácií prejdite na www.P65Warnings.ca.gov Bezpečnosť NEVYHADZUJE – ODOVZDAJTE POUŽÍVATEĽOVI © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 81 Výstraha Pred použitím tohto motora sa oboznámte s prevádzkovými pokynmi. Tento motor, jeho doplnky a príslušenstvo musia byť použí- vané len na taký účel, na ktorý boli určené. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 82 Našim cieľom je vyrábať nástroje, ktoré vám pomôžu praco- vždy disponovať ovládacími prvkami na zapnutie, vyp- vať bezpečne a efektívne. Najdôležitejším bezpečnostným nutie a núdzové vypnutie. prvkom ste VY. Vaša opatrnosť a dobrý úsudok sú najlepšou © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 83 údržbe výrobku. Značenia a nálepky musia byť vždy ľahko či- T240 °C tateľné. Nové značenia a nálepky môžete objednať pomocou Špeciálne obmedze- zoznamu náhradných dielov. nie, napríklad rozsah teploty oko- lia. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 84 ServAid je portál, ktorý sa nepretržite aktualizuje a obsahuje Přívodní hadice 10 mm technické informácie, ako napríklad: Přívodní hadice 0.4 in • Regulačné a bezpečnostné informácie Stupeň krytí IP66 • Technické údaje © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 85 Jiné látky vzbuzující mimořádné obavy („Seznam kandidátů“). použití není povoleno. Dne 27. Června 2018 bylo na seznam kandidátů zařazeno olovo (č. CAS 7439-92-1). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 86 • Těsnicí kroužek na výstupní hřídeli (A, B, C) • Spoj mezi předním dílem a převodovým kroužkem (A, • Ploška pro klíč (A, B) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 87 0 – 40°C. • http://www.osha.gov (USA) • https://osha.europa.eu/ (Evropa) Přívod vzduchu a nebezpečí při připojení • Vzduch pod tlakem může způsobit vážný úraz. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 88 • Vyhněte se vdechování prachu či výparů i manipulaci s nečistotami z pracovního procesu, které mohou způsobo- vat zdravotní potíže (například rakovinu, poruchy při narození, astma anebo dermatitidu). Při práci s materiály, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 89 Atlas Copco. • Nepřekračujte maximální tlak vzduchu 6,3 bar nebo tlak uvedený na štítku produktu. Překročení provozního tlaku může zvýšit povrchovou teplotu z důvodu vyšších otáček a produkt se může stát zdrojem vznícení. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 90 2018. június 27-én az ólom (CAS-szám: 7439-92-1) is felk- erült a jelöltlistára. A fentiekkel összhangban ezúton tájékoztatjuk Önt, hogy a termékben bizonyos mechanikus részegységek ólmot tartal- mazhatnak. Ez megfelel az anyagok korlátozására vonatkozó © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 91 építsék be. Az csak vagy balra vagy csak jobbra vagy visszafele forgáshoz való; azt a karimára vagy a menetes orr- részre kell rögzíteni – szükség szerint. Más jellegű használata nem megengedett. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 92 Egy 5 perces terhelés nélküli teszt után a felületi hőmérséklet nem haladhatja meg a 45°C + környezeti hőmérséklet összegét, ahol 0 – 40°C között változhat a környezeti hőmérséklet. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 93 és/vagy bőrgyulladás) Ha olyan anyagokkal dol- gozik, amelyek légi úton terjedő részecskéket ered- • http://www.osha.gov (USA) ményeznek, használjon porelszívást, pld. helyi porel- • https://osha.europa.eu/ (Európa) szívó berendezést és viseljen légzőkészüléket. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 94 • 1. zóna (gáz) alkotóelemekből álló összeállítás részét képezi, akkor a legalacsonyabb biztonsági szint határozza meg a teljes • 2. zóna (gáz) összeállítás robbanásvédelmi besorolását. • 21. zóna (por) • 22. zóna (por) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 95 In da je ta delno sestavljeni stroj skladen z določili naslednje površine na korozijo ali druge tekočine, razen odpornosti na čisto sladko vodo. druge oz. drugih Direktiv EU: 2014/34/EU (ATEX) Technični podatki Kataloška št. 8411034039 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 96 OPOZORILO Ta izdelek vas lahko izpostavi kanikalijam, vključno s svincem, ki po vedenju države Kalifornije povzroča raka in okvare ob rojstvu oz. druge reproduktivne težave. Za več informacij obiščite www.P65Warnings.ca.gov © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 97 Opozorilo Poskrbite, da boste pred uporabo tega motorja seznanjeni z navodili za uporabo. Ta motor, njegove priključke in dodatke se lahko uporablja samo za predviden namen. Skica namestitve Reverzibilni motor © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 98 • Preden odstranite obdelovanec morate poskrbeti, da bo ta navodila, preden začne opravljati katerokoli od navedenih orodje popolnoma zaustavljeno. dejanj. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 99 Nalepke in znaki morajo biti vedno dobro berljivi. na primer obsega Nove znake in nalepke lahko naročite s pomočjo seznama temperature oko- rezervnih delov. lice. Temperature • Največja okoliška temperatura, pri kateri je certifikat veljaven, je 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 100 • Regulativne in varnostne informacije Clasa de protecție la infiltrare IP66 • Tehnični podatki Furtun ieșire 10 mm • Namestitev, uporaba in servisna navodila Furtun ieșire 0.4 in • Seznami nadomestnih delov © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 101 în funcție de substanțelor identificate în vederea unei eventuale includeri necesități. Nu este permis niciun alt scop de utilizare. în procedura de autorizare. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 102 • Oringul arborelui de ieșire (A, B, C) uare şi nu trebuie obturat. • Îmbinarea dintre partea frontală și coroana dințată (A, B) • Mânerul cheii (A, B) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 103 într-un raport. După o probă la gol de 5 min, temperatura suprafeţei nu trebuie să depăşească suma dintre 45°C + temperatura ambiantă, unde temperatura ambiantă poate varia între 0 – 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 104 • Nivelul ridicat al sunetului poate provoca hipoacuzia permanentă şi alte probleme precum acufena. Folosiţi mijloace de protecţie pentru auz aşa cum este recoman- dat de către angajator sau în reglementările de siguranţă şi sănătate ocupaţională. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 105 • Instrucțiuni de instalare, utilizare și service certificarea este de 40°C. • Liste cu piese de schimb • 40°C reprezintă şi temperatura maximă permisă pentru • Accesorii aerul comprimat la pătrunderea în unealtă. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 106 Bu, yürürlükteki madde kısıtlama mevzuatına uygundur ve RoHS Yönergesindeki (2011/65/EU) yasal muafiyetlere dayanmak- tadır. Kurşun metali normal kullanım sırasında üründen sızıntı yapmaz veya mutasyona uğramaz ve tüm üründeki © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 107 Diğer her türlü kullanımı yasaktır. Motorların, patlama potansiyeli taşıyan ortamın ateşlenme- sine kaynaklık etme riski oldukça düşüktür. Motorun yer- leştirileceği tüm makineye ilişkin risklerin değer- lendirilmesinden kullanıcı sorumludur. Montaj şeması Geri Dönüşlü motor © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 108 çalışan herkesin, söz konusu bu tür işleri yap- madan önce bu talimatları okumuş ve anlamış olması gerek- mektedir. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 109 • İş parçası güvenli bir şekilde sabitlendiğinden emin olun. ve etiketler yedek parça listesi kullanılarak sipariş edilebilir. Kullanım tehlikeleri • Aleti sıkı bir şekilde kelepçeleyin. • İşi almadan önce aletin tamamen durduğundan emin olun. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 110 • Ürün bir ekipman içine monte edilecekse, tüm ekip- • Boyutsal Çizimler manın 2014/34/EU yönergelerine uygun olması gerekir. Lütfen ziyaret edin: https://servaid.atlascopco.com. Daha fazla Teknik Bilgi için lütfen yerel Atlas Copco temsil- cinizle iletişim kurun. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 111 регистрацията, оценката, разрешаването и ограничаването на химикали (REACH) определя, освен Изходящ маркуч 10 mm други неща, изискванията, свързани с комуникациите Изходящ маркуч 0.4 in (инч) във веригата на доставките. Изискването за информация © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 112 Когато подаването на компресиран въздух е включено подменете. към входа, посоката на въртене ще бъде като посочената на фигурата по-долу. Ако отходният въздух ще се отведе, към изхода за газове трябва да се свърже маркуч. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 113 ход и се измери температурата на точките на • Сглобка между предната част и зъбния венец (А, Б) прегряване (както се вижда на фигурата), и се • Захват на ключа (А, Б) запише в протокола. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 114 • Ако знаците за номинална скорост, работно налягане и аварийна спирачка на машината, в която е вграден или предупреждение престанат да бъдат четливи или двигателят/двигателят с постоянен въртящ момент. се откачат, подменете незабавно. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 115 важна информация за лична безопасност и поддръжка на T125°C продукта. Знаците и стикерите трябва винаги да бъдат T240°C лесни за четене. Могат да бъдат поръчани нови знаци и стикери чрез списъка на резервните части. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 116 Min. početni moment 3.7 Nm гаечни ключове и въздушни връзки, придържайте се към изискванията за сигурност за оборудване, Min. početni moment 2.7 ft lb използвано в потенциално експлозивни области. Omjer © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 117 Izjava o uporabi • Samo za profesionalnu uporabu. • Ovaj proizvod i njegov pribor ne smiju se mijenjati ni na koji način. • Ne upotrebljavajte ovaj proizvod ako je bio oštećen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 118 Opskrba komprimiranim zrakom treba se spojiti na odgo- varajući ulaz za željeni smjer okretanja, vidi sliku dolje. Ulaz koji se ne koristi djeluje kao dodatni izlaz i ne smije se za- čepiti. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 119 • Uvijek zatvorite dovod zraka, ispustite tlak iz crijeva i odspojite alat s dovoda zraka kada se on ne upotrebljava, prije zamjene pribora ili pri popravcima. • Nikada ne usmjeravajte zrak izravno prema sebi ili drugima. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 120 • Olovo od boja na bazi olova ranje • Cigle od silikatnih materijala, cement i drugi zi- Grupa plina Vodik/acetilen darski proizvodi Etilen • Arsen i krom iz kemijski tretirane gume © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 121 • Pobrinite se da se proizvod redovito čisti od prašine i prl- Õhutarve vabakäigukiirusel javštine kako bi se spriječilo povećanje temperature Õhutarve vabakäigukiirusel ležaja i površine. Õhutarve max võimsusel 7.9 l/s Õhutarve max võimsusel 16.8 cfm Pidurduse väändemoment 4.4 Nm © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 122 2006/42/EÜ ÄRGE VISAKE ÄRA – ANDKE KASUTAJALE sätetega, kus see on vajalik. Rakenduvad järgmised Euroopa ühtlustatud standardid (nende osad/punktid). EN 1127-1:2019, EN ISO 12100:2010, EN ISO 80079-36:2016, EN ISO 80079-37:2016 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 123 PTFE osakesed ei tohi puutuda kokku lahtise leegi, ► hõõgumise või kuumusega; mootoridetailid tuleb vedelikuga puhtaks pesta mitte ► õhuvoolikuga puhtaks puhuda; Peske käed enne järgmise tegevuse juurde asumist ► puhtaks © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 124 Hooldus • ATEX-toote hooldust ja remonti võivad teostada ainult selleks volitatud isikud. Hoolduse või remondi järel tuleb teostada kuumpunktide temperatuuri mõõtmine (vt joon- ist) ning koostada saadud andmeid sisaldav aruanne. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 125 Ex II 2 D Ex h IIIC T85°C Db • Mürataseme mittevajaliku suurenemise vältimiseks kasu-   °C ≤ Ta ≤ 40 °C tage ja hooldage tööriista ning valige, hooldage ja va- hetage tarvikuid ja kulumaterjale kooskõlas käesoleva kasutusjuhendiga. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 126 Oro variklių IP reitingas rodo mechaninio korpuso atitikimą pagal IEC 60529 standartą. IP reitingas neapima atsparumo korozijai ar kitiems skysčiams, išskyrus švarų gėlą vandenį. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 127 žr. pirmame puslapyje), atitinka šiuos pagrindinius Mašinų direktyvos 2006/42/EB reikalavimus: 2006/42/EC (Annex I, clauses 1.1, 1.2 (excluding 1.2.4.3), 1.3, 1.4, 1.5, 1.6, 1.7) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 128 Naudojimas kitai paskirčiai draudžiamas. Rizika, kad varikliai taps uždegimo ar potencialiai sprogios atmosferos šaltiniu, yra itin maža. Naudotojas atsako už rizikos, susijusios su visu įrenginiu, į kurį bus įmontuojamas variklis, įvertinimu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 129 Variklis, jo priedai ir aksesuarai turi būti naudojami tik pagal arba dirbantis šalia prietaiso asmuo turi perskaityti ir suprasti paskirtį. šias instrukcijas prieš atlikdamas kurią nors iš šių užduočių. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 130 • Pasirūpinkite, kad ruošinys būtų tvirtai užfiksuotas. Su darbu susiję pavojai • Tvirtai suspauskite įrankį. • Prieš nuimdami apdorojamą detalę pasirūpinkite, kad įrankis būtų visiškai sustojęs. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 131 ServAid yra nuolat atnaujinamas portalas, kuriame rasite aplinkos temper- techninę informaciją, tokią, kaip: atūros diapazonas. • Teisinė ir saugos informacija • Techniniai duomenys • Montavimo, eksploatacijos ir priežiūros instrukcijos © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 132 (REACH) cita starpā nosaka arī prasības, kas saistītas ar ko- munikāciju piegādes ķēdē. Prasība sniegt informāciju attiecas Lāpstiņu tips Lubrication free Svars 1.35 kg © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 133 Tas ir paredzēts vai nu rotācijai tikai uz labo pusi, vai arī rotācijai tikai uz kreiso pusi, vai reversējamai rotāci- jai, un tas ir jāuzstāda tikai ar atloku vai vītņsavienojumu — pēc nepieciešamības. Citi lietošanas veidi nav atļauti. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 134 Pēc 5 min bezslodzes testa virsmas temperatūra nedrīkst pārsniegt summu no 45°C + apkārtējā temperatūra, kur apkārtējā temperatūra var būt diapazonā no 0 – 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 135 šļūteni un atvienojiet produkti; to no gaisa padeves. • arsēns un hroms no ķīmiski apstrādātas gumijas. • Nekad nevērsiet tiešu gaisa plūsmu savā vai citu virzienā. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 136 • Ja izmantojat klusinātāju: Pārliecinieties, ka uz gaisa iz- Gāzes grupa Ūdeņradis/ vada ir uzstādīts klusinātājs ar filtrēšanas efektu, lai acetilēns neļautu frikcijas uzkarsētām daļiņām iekļūt apkārtējā at- Etilēns mosfērā. Putekļu grupa IIIC Virsmas uzliesmo- joši putekļi © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 137 最大输出时的空气消耗量 16.8 cfm and-eu-markets/ 制动扭矩 4.4 Nm Stockholm, 2 May 2022 制动扭矩 3.2 ft lb Carl von Schantz, Managing Director 内置制动器 外部部件材料 Hardened steel/Aluminium 空载速度 1700 r/min 最大输出 0.25 kW © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 138 切勿丢弃 – 请交给使用者 警告 阅读随本产品提供的所有安全警告、说明、图 解和规格。 不遵守下列全部说明可能导致电击、火灾、财产损 失和/或严重的伤害。 保存所有警告和说明书以备查阅。 警告 安装、操作以及维护过程中必须始终遵守当地 的安全法规。 使用声明 • 仅供专业使用。 • 此产品及其附件不得以任何形式进行改造。 • 如果此产品已损坏,则不得使用。 • 如果产品上的产品数据或危险警示牌不再清晰可读 或已脱落,请立即更换。 • 该产品必须只能由具有相关资质的人员在工业环境 中安装、操作和维护。 安装图 可逆转型马达 预期用途 此电机设计用于安装在固定或移动设备上。它可以仅右 向旋转、仅左向旋转或进行可逆转动,并应仅通过法兰 或螺纹接口进行安装,具体视情况而定。不得用于其它 用途。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 139 类工作之前都必须阅读并理解这些说明。 马达在全压空载运行时,温度将达到最高。随着扭矩的 我们的目标是生产帮您安全高效工作的工具。但本工具 增大,气动马达的旋转速度和温度将会降低。 或其他任何工具最重要的安全因素是您本人。您的谨慎 态度和良好的判断力是避免伤害的最佳保护。此处无法 警告 尽述所有潜在危险,但我们会重点介绍其中某些重要危 使用此马达前,请确保您已熟悉其操作说明。 险。 此马达及其附件和配件只能用于其设计用途。 • 只有合格或接受过培训的操作人员方可安装、调节 或使用此电动工具。 出于产品责任及安全原因,对马达或其配件进行可能会 影响到产品责任的改造,必须获得制造商技术权威部门 • 此工具及其附件不得以任何形式进行改造。 的同意。 • 如果此工具已损坏,则不得使用。 为了避免出现个人伤害和长期风险,请遵循下列操作: • 如果工具上的额定转速、操作压力或危险警示牌不 • 如果马达获得 ATEX 认证,则过滤器/消音器必须安 再清晰可读或已脱落,请立即更换。 装在马达排气口位置。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 140 含有气体、蒸汽 工作场所的危险 或薄雾的大气环 境 • 滑跌/绊跌/摔倒是导致重伤或死亡的主要成因。要注 含有粉尘的大气 意地面上或者工件表面上多余的管子。 环境 • 工作过程中要避免接触会造成疾病(例如,癌症、 安全性设计 机械产品 先天缺陷、哮喘和/或皮炎)的东西,比如吸入粉尘 或接触碎片。加工会产生有害微粒的工件时,需要 气体组 氢/乙炔 使用吸尘装置并佩戴呼吸保护装置。 乙烯 • 砂磨、锯切、打磨、钻孔等生产活动所产生的某些 粉尘组 表面可燃粉尘 IIIC 粉尘可能含有加州当局已知的可能导致癌症、先天 性缺陷或其他生殖伤害的化学物品,例如: • 铅基涂料中的铅 • 结晶硅砖和水泥以及其他泥工产品 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 141 最大出力 0.34 hp 使用 最小始動トルク 3.7 Nm • 确保使用软管或气压连接装置等附件将产品接地连 最小始動トルク 2.7 ft lb 接至车间的等电位连接系统。 比 • 用户须自行确保产品及所有可能的附件(例如扳手 回転方向 Reversible 与空气连接装置),均符合关于在有爆炸危险的区 シャフト負荷コード 域内所使用的设备方面的国家安全法规。 シャフトタイプ Keyed 最大出力時回転数 880 r/min ストールトルク 5.4 Nm © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 142 ければなりません。 https://www.exveritas.com/2022/02/02/what-you-need-for- atex-and-ukca-explosive-atmosphere-certification-for-the-uk- 使用に関するステートメント and-eu-markets/ • 業務用専用です。 Stockholm, 2 May 2022 • 本製品とその付属品は絶対に改造しないでくださ Carl von Schantz, Managing Director い。 発行者による署名 • 損傷している場合は本製品を使用しないでくださ い。 • 本製品のツールデータ、危険性の警告サインの読 み取りができなくなったり、外れている場合、即 座に交換してください。 • 本製品は、工業的環境において有資格の担当者の みが設置、操作、修理するようにしてください。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 143 エアモーターの IP 等級は加圧状態において定められた もので、排気口または取り付けられたサイレンサーは 除外されます。モーターが水中に沈んだ状態、または 強い噴流に晒された状態で作動する場合、ホースで排 気口に水がかからないようにすることが推奨されま す。水中に沈める場合、モーターの圧力を、沈んだ深 さでかかる圧力よりも常に高圧にするようにしてくだ さい。 ホットスポット モーターの次のホットスポットは、動作中に高温にな 空気供給口の接続 ることがあります:画像は特定の型式におけるホット スポットを示します。 圧縮空気供給口を吸気口に接続する場合、回転方向は 下図に示すとおりとなります。排気をパイプで送り出 • 出力シャフトのシールリング(A、B、C) す場合、ホースを排気口に接続する必要があります。 • フロント部分とギアリング​ ​ 間 のジョイント(A、 圧縮空気供給口は、所望の回転方向の対応する入口に B) 接続する必要があります(下図参照)。使用していな • キーグリップ(A、B) い吸気口は、追加の吐出口として機能するため、ふさ がないでください。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 144 • お客様の雇用主、組合、事業者団体 験とホットスポット(図参照)の温度測定を行 • 詳細な労働安全衛生情報については、次の い、報告書に記録してください。 Web サイトを参照してください: 5分間の無負荷試験後、表面温度は 45°C + 周囲温度 • http://www.osha.gov (米国) の合計を超えてはいけません。ここで周囲温度は0 • https://osha.europa.eu/ (欧州) – 40°Cの範囲で変化することがあります。 給気と接続の危険性 • 空圧は重大な怪我の原因となることがあります。 • 使用していないとき、アクセサリー交換前、修理 時には必ず給気を切り、空圧のかかったホースを 排気し、ツールを給気口から外してください。 • エアを決して自分または他の人に向けないでくだ さい。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 145 ス) 手で触れないでください。健康上有害となる可能 • ゾーン21(ダ 性があります (癌、出生異常、喘息、皮膚炎な スト) ど)。浮遊粒子の生じる物質を扱う作業では、集 塵機を使用し、呼吸用保護具を装着してくださ • ゾーン22(ダ い。 スト) • 動力を使った研磨、切断、研削、穴あけ、その他 大気 ガス、蒸気また の建築作業で生じるホコリには、カリフォルニア はミストを含む 州において、癌や出生異常その他生殖への危害を 大気 引き起こすことが知られている化学物質が含まれ ダストを含む大 ている場合があります。以下は、そうした化学物 気 質の例です: 安全設計 機械製品 • 鉛入りの塗料から出る鉛 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 146 りや汚れがなく清潔に保たれていることを確認し 브레이크 토크 4.4 Nm ます。 브레이크 토크 3.2 ft lb • 消音器を使用している場合:空気出口にフィルタ 내장 브레이크 リング効果のあるサイレンサが設けられており、 외부 물질 Hardened steel/Aluminium 摩擦加熱された粒子が周囲雰囲気内に入らないこ とを確認します。 공회전 속도 1700 r/min 최대 출력 0.25 kW © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 147 경우, 기다리지 말고 즉시 교체하십시오. Stockholm, 2 May 2022 • 이 제품은 산업용 조립 환경에서 자격을 갖춘 담당자 Carl von Schantz, Managing Director 만 설치, 작동 및 수리할 수 있습니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 148 입구에 연결되어야 합니다. 아래 그림을 참조하십시오. 사용하지 않는 유입구는 추가 배출구의 기능을 하며 연 • 전면 부품과 기어 링 사이의 연결부위 (A, B) 결해서는 안 됩니다. • 핵심 그립 (A, B) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 149 • 사용하지 않거나, 부속품을 교체하거나 수리 시에는, 항상 공기 공급 장치를 닫은 다음 호스의 공기 압력 을 제거하고 나서 공구를 공기 공급 장치로부터 분리 합니다. • 절대로 공기가 자신이나 다른 사람을 향하도록 하지 마십시오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 150 T1 = 450°C 제품들. 에서의 최대 표면 T2 = 300°C 온도 • 화학 처리된 고무의 비소 및 크롬. T3 = 200°C T4 = 135°C T5 = 100°C T6 = 85°C © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 151 사용되는 장비에 대한 국내 안전 규정을 준수하는지 확인하는 것은 사용자의 책임입니다. 유용한 정보 웹사이트 제품, 부속품, 예비 부품 및 게시된 사안에 관한 정보는 Atlas Copco 웹 사이트에서 찾을 수 있습니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7276 00...
  • Página 152 原始说明的翻译 使用説明書初出翻訳 원본 설명서의 번역문 © Copyright 2022, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. Atlas Copco Industrial This applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers Technique AB and drawings.

Este manual también es adecuado para:

8411034039