Atlas Copco LZB54-LB-AR0009-11 Información Sobre Seguridad, Garantía, Y Regulaciones
Atlas Copco LZB54-LB-AR0009-11 Información Sobre Seguridad, Garantía, Y Regulaciones

Atlas Copco LZB54-LB-AR0009-11 Información Sobre Seguridad, Garantía, Y Regulaciones

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

Printed Matter No.9834 3996 00
Publication Date 2023-10-06
Valid from Serial No. A5700001
LZB54-LB-AR0009-11
Free speed: 90 r/min
Lubrication free
Ex II 2 G Ex h IIC T6 Gb
Ex II 2 D Ex h IIIC T85°C Db
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main-
taining, changing accessories on, or working near this tool MUST
read and understand these instructions before performing any such
task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
LZB54-LB-AR0009-11
8411056910
WARNING
Air Motors
Safety Information
loading

Resumen de contenidos para Atlas Copco LZB54-LB-AR0009-11

  • Página 1 LZB54-LB-AR0009-11 Printed Matter No.9834 3996 00 Air Motors Publication Date 2023-10-06 Valid from Serial No. A5700001 Safety Information LZB54-LB-AR0009-11 8411056910 Free speed: 90 r/min Lubrication free Ex II 2 G Ex h IIC T6 Gb Ex II 2 D Ex h IIIC T85°C Db...
  • Página 2 Informaţii privind siguranţa ..................98 Güvenlik bilgileri ....................104 Информация за безопасност................108 Sigurnosne informacije ..................114 Ohutus informatsioon..................... 119 Saugos informacija....................124 Drošības informācija ....................129 安全信息........................ 135 安全情報........................ 139 안전 정보....................... 144 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 3 We, Atlas Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 STOCKHOLM SWEDEN, declare under our sole responsi- bility that this product (with name, type and serial number, see front page) fulfils the following essential requirements of Machinery Directive 2006/42/EC: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 4 Stockholm, 1 September 2023 Håkan Andersson, Managing Director Signature of issuer Authorised Representative UK James McAllister, General Manager Atlas Copco Ltd Swallowdale Lane © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 5 Make sure you are familiar with the operating instructions be- Installation diagram fore you use this motor. Reversible motor This motor, its attachments and accessories must only be used for the purpose for which they were designed. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 6 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 7 • zone 1 (gas) ATEX Certification Information • zone 2 (gas) Temperatures • zone 21 (dust) • zone 22 (dust) • The maximum surrounding temperature for which the certification is valid is 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 8 Couple de calage 237 ft lb Information concerning our Products, Accessories, Spare Couple à la puissance maxi. 161 Nm Parts and Published Matters can be found on the Atlas Copco Couple à la puissance maxi. 119 ft lb website. Type de palettes Lubrication free Please visit: www.atlascopco.com.
  • Página 9 Veuillez tenir compte des exigences locales concernant l'élim- ination du plomb en fin de vie du produit. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 10 : • Bague d'étanchéité au niveau de l'arbre de sortie (A, B, C) • Jonction entre partie frontale et couronne (A, B) • Poignée de commande (A, B) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 11 Après un essai à vide de 5 min, la température de surface ne doit pas dépasser la somme de 45°C + température ambiante, où la température ambiante peut varier entre 0 – 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 12 • Les niveaux sonores élevés peuvent provoquer une perte d'acuité auditive permanente ou d'autres problèmes tels que des acouphènes. Utiliser les protections auditives recommandées par l'employeur ou par la réglementation en matière d'hygiène et de sécurité au travail. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 13 à la réglemen- T125 °C tation nationale de sécurité concernant les matériels util- T240 °C isés dans des atmosphères potentiellement explosibles. Restriction spéciale, comme par exemple la plage de tempéra- ture ambiante. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 14 Min. Startmoment 207 Nm Unterschrift des Ausstellers Min. Startmoment 153 ft lb Verhältnis Drehrichtung Reversible Code für die Wellenbelastung h Wellenart Keyed Drehzahl bei max. Leistung 47 U/min Stillstandsmoment 322 Nm © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 15 • Wenn die Produktdatenschilder oder Gefahrenwarn- die Abluft weggeleitet werden soll, muss hierzu ein Schlauch schilder unleserlich werden oder sich ablösen, sind diese an den Abluftauslass angeschlossen werden. sofort zu ersetzen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 16 Nach einer Leerlaufprüfung mit mindestens 5 Minuten Dauer darf die Oberflächentemperatur die Summe aus • Schlüsselgriff (A, B) 45°C + Umgebungstemperatur nicht überschreiten, wobei die Umgebungstemperatur zwischen 0 – 40°C liegen kann. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 17 Gefahren im Zusammenhang mit Lärm • Starke Lärmpegel können zu permanentem Hörverlust und anderen Problemen, wie beispielsweise Tinnitus, führen. Verwenden Sie einen Gehörschutz laut Empfehlung Ihres Arbeitgebers bzw. entsprechend den Gesundheits- und Sicherheitsbestimmungen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 18 Ex II 2 D Ex h IIIC T85°C Db   °C ≤ Ta ≤ 40 °C Angaben zur ATEX-Zertifizierung Beschreibung Wert Definition Gerätegruppe Nicht Bergbau Temperaturwerte • Die höchstzulässige Umgebungstemperatur für diese Zer- tifizierung beträgt 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 19 14 lb ServAid ist ein Portal, das ständig aktualisiert wird und tech- Manguera de admisión 13 mm nische Informationen bietet, wie z.B.: Manguera de admisión 0.5 pulgadas • Behörden- und Sicherheitsinformationen © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 20 No suministro. El requisito de información también es aplicable a se permite ningún otro uso. los productos que contengan las llamadas Sustancias muy pre- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 21 La entrada que no se esté usando funciona como salida • Junta entre la pieza y la corona de dentada (A, B) adicional y no se debe tapar. • Empuñadura de la llave (A, B) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 22 • http://www.osha.gov (EE. UU.) puede variar entre 0 – 40°C. • https://osha.europa.eu/ (Europa) Peligro en el suministro de aire y las conexiones • El aire a presión puede causar lesiones graves. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 23 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 24 Para obtener más información, póngase en contacto con su (polvo) representante de Servicio local Atlas Copco. Atmósfera La atmósfera con- tiene gas, vapores o neblina La atmósfera con- tiene polvo Diseño de seguridad h Producto mecánico © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 25 é informar que determinados componentes mecânicos do produto podem conter o metal chumbo. Isto está em con- formidade com a atual legislação de restrição de substâncias e baseia-se em exceções legítimas da Diretiva RoHS (2011/65/ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 26 O risco dos motores serem a fonte de ignição de um ambiente potencialmente explosivo é extremamente pequeno. O usuário é responsável por avaliar os riscos associados a máquina in- teira na qual o motor será incorporado. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 27 Após um teste sem carga de 5 min, a temperatura da su- perfície não deve exceder a soma de 45°C + temperatura ambiente, onde esta pode variar entre 0 – 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 28 • Chumbo de tinta à base de chumbo • Nunca dirija o ar para si mesmo ou outra pessoa. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 29 Ex classificação, o componente Etileno com o menor nível de segurança define a Ex classificação de Grupo de poeiras Poeira combustível IIIC todo o conjunto. em superfície © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 30 1.3, 1.4, 1.5, 1.6, 1.7) uidi diversi dall'acqua dolce pulita. e che questo macchinario parzialmente completato è con- forme alle disposizioni delle seguenti altre direttive europee: Dati tecnici 2014/34/EU (ATEX) N. ordine 8411056910 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 31 Questo prodotto può causare esposizione a sostanze chimiche tra cui il piombo, note allo stato della Califor- nia come causa di tumori e difetti congeniti o altri prob- lemi riproduttivi. Per maggiori informazioni consultare www.P65Warnings.ca.gov © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 32 Con l'aumento della coppia, il motore pneumatico riduce la velocità di rotazione e la temperatura. Attenzione L’operatore dovrà aver letto attentamente e capito le seguenti istruzioni prima di usare il motore. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 33 • Indossare sempre protezioni antiurto per gli occhi e per il volto quando si lavora con l'utensile o in prossimità di esso per operazioni di manutenzione, funzionamento o ri- parazione o per la sostituzione di accessori. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 34 Essere consapevoli dei pericoli attraverso accessori quali tubi flessibili e collegamenti creati dall’attività lavorativa svolta. Questo utensile non è alla pressione dell'aria. isolato dal contatto con sorgenti elettriche. NON GETTARE – CONSEGNARE ALL'UTENTE © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 35 Sito web per le apparecchiature utilizzate in zone potenzialmente Il sito web Atlas Copco offre informazioni su prodotti, acces- esplosive. sori, parti di ricambio e pubblicazioni. Visita: www.atlascopco.com.
  • Página 36 Handtekening van de opsteller • Gebruik dit product niet indien het beschadigd is. • Indien de productgegevens of de gevarenwaarschuwingen op het product onleesbaar zijn of losraken, vervang ze dan onmiddellijk. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 37 Als de persluchttoevoer is aangesloten op de inlaat, is de • Knopgreep (A, B) draairichting zoals aangegeven in de afbeelding hieronder. Sluit een slang aan op de uitlaat als de uitlaatlucht via een lei- ding moet worden afgevoerd. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 38 • Uw werkgever, brancheorganisatie en/of vakbond. stemperatuur tussen 0 – 40°C moet zijn. • Nadere informatie over welzijn en veiligheid op de werkvloer vindt u op de volgende websites: • http://www.osha.gov (VS) • https://osha.europa.eu/ (Europa) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 39 (denk hierbij aan kanker, aangeboren afwijkingen, astma en/of dermatitis). Zuig stof af en draag een stofmasker wanneer u werkt met materialen die deeltjes afgeven aan de lucht. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 40 Luftmotorernes IP-klassificering henviser til det mekaniske Gasgroep Waterstof/ hus ifølge IEC 60529-standarden. IP-klassificeringen dækker Acetyleen ikke korrosionsbestandighed eller andre væsker end rent fer- skvand. Ethyleen Stofgroep IIIC Ontvlambare op- pervlaktestof Tekniske data Bestillingsnr. 8411056910 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 41 Denne delvist færdige maskine må ikke sættes i drift, før den endelige maskine, som den skal inkorporeres i, er blevet erk- læret i overensstemmelse med bestemmelserne i Maskindirek- tivet 2006/42/EU, hvor dette er relevant. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 42 PTFE-partiklerne må ikke komme i kontakt med ► åben ild, gnister eller varme Motorkomponenterne skal vaskes med rensevæske ► og må ikke blæses rene med luftslange Vask hænderne, før du påbegynder andre aktiviteter ► © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 43 • Før der foretages nogen form for justering, skal motorens kobles fra luftforsyningen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 44 • Undgå indånding af støv eller håndtering af affald fra de arbejdsprocesser, som kan være skadelige for dit helbred (f.eks. cancer, fostermisdannelser, astma og/eller dermati- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 45 IEC 60529 standarden. IP-graderin- Acetylen gen dekker ikke korrosjonsmotstand eller andre væsker enn rent ferskvann. Ætylen Støvgruppe IIIC Brandfarligt støv Teknisk informasjon Bestillingsnr. 8411056910 Modell LZB54-LB-AR0009-11 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 46 EN 1127-1:2019, EN ISO 12100:2010, EN ISO Ta vare på alle advarsler og anvisninger for fremtidig 80079-36:2016, EN ISO 80079-37:2016 bruk. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 47 Bildet viser varmepunktene for de spe- med et høyere trykk enn den tilsvarende dybden. sifikke modellene: • Tetningsring ved utmatingsakselen (A, B, C) • Ledd mellom fremre del og girring (A, B) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 48 • Før du skifter tilbehør eller utfører reparasjoner, eller når trykkluftskilden ikke brukes, skal lufttilførselen alltid stenges av, trykk i slangen skal elimineres og verktøyet skal koples fra lufttilførselen. • Rett aldri trykkluftstrålen mot deg selv eller andre. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 49 • Arsenikk og krom fra kjemikaliebehandlet gummi Den helsefaren som utgår fra slike produkter varierer, avhengig av hvor ofte du utfører denne type arbeid. For å redusere din eksponering for disse kjemikaliene: Jobb © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 50 T120°C Pienin käynnistysmomentti 153 ft lb T125°C Suhde Pyörimissuunta Reversible T240°C Akselin kuormituskoodi Spesielle restrik- sjoner, for eksempel Akselityyppi Keyed omgivelsestemper- Nopeus maksimiteholla 47 r/min atur rekkevidde. Sammutusmomentti 322 Nm © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 51 • Jos tuotteen tietojen tai vaarasta varoittavat kyltit eivät ole enää selvästi luettavissa tai irtoavat, ne on vaihdettava välittömästi. • Vain pätevä henkilö saa asentaa, käyttää ja huoltaa tuotetta teollisuusympäristössä. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 52 • Tiivisterengas ulostuloakselissa (A, B, C) mukaiseen sisääntuloon, katso alapuolella oleva kuva. Käytöstä poistettu sisääntulo toimii ylimääräisenä ulostulona, • Etuosan ja hammaskehän välinen liitos (A, B) eikä sitä saa tukkia. • Avainkahva (A, B) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 53 0 – saatavissa seuraavilta verkkosivuilta: 40°C. • http://www.osha.gov (Yhdysvallat) • https://osha.europa.eu/ (Eurooppa) Paineilman syöttöön ja liitäntöihin liittyvät vaarat • Paineilma voi aiheuttaa vakavia vammoja. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 54 • Käytettäessä äänenvaimentajaa: varmista, että ilmanpois- lisääntymisongelmia. Esimerkkejä tällaisista ton suodatinominaisuudella oleva äänenvaimennin on kemikaaleista: asennettu mahdollisten kitkakuumentuneiden hiukkasten • lyijypohjaisista maaleista lähtöisin oleva lyijy pääsyn estämiseksi ympäristöön. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 55 Μέγ. έξοδος 0.79 kW T240°C Μέγ. έξοδος 1.06 hp Erityisrajoitus, es- imerkiksi ym- Ελάχ. ροπή εκκίνησης 207 Nm päröivä lämpötila- Ελάχ. ροπή εκκίνησης 153 ft lb alue. Λόγος Κατεύθυνση περιστροφής Reversible © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 56 να ανατρέξετε μελλοντικά σε αυτές. and-eu-markets/ Stockholm, 1 September 2023 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Όλοι οι τοπικά θεσμοθετημένοι κανόνες ασφαλείας σχετικά με την εγκατάσταση, τη Håkan Andersson, Managing Director λειτουργία και τη συντήρηση, πρέπει να τηρούνται συνεχώς. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 57 με γυμνή φλόγα, πυρακτωμένα αντικείμενα ή θερμότητα Τα εξαρτήματα του κινητήρα πρέπει να πλένονται με ► καθαριστικό υγρό και όχι φυσώντας συμπιεσμένο αέρα Πλένετε τα χέρια σας πριν ξεκινήσετε οποιαδήποτε ► άλλη δραστηριότητα © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 58 του η οποία ενδέχεται να επηρεάσει την ευθύνη για το προϊόν χρησιμοποιούν, εγκαθιστούν, επισκευάζουν, αλλάζουν πρέπει να συμφωνηθεί εκ των προτέρων με την εξαρτήματα ή εργάζονται πλησίον του εν λόγω εργαλείου εξουσιοδοτημένη τεχνική υπηρεσία του κατασκευαστή. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 59 γάντια, κοσμήματα, αξεσουάρ λαιμού και μαλλιά δεν • Μόλυβδος από βαφές με βάση μόλυβδο κρατηθούν μακριά από το εργαλείο και τα εξαρτήματά • Τούβλα κρυσταλλικής σιλικόνης και τσιμέντου καθ του. άλλα προϊόντα τοιχοποιίας © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 60 Αν το προϊόν αποτελεί μέρος μίας διάταξης, όπου τα στοιχεία Σχεδιασμός Μηχανικό προϊόν έχουν διαφορετική κατάταξη Ex, το στοιχείο με το ασφαλείας χαμηλότερο επίπεδο ασφάλειας καθορίζει την κατάταξη Ex Ομάδα αερίου Υδρογόνο/ ολόκληρης της διάταξης. Ακετυλένιο Αιθυλένιο © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 61 Ovanstående delvis fullständiga maskiner får inte tas i bruk sionsmotstånd eller andra vätskor än rent färskvatten. förrän den slutliga maskin i vilken de ska ingå har deklarerats i överensstämmelse med bestämmelserna i Maskindirektivet 2006/42/EG, där så är tillämpligt. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 62 Motorkomponenter måste tvättas med rengöringsvät- ► KASSERA EJ – GE TILL ANVÄNDAREN ska och inte blåsas rena med en luftslang Tvätta händerna innan du börjar med någon annan ► aktivitet © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 63 För att undvika personskador och skaderisker vid an- vändning under lång tid: • Om motorn är ATEX-certifierad, måste filter/ljuddäm- pare monteras i motorns utloppsportar. Ljuddämpare rekommenderas också för andra tillämp- ningar för att minska bullerexponeringen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 64 • Använd inte detta verktyg om det är trasigt. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 65 • Översrkid inte maximalt tryck på 6,3 bar eller vad som framgår av produktplattan. Överskridande av drifttemper- aturen kan öka yttemperaturen på grund av högre rota- tionshastighet och produkten kan bli en gnistkälla. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 66 или любые жидкости, кроме чистой пресной воды. важным требованиям Директивы о машинном оборудовании 2006/42/EC: Технические данные 2006/42/EC (Annex I, clauses 1.1, 1.2 (excluding 1.2.4.3), 1.3, 1.4, 1.5, 1.6, 1.7) Код заказа 8411056910 Модель LZB54-LB-AR0009-11 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 67 стационарное или движущееся устройство. Он нормальной эксплуатации, и концентрация используется либо только для правого вращения, либо металлического свинца в готовом продукте намного ниже только для левого вращения, или для реверсивного © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 68 воздуха, следует подсоединить шланг к редуктора (A, B) соответствующему выходному отверстию. • Головка ключа (А, В) Линию подачи сжатого воздуха следует подсоединять к соответствующему входному отверстию для требуемого направления вращения (см. рисунок ниже). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 69 выполнить испытание без нагрузки и температурные его принадлежности каким-либо образом. измерения указанных на рисунке нагревающихся • В случае повреждения данного инструмента его компонентов, по результатам которых необходимо использование запрещено. составить протокол. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 70 средства защиты глаз и лица. Даже мелкие применением одобренных средств защиты, таких как вылетевшие осколки могут повредить глаза и вызвать пылезащитные маски, предназначенные специально слепоту. для фильтрации микроскопических частиц. • Убедитесь, что обрабатываемая деталь надежно закреплена. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 71 определяется компонентом с наименьшей степенью ацетилен безопасности. Этилен Пылевая группа IIIC Поверхностная Рекомендации по взрывобезопасности горючая пыль Чистота • Необходимо регулярно очищать изделие от пыли и грязи, чтобы предотвратить повышение температуры подшипников и поверхности. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 72 Для получения дополнительной информации обратитесь Masa 14 lb к местному представителю Atlas Copco. Wąż wlotowy 13 mm Wąż wlotowy 0.5 cala Stopień ochrony przed IP66 wnikaniem Wąż wylotowy 16 mm Wąż wylotowy 0.6 cala © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 73 W związku z powyższym niniejszy dokument służy poinfor- jest niedozwolone. mowaniu, że niektóre podzespoły mechaniczne produktu mogą zawierać ołów. Jest zgodny z obowiązującymi przepisami dotyczącymi substancji zakazanych i został opra- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 74 Niewykorzystywany wlot pełni rolę dodatkowego wylotu, dlatego nie wolno go za- • Połączenie między częścią przednią i wieńcem zębatym ślepiać. (A, B) • Uchwyt zaciskany kluczem (A, B) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 75 • Jeśli etykiety określające prędkość znamionową, ciśnie- rysunku). Wyniki pomiarów muszą zostać zapisane w nie robocze lub ostrzegające przed niebezpieczeństwem protokole. przestaną być czytelne lub odpadną, należy je niezwłocznie wymienić. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 76 Na produkcie umieszczone są znaki i naklejki zawierające ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa ludzi i kon- serwacji produktu. Znaki i naklejki powinny być zawsze czytelne. Nowe znaki i naklejki można zamówić, korzystając z listy części zamiennych. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 77 Przydatne informacje wyposażenia używanego na obszarach zagrożonych wybuchem. Strona internetowa Informacje o naszych produktach, akcesoriach, częściach za- miennych i publikacjach można odnaleźć na stronie Atlas Copco. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 78 Smer otáčania Reversible Kód zaťaženia hriadeľa Typ hriadeľa Keyed Rýchlosť pri max. výstupe 47 ot./min Korunkový moment 322 Nm Korunkový moment 237 ft lb Moment pri max. výstupe 161 Nm © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 79 čitateľné alebo sa uvoľnia, bezodkladne ich nahraďte. • Výrobok smie inštalovať, obsluhovať a servisovať iba kvalifikovaná osoba v priemyselnom prostredí. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 80 45°C + okolitá • Spoj medzi prednou časťou a zadným krúžkom (A, B) teplota, pričom okolitá teplota sa môže líšiť v rozpätí 0 – • Rukoväť kľúča (A, B) 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 81 • olovo z olovnatých farieb, • Vzduch pod tlakom môže spôsobiť vážne zranenie. • tehly a cement s kryštalického kremeňa a iné murárske produkty, • arzenik a chróm z chemicky ošetrenej gumy. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 82 T125 °C • Ak používate tlmič: Uistite sa, že je k výstupu vzduchu T240 °C nainštalovaný tlmič s filtračným účinkom, aby ste predišli vniknutiu častíc nahriatych trením do okolitej atmosféry. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 83 ATEX 2014/34/ Brzdicí moment 207 ft lb EU v tištěné formě od: Integrovaná brzda https://www.exveritas.com/2022/02/02/what-you-need-for- Materiál externích dílů Hardened steel/Aluminium atex-and-ukca-explosive-atmosphere-certification-for-the-uk- and-eu-markets/ Volnoběžné otáčky 90 ot./min. Stockholm, 1 September 2023 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 84 Pokud Prohlášení o použití má být výfukový vzduch odváděn potrubím, musí být hadice • Pouze pro profesionální použití. připojena k výfukovému výstupu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 85 • Těsnicí kroužek na výstupní hřídeli (A, B, C) v rozsahu od 0 – 40°C. • Spoj mezi předním dílem a převodovým kroužkem (A, B) • Ploška pro klíč (A, B) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 86 Při práci s materiály, které způsobují uvolňování částic do vzduchu, používejte • Vzduch pod tlakem může způsobit vážný úraz. zařízení na odsávání prachu a noste ochranné dýchací pomůcky. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 87 Klasifikace Ex Pokud je tento produkt součástí sestavy, v níž mají různé součásti různou klasifikaci Ex, bude klasifikace Ex celé kom- pletní sestavy definována součástí s nejnižší úrovní bezpečnosti. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 88 2006/42/EC (Annex I, clauses 1.1, 1.2 (excluding 1.2.4.3), 1.3, 1.4, 1.5, 1.6, 1.7) Müszaki adatok Továbbá hogy ez a részben kész gép megfelel a következő egyéb EU-s irányelv(ek) rendelkezéseinek: Rendelésszám 8411056910 2014/34/EU (ATEX) Modell LZB54-LB-AR0009-11 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 89 A termék különböző vegyi anyagoknak, például ólomnak való kitettséget okozhat, az ólmot pedig Kalifornia állam hatóságai a rákkeltő, születési rendellenességeket vagy más szaporodási ártalmakat okozó anyagok közé soroltak. További tudnivalókért lásd: www.P65Warnings.ca.gov © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 90 ábrát. A nem használt bemenet kiegészítő kimenetként használható és nem szabad lezárni. A motor maximális nyomás mellett, terhelés nélküli forgása esetén lépnek fel a maximális hőmérsékletek. A nyomaték növelésével csökken a légmotor fordulatszáma és a hőmérséklete. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 91 állhat be, vagy a szerszám becsípheti a hajat és a bőrt. Kilökődésveszély • Mindig viseljen ütésálló szem- és arcvédőt az eszköz használata közben, illetve a működő eszköz közelében, valamint javítás, karbantartás vagy alkatrészcsere közben. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 92 • A potenciálisan robbanásveszélyes környezetben a ter- áramforrásokkal történő érintkezéshez elektromos mékhez használt eszközök, például csavarkulcsok és szigeteléssel. légvezető csatlakozások hivatalos előírásoknak való megfelelőségének biztosítása a felhasználó felelőssége. NE DOBJA EL - ADJA ÁT A FELHASZNÁLÓNAK! © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 93 Navor pri maks. izhodni moči 119 ft lb valamint a kiadványainkra vonatkozó információk a(z) Atlas Tip kril Lubrication free Copco weboldalán találhatók. Teža 6.4 kg Látogasson el a következő címre: www.atlascopco.com. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 94 Informacije o 33. členu v sistemu REACH Evropska uredba (EU) št. 1907/2006 o registraciji, evalvaciji, avtorizaciji in omejevanju kemikalij (REACH) med drugim določa zahteve glede obveščanja znotraj dobavne verige. Za- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 95 Slika prikazuje vroče točke za določene modele: • Tesnilni obroč pri delovni gredi (A, B, C) • Zglob med sprednjim delom in obročem menjalnika (A, • Prijemno mesto za ključ (A, B) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 96 • Ko zaključite z delom, preden zamenjate priključke ali pred popravilom vedno zaprite dovod zraka, sprostite pri- tisk v zračni cevi in orodje odklopite od dovoda zraka. • Zraka nikoli ne usmerjajte proti sebi ali drugi osebi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 97 • Če uporabljate dušilec zvoka: poskrbite, da se bo na- mestilo dušilec z učinkom filtriranja na zračnem izhodu, • Arzen in krom s kemijsko obdelane gume da se delcem, segretim zaradi trenja, prepreči vstop v okoliško ozračje. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 98 Cuplu minim de pornire 207 Nm T240 °C Cuplu minim de pornire 153 ft lb Posebne omejitve, Raport na primer obsega Sens de rotație Reversible temperature oko- Cod încărcare ax lice. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 99 • Nu utilizaţi acest produs dacă este deteriorată. • În cazul în care datele produsului sau etichetele de averti- zare la pericole de pe acesta devin ilizibile sau se de- tașează, înlocuiți-le imediat. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 100 Sursa de aer comprimat trebuie cuplată la admisia corespun- zătoare sensului de rotaţie dorit, vezi figura de mai jos. Orifi- ciul de admisie neutilizat funcţionează ca orificiu de evacuare şi nu trebuie obturat. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 101 într-un raport. După o probă la gol de 5 min, temperatura suprafeţei nu trebuie să depăşească suma dintre 45°C + temperatura ambiantă, unde temperatura ambiantă poate varia între 0 – 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 102 • 40°C reprezintă şi temperatura maximă permisă pentru tate ocupaţională. aerul comprimat la pătrunderea în unealtă. • Dacă acest produs este montat într-un echipament, acesta din urmă trebuie să corespundă în totalitate prevederilor 2014/34/UE. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 103 • zona 2 (gaze) • Scheme dimensionale • zona 21 (praf) Vă rugăm să vizitați: https://servaid.atlascopco.com. • zona 22 (praf) Pentru mai multe Informații tehnice, vă rugăm să contactați reprezentantul Atlas Copco local. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 104 Daha fazla bilgi için 2006/42/EC (Annex I, clauses 1.1, 1.2 (excluding 1.2.4.3), www.P65Warnings.ca.gov adresini ziyaret edin 1.3, 1.4, 1.5, 1.6, 1.7) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 105 PTFE partikülleri açık alev, kıvılcım veya ateş ile ► temas etmemelidir. Motor bileşenleri temizleme sıvısı ile yıkanmalı ve ► hava hattı ile üflenerek temizlenmemelidir Başka bir işlem yapmadan önce ellerinizi yıkayın ► © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 106 • Diğer iş sağlığı ve güvenliği bilgilerine aşağıdaki rasında sıcak noktaların (şekilde görüldüğü gibi) yüksüz web sitelerinden ulaşılabilir: testi ve sıcaklık ölçümleri yapılmalı ve bir rapora kaydedilmelidir. • http://www.osha.gov (ABD) • https://osha.europa.eu/ (Avrupa) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 107 Ex sınıflandırmasını tanımlar. unum koruyucu donanım kullanın. • Elektrikli zımparalama, doğrama, bileme, delme ve diğer yapı faaliyetlerinin neden olduğu bazı tozlar, California eyaleti tarafından kansere ve doğum kusurlarına veya © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 108 • Boyutsal Çizimler Ekipman kategorisi Yüksek seviyeli Lütfen ziyaret edin: https://servaid.atlascopco.com. koruma Grup II Daha fazla Teknik Bilgi için lütfen yerel Atlas Copco temsil- • bölge 1 (gaz) cinizle iletişim kurun. • bölge 2 (gaz) • bölge 21 (toz) Технически данни...
  • Página 109 употреба, и концентрацията на метала олово в цялостния продукт е значително под приложимата прагова стойност. Моля, съобразете се с местните изисквания за изхвърляне на олово при изтичане на годността на продукта. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 110 Рискът двигателите да бъдат източник на запалване на потенциално възпламеним въздух е много малък. Потребителят е отговорен за оценяването на рисковете, свързани с цялата машина, в която се вгражда моторът. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 111 След провеждане на 5-минутно изпитване на празен ход, температурата на повърхността не трябва да надвишава сумата от 45°C + температурата на околната среда, където последната може да варира между 0 – 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 112 • Високите нива на шум може да доведат да трайна загуба на слух и други проблеми като шум в ушите. Използвайте шумозаглушителни предпазители за ушите както ви препоръчва вашия работодател или разпоредбите за безопасност. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 113 продукт с всички възможни аксесоари за него като стикери чрез списъка на резервните части. гаечни ключове и въздушни връзки, придържайте се към изискванията за сигурност за оборудване, използвано в потенциално експлозивни области. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 114 Slobodna brzina 90 r/min обхват на околната Maks. učinak 0.79 kW среда. Maks. učinak 1.06 hp Min. početni moment 207 Nm Min. početni moment 153 ft lb Omjer Smjer okretanja Reversible © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 115 čitljivi ili otpadnu, odmah ih Håkan Andersson, Managing Director zamijenite. Potpis izdavatelja • Rukovanje proizvodom, te njegovo ugrađivanje i servisir- anje je dozvoljeno samo kvalificiranom osoblju u indus- trijskom okruženju. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 116 • Brtveni prsten na izlaznoj osovini (A, B, C) se ne koristi djeluje kao dodatni izlaz i ne smije se začepiti. • Spoj između prednjeg dijela i prstena prijenosnika (A, B) • Prihvat ključa (A, B) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 117 • Uvijek zatvorite dovod zraka, ispustite tlak iz crijeva i odspojite alat s dovoda zraka kada se on ne upotrebljava, prije zamjene pribora ili pri popravcima. • Nikada ne usmjeravajte zrak izravno prema sebi ili drugima. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 118 • Pobrinite se da se proizvod redovito čisti od prašine i prl- • Cigle od silikatnih materijala, cement i drugi zidarski javštine kako bi se spriječilo povećanje temperature proizvodi ležaja i površine. • Arsen i krom iz kemijski tretirane gume © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 119 T4 = 135°C Õhutarve vabakäigukiirusel Õhutarve vabakäigukiirusel T5 = 100°C Õhutarve max võimsusel 18 l/s T6 = 85°C Õhutarve max võimsusel 38 cfm Pidurduse väändemoment 280 Nm Pidurduse väändemoment 207 ft lb © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 120 13 (1) b) ii teavitatud asutuses ExVeritas ApS (ELi identifit- ohutuseeskirjadest tuleb kogu aeg kinni pidada. seerimisnumber 2804) Taanis. Ametiasutused võivad kooskõlas ATEX direktiiviga 2014/34/EL nõuda paberkujul © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 121 • Esiosa ja ajamirõnga vaheline ühendus (A, B) Õhuvarustuse ühendamine • Võtme haardekoht (A, B) Kui sisselaskega on ühendatud suruõhuvarustus, on pöörle- missuund vastavalt allnäidatud joonisele. Kui väljundõhk tuleb eemale juhtida, ühendage voolik väljalaske külge. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 122 • Kui seadet ei kasutata, enne lisatarvikute vahetamist või seadme parandamist tuleb alati õhuvarustus kinni keerata, vabastada voolik rõhu alt ning ühendada tööriist õhu- varustusest lahti. • Ärge suunake õhku enda või ükskõik kelle teise suunas. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 123 õhu väljalaskes on filter, et vältida hõõrdumisest • Pliipõhistes värvides sisalduv plii. kuumenenud osakeste sattumist ümbritsevasse • Kristalse räni tellised ja tsement ning teised müüritis- keskkonda. tooted. • Keemiliselt töödeldud kummis sisalduv arseen ja kroom. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 124 T125 °C Min. pradinis sūkio momentas 153 pėdos, svarai T240 °C Santykis Eripiirang, näiteks Sukimosi kryptis Reversible keskkonnatemper- Veleno apkrovos kodas atuuri vahemik. Veleno tipas Keyed Sūkiai esant maks. galingu- 47 r/min © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 125 • Nenaudokite šio gaminio, jei jis apgadintas. • Jei nebeįžiūrimi arba atplyšo lipdukai su gaminio įspėja- maisiais ženklais, juos iškart pakeiskite. • Gaminį gali diegti, naudoti ir techniškai prižiūrėti tik kvalifikuotas personalas pramoninio montažo aplinkoje. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 126 žr. toliau esantį paveikslėlį. Nenaudojama įleidimo anga veikia kaip papildoma išleidimo • Jungė tarp priekinės dalies ir pavaros žiedo (A, B) anga, jos nereikia užkimšti. • Rakto rankena (A, B) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 127 45°C + aplinkos temperatūros, kai aplinkos temperatūra gali būti 0 – 40°C. • http://www.osha.gov (JAV) • https://osha.europa.eu/ (Europa) Oro tiekimo ir jungčių pavojai • Suspaustas oras gali sukelti sunkių sužalojimų. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 128 Kalifornijos valstijoje, gali sukelti vėžį, įgimtas ydas arba kitą reprodukcinę žalą. Kai kurių šių chemikalų pavyzdžiai: • Švinas iš dažų, kurių pagrindas yra švinas © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 129 T4 = 135 °C Gaisa patēriņš brīvgaitas ātrumā T5 = 100°C Gaisa patēriņš brīvgaitas T6 = 85°C ātrumā Gaisa patēriņš ar maks. jaudu 18 l/s Gaisa patēriņš ar maks. jaudu 38 cfm © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 130 Šīs daļēji komplektētās mašīnas ekspluatāciju nedrīkst uzsākt, kamēr nav paziņota pilnībā komplektētās mašīnas, kurā tā tiek iekļauta, atbilstība šīs Mašīnu direktīvas 2006/42/EK prasībām — ja tas ir nepieciešams. Ir piemēroti šādi Eiropas saskaņotie standarti (daļas/klauzu- las): © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 131 PTFE daļiņas nedrīkst nonākt saskarē ar atklātu ► uguni, kvēlojošiem objektiem vai karstumu Motora komponenti jāmazgā ar tīrīšanas šķidrumu ► un nav jāizpūš, izmantojot gaisvadu līnija Pirms jebkuras citas darbības sākšanas nomazgājiet ► rokas © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 132 • Ja motors ir ATEX sertificēts, motora izvadiem jāuzstāda • Šo ierīci un tās piederumus nedrīkst pārveidot. filtri/klusinātāji. • Neizmantojiet šo instrumentu, ja tas ir bojāts. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 133 • Lai izvairītos no nevajadzīga trokšņa līmeņu pieauguma, lietojiet instrumentu, veiciet tā apkopi, izvēlieties un no- mainiet piederumus un ekspluatācijas materiālus un ve- iciet to apkopi saskaņā ar šo lietošanas rokasgrāmatu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 134 • Rezerves daļu saraksti • 21. zona • Piederumi (putekļi) • Izmēru rasējumi • 22. zona (putekļi) Lūdzu, apmeklējiet: https://servaid.atlascopco.com. Lai saņemtu papildu tehnisko informāciju, lūdzu, sazinieties ar savu vietējo Atlas Copco pārstāvi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 135 STOCKHOLM SWEDEN 全权声明,本产品(名称、型号 不遵守下列全部说明可能导致电击、火灾、财产损失 和序列号,请见首页)符合机械指令 2006/42/EC 的以下 和/或严重的伤害。 基本要求: 保存所有警告和说明书以备查阅。 2006/42/EC (Annex I, clauses 1.1, 1.2 (excluding 1.2.4.3), 1.3, 1.4, 1.5, 1.6, 1.7) 警告 安装、操作以及维护过程中必须始终遵守当地 的安全法规。 并且此半成品机械设备符合以下其他欧盟指令的相关规 定: 2014/34/EU (ATEX) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 136 IP 等级 气动马达的 IP 等级在加压状态下设定,不包括出气口或 附带的消音器。如果电机在水下或沉重的水喷嘴中运 行,建议借助软管使出气口远离水。浸没在水下时,始 终使马达的压力高于相应深度。 连接气源 聚热区 当压缩气源连接到进气口时,旋转方向将如下图所示。 马达上的以下耐热部件可在运转期间达到高温:该图显 如果要排出废气,应在废气出气口处连接一根软管。 示了特定型号的耐热部件: 应将压缩气源连接到所需旋转方向对应的进气口,请参 • 输出轴密封圈 (A, B, C) 见下图。未使用的进气口可以充当其他出气口,切不可 • 前部和齿圈之间的接合处 (A, B) 被塞住。 • 按键 (A, B) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 137 • http://www.osha.gov(美国) 周边温度之和,其中周边温度可在 0 – 40°C 之间变 • Https://osha.europa.eu/(欧洲) 化。 空气供给和连接危险 • 压缩空气可能造成严重伤害。 • 在更换附件或者进行维修之前,若不使用工具,务必 始终关闭气源、释放管中气压并断开工具与气源的连 接。 • 任何时候不得将压缩空气对准自己或他人。 • 气管甩动可能造成严重伤害。请始终注意检查气管和 管夹有无损坏或松动。 • 不得超过最大空气压力 6.3 bar / 90 psig,也不得超过 工具铭牌上注明的压力值。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 138 设备组 工厂用 请勿丢弃 – 致使用者 设备类别 高级别保护 第 II 组 • 区域 1(气 标贴 体) 产品配备的标贴含有个人使用安全和产品维护方面的重 • 区域 2(气 要信息。标贴应始终易于阅读。可以使用备件列表订购 体) 新标贴。 • 区域 21(粉 尘) • 区域 22(粉 尘) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 139 如需进一步的技术信息,请联系您当地的 Atlas Copco 代 EU 適合宣言 表。 弊社Atlas Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 STOCKHOLM SWEDENは、弊社製品(名称、型式、シ リアル番号、表紙参照)が機械指令2006/42/ECの次の必 須要件を満足してていることを、弊社の単独責任の下 で宣言します。 2006/42/EC (Annex I, clauses 1.1, 1.2 (excluding 1.2.4.3), 1.3, 1.4, 1.5, 1.6, 1.7) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 140 と、特に汚染されたタバコを吸った場合など、イン ます。製品の寿命終了時における鉛の処理に関する地 フルエンザに似た症状のポリマーヒューム熱を引き 域の要件をご考慮ください。 起こす場合があります。 ベーンおよび他の構成部品を扱う際には、PTFEに 地域の要件 対する安全衛生勧告に従わなければなりません。 本製品のメンテナンスの際には喫煙しないでく 警告 ► ださい。 本製品によって、カリフォルニア州において癌や出 生異常、その他生殖能への悪影響を引き起こすこと PTFE粒子が炎やグロー放電や熱に触れないよう ► が知られている鉛などの化学物質に晒されることが にしてください。 あります。詳細情報については モータ部品は洗浄液で洗い、送気管の風を当て ► をご覧ください。 www.P65Warnings.ca.gov ないでください。 他の作業を始める前には手を洗ってください。 ► 安全 捨てないでください - ユーザに渡してください © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 141 スポットを示します。 • 出力シャフトのシールリング(A、B、C) • フロント部分とギアリング​ ​ 間 のジョイント(A、 B) • キーグリップ(A、B) 設置図 可逆モータ モータは無負荷の状態で全圧で作動しているときに最 高気温になります。トルクが増加すると、空気モータ は回転数と温度を低下させます。 警告 本モータを使用する前に、操作説明を十分理解してく ださい。 本モータ、そのアタッチメント、および付属品は、本 来設計された目的でのみ使用してください。 製造物責任および安全のために、モータ、そのアタッ チメント、もしくは付属品に対して製造物責任に影響 を与える可能性のある改造を行うには、あらかじめ メーカ認定技術者の承認がなければなりません。 人身事故および長期的な危険を防止するために: • モータがATEX証明を受けている場合、モータの出 口ポートにフィルタ/サイレンサを取り付けなけれ ばなりません。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 142 • ツールをしっかりと固定してください. は近くで作業する人は、すべて、作業を実施する前に • >ワークピースを取り外す際は、ツールが完全に停 本注意事項を読み理解しなければなりません。 止していることを確認してください. 安全で効率の良い作業に役立つツールを提供すること • モータ/トルクモータが組み込まれる機械には始 がアトラスコプコの目標です。どのようなツールで 動・停止・非常停止制御装置を必ず取り付けてくだ も、最も重要な安全装置は「お客様」ご自身です。皆 さい。 様の注意と正しい判断が、けがをしないための最善の 防護手段です。発生し得るあらゆる危険性をここで網 騒音の危険性 羅することはできませんが、そのうち重要なものをい • 高サウンド レベルにより永久に聴力が失われた くつか取り上げました。 り、耳鳴りなどの問題が生じることがあります。ご • このパワーツールの設置、調整や使用は、有資格で 自身の雇用者、または職業上の健康と安全のための 訓練を受けた作業者のみが行ってください。 規定で推奨される防音用耳栓を使用してください。 • 本ツールとそのアクセサリーは絶対に改造しないで ください。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 143 スト) 温度 • ゾーン22(ダ • 認証が有効な最大周囲温度は 40°です。 スト) • 40℃はまた、圧縮空気が製品に入った場合の圧縮空 大気 ガス、蒸気また 気の最大許容温度です。 はミストを含む • ある機器に製品を設ける場合、装置全体は、指針 大気 2014/34/EU に対応しなければなりません。 ダストを含む大 気 • 圧縮空気が弊社の品質要求(ISO / DIS 8573-1:2010 に準拠した品質クラス2.4.3および3.4.4、それぞれ 安全設計 機械製品 3.5.4)を満たしていることを確認してください。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 144 깨끗한 물 이외의 다른 액체에 대한 보호 기능도 포함하 지침 2006/42/EC의 조항을 준수한다고 선언될 때까지 서 지 않습니다. 비스 대상으로 분류되어서는 안 됩니다. 다음과 같은 유럽 공통 표준(유럽의 부속 문서)이 적용되 었습니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 145 압축 공기 공급 장치가 유입구에 연결될 경우 회전 방향 나중에 참조할 수 있도록 모든 경고와 지침을 보관하 은 아래의 그림과 같습니다. 배출 공기를 배출하려면 호 십시오. 스가 배출구에 연결되어 있어야 합니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 146 상승할 수 있습니다. 그림은 특정 모델에 대한 고온점을 보여줍니다. • 출력축의 실링 링 (A, B, C) • 전면 부품과 기어 링 사이의 연결부위 (A, B) • 핵심 그립 (A, B) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 147 • 절대로 공기가 자신이나 다른 사람을 향하도록 하지 방법: 환기가 잘 된 장소에서 작업하며, 미립자를 여 마십시오. 과하도록 특별히 설계된 분진 마스크와 같은 승인 받 은 안전 장비를 사용하여 작업. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 148 수 있는 모든 부속품이 폭발 위험이 있는 장소에서 사 용되는 장비에 대한 국내 안전 규정을 준수하는지 확 ServAid 인하는 것은 사용자의 책임입니다. ServAid는 지속적으로 업데이트되며 다음과 같은 기술 정 보가 포함된 포털입니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 149 • 설치, 작동 및 서비스 지침 • 예비 부품 목록 • 부속품 • 축적 도면 다음 자료 및 웹 사이트를 참조해 주세요. https:// servaid.atlascopco.com. 추가 정보는 가까운 Atlas Copco 서비스 대리점에 문의하 십시오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3996 00...
  • Página 152 原始说明的翻译 使用説明書初出翻訳 원본 설명서의 번역문 © Copyright 2023, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. Atlas Copco Industrial This applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers Technique AB and drawings.

Este manual también es adecuado para:

8411056910