Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

Printed Matter No.9834 4191 00
Publication Date 2023-10-28
Valid from Serial No. A5700001
LZB33-L-AR005-50
Free speed: 450 r/min
Lubrication free
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main-
taining, changing accessories on, or working near this tool MUST
read and understand these instructions before performing any such
task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
LZB33-L-AR005-50
8411035413
WARNING
Air Motors
Safety Information
loading

Resumen de contenidos para Atlas Copco LZB33-L-AR005-50

  • Página 1 LZB33-L-AR005-50 Printed Matter No.9834 4191 00 Air Motors Publication Date 2023-10-28 Valid from Serial No. A5700001 Safety Information LZB33-L-AR005-50 8411035413 Free speed: 450 r/min Lubrication free WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main- taining, changing accessories on, or working near this tool MUST read and understand these instructions before performing any such task.
  • Página 2 Informaţii privind siguranţa ..................79 Güvenlik bilgileri ..................... 83 Информация за безопасност.................. 87 Sigurnosne informacije .................... 91 Ohutus informatsioon....................95 Saugos informacija....................99 Drošības informācija ....................103 安全信息........................ 107 安全情報........................ 110 안전 정보....................... 114 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4191 00...
  • Página 3 EU Directive(s): bility that this product (with name, type and serial number, see front page) fulfils the following essential requirements of The Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 S.I. 2008/1597: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4191 00...
  • Página 4 Read all locally legislated safety regulations with re- ► gard to the system and parts thereof. Save all safety information and instructions for fu- ► ture reference. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4191 00...
  • Página 5 • Never direct air at yourself or anyone else. tor reduces the rotational speed and the temperature. • Whipping hoses can cause severe injury. Always check for damaged or loose hoses and fittings. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4191 00...
  • Página 6 Certified Service Partners. • Arsenic and chromium from chemically-treated rub- Atlas Copco offers extended warranty and state of the art pre- ventive maintenance through its ToolCover contracts. For fur- ther information contact your local Service representative.
  • Página 7 Puissance maxi. 0.25 kW Puissance maxi. 0.34 hp Couple de démarrage mini. 12.6 Nm Couple de démarrage mini. 9.3 ft lb Rapport Sens de rotation Reversible Code de chargement de l'arbre © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4191 00...
  • Página 8 Ce moteur est conçu pour être incorporé dans une machine fixe ou mobile. Il est destiné à être utilisé soit en rotation à droite uniquement, soit en rotation à gauche uniquement, soit © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4191 00...
  • Página 9 à pleine pression à vide. Dès que le couple augmente, la vitesse de rotation du moteur pneumatique • L'air sous pression peut provoquer de graves blessures. diminue, de même que la température. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4191 00...
  • Página 10 • La garantie du produit expirera 12 mois après la mise en ratoires, asthme ou dermatite). Utiliser des équipements service initiale du produit et dans tous les cas au plus tard 13 mois après la livraison. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4191 00...
  • Página 11 Eingebaute Bremse • Les réparations dans le cadre de la garantie ne sont effec- tuées que dans les ateliers de Atlas Copco ou par des Material, Außenteile Hardened steel/Aluminium partenaires d'entretien agréés.
  • Página 12 Die Motorbauteile dürfen nicht mit Druckluft sauber ► die vor Ort geltenden Bestimmungen zur Entsorgung von geblasen werden, sondern sind mit Reinigungsflüs- Blei. sigkeit zu reinigen Vor anderen Tätigkeiten die Hände waschen. ► © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4191 00...
  • Página 13 Nähe des Werkzeugs aufhalten, die folgenden An- weisungen zu beachten. Es ist unser Anliegen, Werkzeuge herzustellen, die Sie bei der Arbeit sicher und wirksam unterstützen. Der Hauptverant- wortliche für Ihre Sicherheit sind SIE. Sorgfalt und Umsicht © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4191 00...
  • Página 14 NICHT WEGWERFEN – AN BENUTZER WEITER- schlagfesten Augen- und Gesichtsschutz tragen. Selbst LEITEN kleine Geschosse können Augen verletzen und zur Erblindung führen. • Stellen Sie sicher, dass das Werkstück sicher fixiert ist. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4191 00...
  • Página 15 Sie von Ihrem lokalen Servicerepräsentanten. Par mínimo de arranque 9.3 ft lb Für Elektromotoren: Relación • Die Garantie gilt nur dann, wenn der Elektromotor nicht Dirección de giro Reversible geöffnet wurde. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4191 00...
  • Página 16 Puede girar solo hacia la derecha, solo hacia la izquierda o en rotación reversible y debe montarse solo con brida o con espiga roscada, según corresponda. No se permite ningún otro uso. Sólo para uso profesional. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4191 00...
  • Página 17 Las temperaturas más altas se producen cuando el motor fun- ciona a máxima presión sin carga. Al aumentar el par, el mo- tor de aire reduce la velocidad de rotación y la temperatura. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4191 00...
  • Página 18 Peligro en el suministro de aire y las conexiones equipo de protección respiratoria cuando trabaje con ma- teriales que producen partículas que pueden ser trans- • El aire a presión puede causar lesiones graves. portadas por el aire. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4191 00...
  • Página 19 • Las reparaciones de garantía solo se realizan en los • Proceda con cautela en los entornos desconocidos. Sea talleres de Atlas Copco o por sus Socios de servicio certi- consciente de los posibles peligros creados por su activi- ficados.
  • Página 20 útil 1.3, 1.4, 1.5, 1.6, 1.7) do produto. E que este equipamento parcialmente finalizado atende às dis- posições das outras Diretivas da UE a seguir: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4191 00...
  • Página 21 Os componentes do motor devem ser lavados com ► fluido de limpeza e não devem receber jato de ar comprimido Lave as mãos antes de começar qualquer outra ativi- ► dade. Diagrama de Instalação Motor reversível © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4191 00...
  • Página 22 Os seus cuidados e bom senso são a melhor proteção contra ferimentos. Não é possível cobrir aqui todos os riscos pos- síveis, mas tentamos destacar alguns dos mais importantes. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4191 00...
  • Página 23 Também é possível fazer pedido de peças de reposição, ferra- mentas de serviço e acessórios para o produto desejado direta- mente pelo ServAid. Ele é continuamente atualizado com in- formações sobre produtos novos e redesenhados. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4191 00...
  • Página 24 ServAid está disponível em DVD e no site: https://servaid.atlascopco.com Para mais informações, entre em contato com seu represen- Dichiarazioni tante de vendas da Atlas Copco ou envie um e-mail para: [email protected] DICHIARAZIONE DI INCORPORAZIONE UE Noi Atlas Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 Fichas de dados de segurança MSDS/SDS...
  • Página 25 L'ingresso che non viene usato fun- dotto. L'utente è responsabile della valutazione dei rischi as- ziona come uscita aggiuntiva e non dev'essere collegata. sociati a tutta la macchina nella quale deve essere incorporato il motore. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4191 00...
  • Página 26 All'aumentare della coppia, la ve- locità di rotazione del motore ad aria diminuisce, e anche la • L'aria sotto pressione può causare gravi lesioni personali. temperatura. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4191 00...
  • Página 27 (espresso in durata, e/o dermatite). Utilizzare l'estrazione di polvere e indos- ore di funzionamento o altro). sare attrezzature protettive per la respirazione durante il lavoro con materiali che producono particelle sospese nell'aria. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4191 00...
  • Página 28 • Sono esclusi dalla garanzia eventuali danni ai componenti Bestelnr. 8411035413 verificatisi a seguito di manutenzione inadeguata o effet- Model LZB33-L-AR005-50 tuata con pezzi non di Atlas Copco o dei Partner addetti Luchtverbruik op stationaire alla manutenzione certificati durante il periodo di snelheid garanzia. Luchtverbruik op stationaire •...
  • Página 29 Motoronderdelen moeten met een reinigingsmiddel het product. ► worden gereinigd en niet met een luchtleiding wor- den doorgespoten. Was uw handen voordat u doorgaat met andere ac- ► tiviteiten © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4191 00...
  • Página 30 Wij zetten ons in voor het produceren van gereedschappen waarmee u veilig en efficiënt kunt werken. Voor elk gereed- schap geldt dat U de belangrijkste veiligheidsfactor bent. Uw zorgvuldigheid en beoordelingsvermogen bieden de beste © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4191 00...
  • Página 31 Operationele risico's de lijst met reserveonderdelen worden besteld. • Bevestig het gereedschap stevig in de klem. • Laat het gereedschap volledig stoppen alvorens het project waaraan u werkt te verwijderen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4191 00...
  • Página 32 Land van oorsprong ServAid is verkrijgbaar op dvd en op de website: Raadpleeg de informatie op het productlabel. https://servaid.atlascopco.com Neen voor nadere informatie contact op met uw Atlas Copco- Garantie verkoper of stuur een e-mail naar het volgende adres: [email protected] •...
  • Página 33 Oplysninger om artikel 33 i REACH Den europæiske forordning (EU) nr. 1907/2006 om reg- istrering, vurdering og godkendelse af samt begrænsninger for kemikalier (REACH) definerer blandt andet krav til kommu- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4191 00...
  • Página 34 Dæmpere anbefales også til andre anvendelsesområder for at reducere støjbelastning. • Før der foretages nogen form for justering, skal motorens kobles fra luftforsyningen. • Hold altid hænder, hår og tøj væk fra roterende dele. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4191 00...
  • Página 35 øjnene og forårsage blindhed. • Se efter, om arbejdsemnet sidder sikkert fast. Driftsfarer • Sæt værktøjet sikkert i tvinge. • Sørg for, at værktøjet er helt standset, før du fjerner em- net. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4191 00...
  • Página 36 ønsker. ServAid byder på avanceret funktionalitet for hele vores produktprogram og kan ligeledes bruges til at vise information om udgåede produkter. ServAid kan fås på dvd og på websiten: https://servaid.atlascopco.com © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4191 00...
  • Página 37 Dette er i samsvar med den gjeldende lov- Reversibel motor givningen som gjelder restriksjoner av stoffer og basert på le- gitime unntak i RoHS direktivet (2011/65/EU). Blymetall vil © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4191 00...
  • Página 38 Selv om ikke alle mulige faresituasjoner kan dekkes her, har vi forsøkt å belyse noen av de viktigste. • Dette mekaniske verktøyet skal kun installeres, justeres eller brukes av kvalifiserte og erfarne operatører. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4191 00...
  • Página 39 Du kan finne informasjon om våre produkter, tilbehør, re- falt av arbeidsgiver eller helse- og sikkerhetsforskrifter på servedeler og publiserte materialer på våre nettsider. arbeidsplassen. Opphavsland Se informasjonen på produktets etikett. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4191 00...
  • Página 40 Ja että tämä osittain loppuun valmistettu laite on seuraavan/ selges av Atlas Copco. seuraavien muun/muiden EU-direktiivin/direktiivien sään- For mer informasjon se på nettsidene: nösten mukainen: www.atlascopco.com Velg Produkter - Sikkerhetsdataark og følg anvisningene på siden. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4191 00...
  • Página 41 Ota huomioon paikalliset vaatimukset lyijyn hävittämiselle Moottorin osia ei saa oestä puhdistusnesteissä ja niitä ► tuotteen käyttöiän lopussa. ei saa puhaltaa puhtaaksi paineilmalla Pese kätesi ennen muiden toimenpiteiden aloit- ► tamista. Asennuskaavio Kaksisuuntainen moottori © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4191 00...
  • Página 42 Tämän ja minkä tahansa muun laitteen tärkein turvallisuustekijä on SEN KÄYTTÄJÄ. Huolellisuutesi ja arviointikykysi ovat paras suoja loukkaan- tumisia vastaan. Kaikkia mahdollisia vaaratekijöitä ei voida käsitellä tässä ohjeessa, joten tässä keskitytään niistä tärkeimpiin. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4191 00...
  • Página 43 Sivustolla on tietoa yrityksemme tuotteista, lisälaitteista, Meluvaara varaosista ja julkaisuista. • Kovat äänet voivat aiheuttaa pysyviä kuulovaurioita ja muita ongelmia, kuten tinnitusta. Käytä työnantajan tai Alkuperäismaa työterveys- ja työturvallisuusmääräysten suosittelemia Katso tiedot tuotetarrassa. kuulosuojaimia. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4191 00...
  • Página 44 Käyttöturvallisuustiedotteissa kuvataan Atlas Copcon toimit- ευθύνη μας ότι αυτό το προϊόν (με όνομα, τύπο και σειριακό tamien kemikaalituotteiden ominaisuudet. αριθμό, βλέπε πρωτοσέλιδό του) πληροί τις ακόλουθες βασικές απαιτήσεις της Οδηγίας 2006/42/ΕΚ για τα © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4191 00...
  • Página 45 ότι ορισμένα μηχανικά εξαρτήματα στο προϊόν ενδέχεται να περιέχουν μεταλλικό μόλυβδο. Αυτό συμμορφώνεται με την ισχύουσα νομοθεσία περί περιορισμού ουσιών και βασίζεται σε νόμιμες εξαιρέσεις στην οδηγία RoHS (2011/65 / ΕΕ). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4191 00...
  • Página 46 Εικόνα 2: Γωνιακά μοντέλα Οι υψηλότερες θερμοκρασίες σημειώνονται όταν ο κινητήρας λειτουργεί με πλήρη πίεση χωρίς φορτίο. Όσο αυξάνεται η ροπή, τόσο μειώνει ο αεροκινητήρας την ταχύτητα και τη θερμοκρασία περιστροφής. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4191 00...
  • Página 47 είναι πλέον ευανάγνωστες ή ξεκολλήσουν, στερεωμένο με ασφάλεια. αντικαταστήστε τις άμεσα. Κίνδυνοι χειρισμού • Στερεώστε το εργαλείο με ασφάλεια. • Βεβαιωθείτε ότι το εργαλείο είναι πλήρως ακινητοποιημένο προτού αφαιρέσετε το εξάρτημα λειτουργίας. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4191 00...
  • Página 48 H Atlas Copco παρέχει εκτεταμένη εγγύηση και ΜΗΝ ΑΠΟΡΡΙΠΤΕΤΕ - ΔΩΣΤΕ ΣΤΟ ΧΡΗΣΤΗ υπερσύγχρονη προληπτική συντήρηση, μέσω των συμβάσεων ToolCover. Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με τον εκπρόσωπο σέρβις της περιοχής σας. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4191 00...
  • Página 49 Stockholm, 1 September 2023 fekt Håkan Andersson, Managing Director Bromsmoment Utfärdarens underskrift Bromsmoment ft lb Inbyggd broms Material på externa delar Hardened steel/Aluminium Tomgångsvarvtal 450 r/min Max effekt 0.25 kW © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4191 00...
  • Página 50 ändamål. Endast för yrkesmässigt bruk. Risken för att motorer ska utgöra antändningskällan i en po- tentiellt explosiv miljö är extremt liten. Användaren är ansvarig att bedöma riskerna för hela den maskin där motorn monteras. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4191 00...
  • Página 51 Även små partiklar kan skada ögo- • Akta händer, hår och lösa klädesplagg – se upp för nen och orsaka blindhet. roterande delar. • Se till att arbetsstycket är säkert fastspänt © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4191 00...
  • Página 52 Använd dammutsug och andningsskydd • Skador på delar som uppstår som en följd av bristande när du arbetar med material som producerar luftburna underhåll eller utförs av andra än parter Atlas Copco eller partiklar. deras certifierade servicepartners under garantitiden täcks •...
  • Página 53 Тип лопастей Lubrication free системы. Более подробная информация представлена на веб-сайте Вес 1.4 кг https://www.p65warnings.ca.gov/ Вес 3.1 фунтов Впускной шланг 10 мм Впускной шланг 0.39 дюйм. Выпускной шланг 10 мм © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4191 00...
  • Página 54 Линию подачи сжатого воздуха следует подсоединять к другое использование запрещено. Только для соответствующему входному отверстию для требуемого профессионального использования. направления вращения (см. рисунок ниже). Неиспользуемое входное отверстие работает как дополнительное выходное и не должно закрываться заглушкой. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4191 00...
  • Página 55 Иллюстрация 2: Наклонные модели отклеилась, следует без промедления заменить ее. Самые высокие температуры возникают, когда двигатель работает при полном давлении без нагрузки. С увеличением крутящего момента уменьшается скорость вращения пневмодвигателя и температура. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4191 00...
  • Página 56 создаваемых вашими рабочими действиями. Данный • Надежно зафиксируйте инструмент. инструмент не защищен от контакта с источниками электроэнергии. • Перед снятием обрабатываемой детали убедитесь, что инструмент полностью остановился. НЕ ВЫБРАСЫВАТЬ! ПЕРЕДАТЬ ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ! © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4191 00...
  • Página 57 • Гарантийный ремонт осуществляется только в Zużycie powietrza przy maks. 12 l/s сервисных мастерских Atlas Copco или силами mocy wyjściowej сертифицированных партнеров по обслуживанию. Zużycie powietrza przy maks. 25 cfm mocy wyjściowej Moment hamujący © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4191 00...
  • Página 58 DIN EN ISO 12100:2010 Odnośna dokumentacja techniczna została sporządzona i zgłoszona zgodnie z wymaganiami części B załącznika VII do dyrektywy maszynowej 2006/42/WE. Władze mogą zażą- dać dokumentacji technicznej w formie elektronicznej od: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4191 00...
  • Página 59 Dopływ sprężonego powietrza należy podłączyć do odpowiedniego wlotu, który zapewnia żądany kierunek obrotów, patrz poniższy rysunek. Niewykorzystywany wlot pełni rolę dodatkowego wylotu, dlatego nie wolno go za- ślepiać. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4191 00...
  • Página 60 Ilustracja 2: Modele kątowe Najwyższe temperatury występują, gdy silnik działa przy maksymalnym ciśnieniu bez obciążenia. Wraz ze wzrostem momentu obrotowego silnik pneumatyczny obniża prędkość obrotową i temperaturę. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4191 00...
  • Página 61 Na produkcie umieszczone są znaki i naklejki zawierające ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa ludzi i kon- serwacji produktu. Znaki i naklejki powinny być zawsze czytelne. Nowe znaki i naklejki można zamówić, korzystając z listy części zamiennych. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4191 00...
  • Página 62 Max. výstup 0.34 PS Min. počiatočný moment 12.6 Nm ServAid Min. počiatočný moment 9.3 ft lb ServAid to portal zawierający najwięcej aktualnych informa- Pomer cji o produktach, takich jak: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4191 00...
  • Página 63 Riziko, že by motory boli zdrojom vzplanutia potenciálne výbušnej atmosféry, je veľmi nízke. Za vyhodnotenie rizík spojených s celým strojom, do ktorého má byť motor zabu- dovaný, je zodpovedný používateľ. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4191 00...
  • Página 64 Ilustrácia 2: Uhlové modely K najvyšším teplotám dochádza, keď je motor spustený pri plnom tlaku bez záťaže. S narastajúcim krútiacim momentom znižuje vzduchový motor rotačnú rýchlosť a teplotu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4191 00...
  • Página 65 • olovo z olovnatých farieb, vzduchu. • tehly a cement s kryštalického kremeňa a iné • Vzduch pod tlakom môže spôsobiť vážne zranenie. murárske produkty, • arzenik a chróm z chemicky ošetrenej gumy. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4191 00...
  • Página 66 Safety Information LZB33-L-AR005-50 Vaše riziko pri týchto expozíciách sa líši podľa toho, ako • Záručné opravy sú vykonávané iba v Atlas Copco dielni- často vykonávate tento druh práce. Na zníženie expozície ach alebo certifikovanými servisnými partnermi. týchto chemikálií: pracujte v dobre vetranej oblasti a ponúka predĺženú...
  • Página 67 Read all locally legislated safety regulations with re- ► gard to the system and parts thereof. Stockholm, 1 September 2023 Uschovejte veškeré bezpečnostní informace ► Håkan Andersson, Managing Director a pokyny i pro budoucí potřebu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4191 00...
  • Página 68 Se zvyšujícím se momentem se snižují níže. Nepoužitý druhý vstupní port funguje jako přídavný otáčky vzduchového motoru i jeho teplota. výstupní port a nesmí být uzavřen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4191 00...
  • Página 69 • https://osha.europa.eu/ (Evropa) které způsobují uvolňování částic do vzduchu, používejte Přívod vzduchu a nebezpečí při připojení zařízení na odsávání prachu a noste ochranné dýchací pomůcky. • Vzduch pod tlakem může způsobit vážný úraz. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4191 00...
  • Página 70 úpravu/přepracov- a postupujte podle pokynů uvedených na stránce. ání při provádění standardní údržby nástroje, a je typ- ické pro dané období (vyjádřené časem, provozními hodinami nebo jiným způsobem). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4191 00...
  • Página 71 ólom ártalmatlanítására szóló 2006/42/EK irányelv következő alapvető vonatkozó helyi előírásokat. követelményeinek: 2006/42/EC (Annex I, clauses 1.1, 1.2 (excluding 1.2.4.3), 1.3, 1.4, 1.5, 1.6, 1.7) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4191 00...
  • Página 72 A menüpont nézete 1: Egyenes modellek A motor alkatrészeit tisztítófolyadékkal kell mosni, ► nem szabad levegővel fúvatva tisztítani. Mielőtt bármilyen más művelethez fogna, mosson ► kezet. Beszerelési rajz Két forgásirányú motor © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4191 00...
  • Página 73 ÖN. Az Ön körül- tekintő magatartása és józan ítélőképessége a legjobb védelem sérülés ellen. Minden lehetséges veszélyt nem lehet itt felsorolni, de megpróbáltuk a legfontosabbakat kiemelni. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4191 00...
  • Página 74 - Beszerelési-, üzemelési- és szervizútmutatókat - Robbantott rajzok A ServAid portálon keresztül ugyanakkor közvetlenül rendel- het cserealkatrészeket, célszerszámokat és tartozékokat, bármely temékünkhöz. Az adatbázist folyamatosan frissítjük az új és frissített termékek információival. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4191 00...
  • Página 75 («seznam kandidatov«). 27. 06. Teža 3.1 lb 2018 je bil na seznam kandidatov dodan svinec (CAS nr 7439-92-1). Vhodna cev 10 mm Vhodna cev 0.39 palcev Izhodna cev 10 mm © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4191 00...
  • Página 76 Delci PTFE ne smejo priti v stik z odprtim ognjem, ► viri žarenja ali vročino Dele motorja morate oprati s čistilno raztopino in ne ► izpihati z zrakom Pred začetkom kakršne koli druge aktivnosti si ► temeljito operite roke © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4191 00...
  • Página 77 • To orodje naj namestijo, uravnavajo in uporabljajo le us- posobljeni uporabniki. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4191 00...
  • Página 78 • kristalinične kremenove opeke in cement ter drugi zi- servisni partnerji. darski proizvodi nudi prek svojih stikov z družbo Atlas Copco ToolCover po- • Arzen in krom s kemijsko obdelane gume daljšano garancijo in po tehničnem stanju najsodobnejše pre- Vaše tveganje pri teh izpostavljanjih je različno, odvisno ventivno vzdrževanje.
  • Página 79 Di- gitime din Directiva RoHS (2011/65/UE). Plumbul metal nu se va scurge sau va suferi mutații din produs în timpul uti- lizării normale, concentrația de plumb metal din produsul finit © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4191 00...
  • Página 80 Componentele motorului trebuie spălate cu soluţie de ► curăţat. A nu se curăţa prin suflare cu un furtun cu aer. Înainte de a demara orice operaţiune, spălaţi-vă pe ► mâini. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4191 00...
  • Página 81 DUM- • Fixaţi ferm unealta. NEAVOASTRĂ. Atenţia şi gândirea constituie cea mai bună • Unealta trebuie să fie complet oprită înainte de înde- părtarea piesei de prelucrat. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4191 00...
  • Página 82 Dacă sunt disponibile traduceri, puteţi vedea conţinutul în limba dorită. ServAid oferă funcţii avansate pentru întreaga noastră gamă de produse şi poate fi folosit şi pentru afişarea de informaţii despre produse depăşite. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4191 00...
  • Página 83 Yukarıdaki bilgilere göre bu, üründeki belirli mekanik bileşenlerin kurşun metali içerebileceğini bildirmektir. Bu, yürürlükteki madde kısıtlama mevzuatına uygundur ve RoHS Yönergesindeki (2011/65/EU) yasal muafiyetlere dayanmak- tadır. Kurşun metali normal kullanım sırasında üründen sızıntı © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4191 00...
  • Página 84 PTFE partikülleri açık alev, kıvılcım veya ateş ile ► temas etmemelidir. Motor bileşenleri temizleme sıvısı ile yıkanmalı ve ► hava hattı ile üflenerek temizlenmemelidir Başka bir işlem yapmadan önce ellerinizi yıkayın ► Montaj şeması Geri Dönüşlü motor © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4191 00...
  • Página 85 • Yüksek ses düzeyleri kalıcı işitme kaybına veya kulak rada ele alınması mümkün değildir, ancak bazı önemli nokta- çınlaması gibi sorunlara neden olabilir. İşveren veya ları vurgulamaya çalıştık. meslek sağlığı ve güvenliği yönetmelikleriyle tavsiye edilen işitme korumasını kullanın. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4191 00...
  • Página 86 Daha fazla bilgi için Atlas Copco satış temsilcinize başvurun Burada oturum açın Atlas Copco: www.atlascopco.com. ya da aşağıdaki adrese e-posta gönderin: [email protected] Web sitemizde ürünlerimiz, aksesuarlar, yedek parçalar hakkında bilgileri ve yayınlanmış makaleleri bulabilirsiniz. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4191 00...
  • Página 87 максимална мощност https://www.p65warnings.ca.gov/ Вид широка част Lubrication free Тегло 1.4 кг Тегло 3.1 lb Входящ маркуч 10 мм Входящ маркуч 0.39 инча Изходящ маркуч 10 мм Изходящ маркуч 0.4 инча © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4191 00...
  • Página 88 само с дясната ръка, само с лявата ръка или реверсивно въртене и трябва да бъде монтиран само за фланеца или резбования отвор, както е удачно. Не е разрешена друга употреба. Само за професионална употреба. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4191 00...
  • Página 89 Илюстрация 2: Ъглови модели Най-високите температури се появяват, когато мотора работи на пълни обороти без натоварване. Когато се увеличава въртящия се момент, въздухът в мотора намалява температурата и скоростта на въртене. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4191 00...
  • Página 90 загуба на слух и други проблеми като шум в ушите. Уебсайт Използвайте шумозаглушителни предпазители за Влезте в Atlas Copco: www.atlascopco.com. ушите както ви препоръчва вашия работодател или разпоредбите за безопасност. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4191 00...
  • Página 91 Tehnički podaci гаранционния период, получена в резултат на неподходяща поддръжка или поддръжка, извършена Kataloški br. 8411035413 от лица, които не са част от Atlas Copco или Model LZB33-L-AR005-50 сертифицирани сервизни партньори, щетите няма да Utrošak zraka na slobodnoj бъдат покрити от гаранцията.
  • Página 92 Europska uredba (EU) br. 1907/2006 o Registraciji, evalu- aciji, autorizaciji i ograničavanju kemikalija (REACH) između ostalog definira zahtjeve vezane za komunikaciju u lancu opskrbe. Zahtjev za informacijama također se odnosi na © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4191 00...
  • Página 93 • Prije svake radnje namještanja odspojite motor od voda za komprimirani zrak. • Pazite na ruke, kosu i odjeću - uvijek ih držite daleko od okretnih dijelova. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4191 00...
  • Página 94 • Uvjerite se da sve druge osobe u blizini nose štitnike za oči i lice otporne na udarce. Čak i sitni projektili mogu ozlijediti oči i uzrokovati sljepoću. • Pazite da radni komad bude dobro pričvršćen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4191 00...
  • Página 95 Ako postoji prijevod, sadržaj možete pregledati na jeziku po Väljalaskevoolik 0.4 in svom izboru. ServAid nudi mogućnost naprednog pretraži- vanja cjelokupnog asortimana proizvoda, a može se koristiti i za prikaz informacija o zastarjelim proizvodima. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4191 00...
  • Página 96 Peske käed enne järgmise tegevuse juurde asumist ► tidega ja põhineb ohtlike ainete kasutamise piiramise direkti- puhtaks ivi (RoHS-määrus, 2011/65/EÜ) õiguslikel eranditel. Plii ei leki ega muteeru tootest tavapärasel kasutamisel ning plii- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4191 00...
  • Página 97 Kõiki võima- likke ohte ei suuda me siin hõlmata, kuid toome esile mõned olulisemad. • Mootortööriista võivad paigaldada, reguleerida ja kasu- tada üksnes kvalifitseeritud ja väljaõppinud töötajad. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4191 00...
  • Página 98 Meie veebilehelt leiate teavet meie toodete, tarvikute, vilistamist. Kasutage teie tööandja või töötervishoiu ja tagavaraosade ja avaldatud materjalide kohta. ohutuse eeskirjade poolt ettenähtud kuulmiskaitsevahen- deid. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4191 00...
  • Página 99 STOCKHOLM SWEDEN, vienašališkos atsakomybės pa- Ohutuskaardid MSDS/SDS grindu pareiškiame, kad šis gaminys (įskaitant pavadinimą, tipą ir serijos numerį, žr. pirmame puslapyje), atitinka šiuos Ohutuskaardid kirjeldavad Atlas Copco poolt müüdavaid keemiatooteid. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4191 00...
  • Página 100 Prieš pradėdami dirbti kokius nors kitus darbus nusi- ► jimo (2011/65/EU) direktyvoje. Švino metalas neturi pra- plaukite rankas siskverbti arba mutuoti gaminyje, jį naudojant normaliomis aplinkybėmis, o jo koncentracija užbaigtame produkte yra Sumontavimo schema Reversinis variklis © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4191 00...
  • Página 101 JŪS esate labiausiai atsakingas už šio ar bet kuriuo kito prietaiso saugų naudojimą. Jūsų atsargumas ir teisingas įvertinimas yra geriausia apsauga nuo susižalojimų. Čia negalime aptarti visų galimų pavojų, bet pabrėžiame keletą svarbiausių. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4191 00...
  • Página 102 įrenginio, į kurį bus įmontuo- Naudinga informacija jamas variklis / sukimo momento variklis. Tinklavietė Prisijunkite prie Atlas Copco: www.atlascopco.com. Čia rasite informacijos apie mūsų gaminius, priedus, at- sargines dalis ir paskelbtą medžiagą. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4191 00...
  • Página 103 „ServAid“ rasite DVD ir svetainėje: https://servaid.atlascopco.com Ieplūdes šļūtene 0.39 collas Jei pageidaujate daugiau informacijos, kreipkitės į „Atlas Izplūdes šļūtene 10 mm Copco“ atstovą arba parašykite mums el. laišką adresu: Izplūdes šļūtene 0.4 collas [email protected] © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4191 00...
  • Página 104 RoHS direktīvā (2011/65/ES) Uzstādīšanas shēma paredzētie likumīgie atbrīvojumi. Parastā lietošanas laikā no Reversējams motors ražojuma neizplūst vai nemutējas svina metāls, un svina © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4191 00...
  • Página 105 JŪS. Jūsu uzcītība un uzmanība ir labākā aizsardzība pret ievainojumu. Nav iespējams šajā dokumentā uzskaitīt visus iespējamos riskus, tomēr esam centušies izcelt visbūtiskākos. • Šo ierīci drīkst uzstādīt, regulēt un lietot tikai kvalificēti un apmācīti operatori. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4191 00...
  • Página 106 Iz- mūsu vietnē. mantojiet piemērotu ausu aizsardzību, kā to nosaka jūsu darba devējs vai darba drošības un veselības aizsardzības Izcelsmes valsts noteikumi. Lūdzu, skatiet informāciju produkta datu uzlīmē. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4191 00...
  • Página 107 最大输出时的空气消耗量 12 l/s • Garantija nesedz bojājumus, kas radušies neadekvātas ap- 最大输出时的空气消耗量 25 cfm kopes rezultātā, ko veicis kāds cits nevis Atlas Copco vai to sertificētie pakalpojuma partneri garantijas perioda 制动扭矩 laikā. 制动扭矩 ft lb •...
  • Página 108 含有铅金属。这符合现行的物质限制法规,并基于 RoHS 指令 (2011/65/EU) 中的合法豁免。在正常使用过程中, 铅金属不会从产品中泄漏或突变,并且整个产品中的铅 连接气源 金属浓度远低于适用的阈值限制。请考虑当地对产品寿 当压缩气源连接到进气口时,旋转方向将如下图所示。 命终止时铅处置的要求。 如果要排出废气,应在废气出气口处连接一根软管。 应将压缩气源连接到所需旋转方向对应的进气口,请参 安全 见下图。未使用的进气口可以充当其他出气口,切不可 被塞住。 警告 存在财产损失或严重受伤的风险 确保您在操作工具之前阅读、理解和遵守所有的说 明。 不遵守所有的说明可能会造成触电、火灾、财 产损失和/或严重人身伤害。 阅读系统不同部件附带的所有安全注意事项。 ► 阅读系统不同部件的所有产品安装、操作和维护 ► 说明。 阅读本地制定的所有关于本系统及其零部件的安 ► 全法规。 保存所有安全信息和说明,以备将来参考。 ► © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4191 00...
  • Página 109 • 任何时候不得将压缩空气对准自己或他人。 • 气管甩动可能造成严重伤害。请始终注意检查气管和 管夹有无损坏或松动。 • 不得超过最大空气压力 6.3 bar / 90 psig,也不得超过 工具铭牌上注明的压力值。 缠绕危险 • 远离旋转驱动装置。操作工具或配件时不得穿着宽松 插图  2: 斜角型 的衣服、戴手套、佩戴首饰、项链,并应整理好头 发,否则可能发生窒息、撕脱头皮和/或划伤。 马达在全压空载运行时,温度将达到最高。随着扭矩的 抛射物危险 增大,气动马达的旋转速度和温度将会降低。 • 进行工具的操作、修理或维护工作或者更换工具附件 警告 或靠近操作现场时,要戴上耐冲击的眼部和面部护 具。 使用此马达前,请确保您已熟悉其操作说明。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4191 00...
  • Página 110 要了解进一步信息,请联系您的 Atlas Copco 销售代表, 要信息。标贴应始终易于阅读。可以使用备件列表订购 也可以向我们发送电子邮件: 新标贴。 [email protected] 安全数据表 MSDS/SDS 安全数据表介绍了 Atlas Copco 出售的化学产品。 有关更多信息,请参阅网站: 有用的信息 www.atlascopco.com 选择 产品 - 安全数据表, 并按照页面上的说明操作。 网站 登录到 Atlas Copco: www.atlascopco.com. 技術データ 您可以从我们的网站上找到关于我们产品、附件、备件 和已发布事件的信息。 技術データ オーダー番号 8411035413 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4191 00...
  • Página 111 システムのさまざまな部品とともに提供される ► 安全情報をすべてお読みください。 この部分的に完成した機械は、組み込まれる最終機械 システムのさまざまな部品の設置、運用、保守 ► が必要に応じて機械指令2006/42/ECの規定に従って宣言 のための製品注意事項をすべてお読みくださ されるまで、使用を開始してはなりません。 い。 欧州整合規格の以下の部分/条項が適用されています。 システムおよびその部品に関する地域の規定安 ► DIN EN ISO 12100:2010 全規制をすべてお読みください。 該当する技術文書は、機械指令 2006/42/EC のパート B 今後の参考のために、すべての安全情報と注意 ► および付録 VII に従って編纂・伝達されています。当局 事項を保管しておいてください。 は以下より、電子形式で技術ファイルを要求できま す: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4191 00...
  • Página 112 • キーグリップ ► ださい。 PTFE粒子が炎やグロー放電や熱に触れないよう ► にしてください。 モータ部品は洗浄液で洗い、送気管の風を当て ► ないでください。 他の作業を始める前には手を洗ってください。 図  1: ストレートモデル ► 設置図 可逆モータ 空気供給口の接続 圧縮空気供給口を吸気口に接続する場合、回転方向は 下図に示すとおりとなります。排気をパイプで送り出 す場合、ホースを排気口に接続する必要があります。 圧縮空気供給口は、所望の回転方向の対応する入口に 接続する必要があります(下図参照)。使用していな い吸気口は、追加の吐出口として機能するため、ふさ がないでください。 図  2: 角度付きモデル モータは無負荷の状態で全圧で作動しているときに最 高気温になります。トルクが増加すると、空気モータ は回転数と温度を低下させます。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4191 00...
  • Página 113 し、呼吸用保護具を装着してください。 • 詳細な労働安全衛生情報については、次の Web サイトを参照してください: • 動力を使った研磨、切断、研削、穴あけ、その他の 建築作業で生じるホコリには、カリフォルニア州に • http://www.osha.gov (米国) おいて、癌や出生異常その他生殖への危害を引き起 • https://osha.europa.eu/ (欧州) こすことが知られている化学物質が含まれている場 給気と接続の危険性 合があります。以下は、そうした化学物質の例で す: • 空圧は重大な怪我の原因となることがあります。 • 鉛入りの塗料から出る鉛 • 使用していないとき、アクセサリー交換前、修理時 には必ず給気を切り、空圧のかかったホースを排気 • 結晶シリカのレンガやセメントその他の築壁用 し、ツールを給気口から外してください。 製品 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4191 00...
  • Página 114 • ツール部品の損傷や破壊を防ぐために、推奨される 내장 브레이크 メンテナンススケジュールに従ってツールの整備を 외부 물질 Hardened steel/Aluminium 行い、適切な手順に従ってください。 공회전 속도 450 r/min • 保証による修理は、必ず Atlas Copco ワークショッ 최대 출력 0.25 kW プで、または認定サービスパートナーが実施してく 최대 출력 0.34 hp ださい。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4191 00...
  • Página 115 어야 합니다. 다른 용도는 허용되지 않습니다. 전문용으 로만 사용. 발급자 서명 모터가 폭발 가능성이 있는 대기의 점화원이 될 위험성은 매우 낮습니다. 모터가 추가될 기계 전체와 관련된 위험 을 평가할 책임은 사용자에게 있습니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4191 00...
  • Página 116 소음기는 소음에 대한 노출을 줄이기 위해 다른 응용 환경에서도 사용하는 것이 좋습니다. • 모든 조절 작업 전에 에어 라인에서 모터를 분리하십 시오. • 손, 머리카락, 의복이 항상 회전하는 부품에서 멀리 떨어져 있도록 주의하십시오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4191 00...
  • Página 117 보호 장비를 착용하도록 합니다. 작은 투사물이라도 유용한 정보 눈을 상하게 하거나 실명을 초래할 수 있습니다. • 작업물이 단단히 고정되어 있는지 확인하십시오. 웹사이트 작업에 따른 위험 로그인 링크 Atlas Copco: www.atlascopco.com. • 공구를 확실히 고정하십시오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4191 00...
  • Página 118 점검이 필요한 것입니다. • 제품 보증은 공구와 구성 부품의 정확한 사용, 유지 및 수리에 의존합니다. • 보증 기간 동안 부적합한 유지나 Atlas Copco 또는 공 인 서비스 협력 업체 외에서 정비를 수행한 결과로 발 생한 부품 손상은 보증이 적용되지 않습니다.
  • Página 120 原始说明的翻译 使用説明書初出翻訳 원본 설명서의 번역문 © Copyright 2023, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. Atlas Copco Industrial This applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers Technique AB and drawings.

Este manual también es adecuado para:

8411035413