Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 73

Enlaces rápidos

Original-Bedienungsanleitung | Instruction Manual
Mode d´emploi | Istruzione d´uso | Manual del usuario
Gebruiksaanwijzing | Instruções de funcionamento
Руководство по эксплуатации | Betjeningsvejledning
Vakuumiersystem VRH 590 advanced
Vacuum Sealer System VRH 590 advanced
Appareil d'emballage sous vide VRH 590 advanced
Sistema di sigillatura sottovuoto VRH 590 advanced
Envasadora al vacío VRH 590 advanced
Stofzuigsysteem VRH 590 advanced
Sistema de aspiração VRH 590 advanced
VRH 590 advanced
Vakuumpakker VRH 590 advanced
Artikel-Nr.: 1526
loading

Resumen de contenidos para CASO DESIGN VRH 590

  • Página 1 Gebruiksaanwijzing | Instruções de funcionamento Руководство по эксплуатации | Betjeningsvejledning Vakuumiersystem VRH 590 advanced Vacuum Sealer System VRH 590 advanced Appareil d’emballage sous vide VRH 590 advanced Sistema di sigillatura sottovuoto VRH 590 advanced Envasadora al vacío VRH 590 advanced Stofzuigsysteem VRH 590 advanced Sistema de aspiração VRH 590 advanced...
  • Página 2 / Sistema de aspiração / Вакуумный упаковщик / Vakuum- pakker Name / Name / Nom / Nome / Denominación / CASO VRH 590 advanced Name / Nome / Наименование / navn Artikel-Nr. / Item No. / N°. d'article / 01526 N.
  • Página 3 6.8 Aufbewahrung des Vakuumierers: ................16 Reinigung und Pfl ege ..................17 7.1 Sicherheitshinweise ......................17 7.2 Reinigung .........................17 Störungsbehebung ....................18 8.1 Sicherheitshinweise ......................18 8.2 Störungsursachen und –behebung................18 Entsorgung des Altgerätes .................19 9.1 Entsorgung der Verpackung ..................20 Garantie ........................20 CASO VRH 590 advanced...
  • Página 4 Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder gemä- ßigten Verletzungen führen.  Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. HINWEIS Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine erleichtern. CASO VRH 590 advanced...
  • Página 5 Eine andere oder darüber hinaus gehende Benutzung gilt als nicht bestim- mungsgemäß. WARNUNG Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung! Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.  Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.  Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehenswei- sen einhalten. CASO VRH 590 advanced...
  • Página 6 Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden.  Das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt lassen.  Ziehen Sie nicht an der Anschlussleitung und tragen Sie das Gerät nicht an der Anschlussleitung. CASO VRH 590 advanced...
  • Página 7 Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um eine Gefähr- dung durch elektrischen Strom zu vermeiden:  Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn die Anschlussleitung oder der Stecker beschädigt sind, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert oder fallen gelassen oder CASO VRH 590 advanced...
  • Página 8 Schälen Sie Früchte und Gemüse, wie z.B. Äpfel, Bananen, Kartoff eln und Wurzelge- müse, nur so verlängert das Vakuumverpacken ihre Haltbarkeit.  Um die Bildung von Gasen zu vermeiden, blanchieren Sie Gemüsearten wie Kohl und Brokkoli, bevor Sie sie vakuumieren. CASO VRH 590 advanced...
  • Página 9 Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. 4.2 Lieferumfang und Transportinspektion Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: • VRH 590 advanced • 10 Profi -Beutel (20 x 30 cm) • 1 Profi -Folienrolle 28 x 300 cm • Vakuumierschlauch •...
  • Página 10 Schutzleitersystem angeschlossen wird. Der Betrieb an einer Steckdose ohne Schutzleiter ist verboten. Lassen Sie im Zweifelsfall die Hausins- tallation durch eine Elektro-Fachkraft überprüfen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch einen fehlenden oder unterbroche- nen Schutzleiter verursacht werden. CASO VRH 590 advanced...
  • Página 11 Beachten Sie bitte folgenden Sicherheitshinweis, um sich und andere nicht zu ver- brennen:  Um eventuellen Verbrennungen vorzubeugen, berühren Sie den Schweißbalken niemals unmittelbar nach dem Schweißvorgang. HINWEIS  Entfernen Sie nicht das Tefl onband (T)! CASO VRH 590 advanced...
  • Página 12 Das Typenschild mit den Anschluss- und Leistungsdaten befi ndet sich an der Unterseite des Gerätes. 6 Bedienung und Betrieb In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise, um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. CASO VRH 590 advanced...
  • Página 13 Vergewissern Sie sich, dass die Länge des zu benutzenden Beutels mindestens 8cm länger als das zu konservierende Lebensmittel ist und berücksichtigen Sie weitere 2cm, falls der Beutel nach dem Aufschneiden ein weiteres Mal versiegelt werden soll. CASO VRH 590 advanced...
  • Página 14 Das Küchenpapier hat den Vorteil, dass es Feuchtigkeit von den Lebensmitteln aufnehmen kann.  Trennen Sie weiche Lebensmittel, die leicht aneinanderhaften mit Back- oder Perga- mentpapier und vakuumieren Sie sie dann ein. Dies ermöglicht eine leichtere Ent- nahme. CASO VRH 590 advanced...
  • Página 15 Ende am Anschluss des Behälterdeckels bzw. mit dem Adapter auf dem Behälterdeckel. Drücken Sie die Taste „Canister“. Drücken Sie zu Beginn des Vakuumvorgangs den Deckel des Behälters an. 10. Der Vakuumiervorgang endet automatisch, sobald genug Vakuum erzeugt wurde. CASO VRH 590 advanced...
  • Página 16 Griff runter klappen, nicht verrie- geln, damit die Dichtungen sich nicht verformen.  Verstauen Sie das Netzkabel in der Kabelaufnahme auf der Rückseite des Gerätes. Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät. CASO VRH 590 advanced...
  • Página 17 Sie können die Vakuumierbeutel mehrfach verwenden. Waschen Sie den Beutel in war- mem Spülwasser aus und lassen Sie ihn anschließend sorgfältig trocknen, bevor Sie ihn wieder benutzen. VORSICHT  Beutel, die zur Aufbewahrung von rohem Fleisch, Fisch oder fettigen Lebensmitteln benutzt wurden, können nicht wieder verwendet werden. CASO VRH 590 advanced...
  • Página 18 Wählen sie einen anderen ständiges Vakuum Beutel im Beutel erzeugt Es befi nden sich Unreinheiten Säubern Sie die Dichtungen auf den Schweißdichtungen und setzten Sie diese nach und/oder den normalen Dich- dem Trocknen wieder korrekt tungen ein. CASO VRH 590 advanced...
  • Página 19 Nutzen Sie die von Ihrem Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur Rückgabe und Ver- wertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Informieren Sie sich gegebenen- falls bei Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder bei Ihrem Händler.  Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher aufbewahrt wird. CASO VRH 590 advanced...
  • Página 20 14 Tagen nach Lieferung anzuzeigen. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen. Zur Geltendmachung eines Garantieanspruches setzen Sie sich bitte vor einer Rücksen- dung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung. Unsere Kontaktdaten („Garantiegeber“) fi nden Sie am Beginn dieser Bedienungsanleitung. CASO VRH 590 advanced...
  • Página 21 6.8 Storage ..........................33 Cleaning and Maintenance .................33 7.1 Safety information ......................33 7.2 Cleaning ..........................33 Troubleshooting ....................34 8.1 Safety notices ........................34 8.2 Troubleshooting table ....................34 Disposal of the Old Device .................35 9.1 Disposal of the packaging .....................36 Guarantee ......................36 CASO VRH 590 advanced...
  • Página 22 If the dangerous situation is not avoided, this can lead to slight or moderate inju- ries.  Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries. PLEASE NOTE A notice of this kind indicates additional information, which will simplify the handling of the machine. CASO VRH 590 advanced...
  • Página 23 Dangers can emanate from the device if it is used for an unintended use and/or a diff erent kind of use.  Use the device exclusively for its intended use.  Observe the procedural methods described in this Operating Manual. CASO VRH 590 advanced...
  • Página 24  Never immerse the device in water or other liquids and do not place it in the dishwasher.  For the correct storage, please slightly close the cover, do not lock, it will deform the gaskets and aff ect the machine function. CASO VRH 590 advanced...
  • Página 25  Before plugging the appliance in or when you operate it, make sure your hands are dry.  Do not insert objects into the openings of the device. CASO VRH 590 advanced...
  • Página 26 Do not allow children to play with packaging materials due to risk of suff ocation. 4.2 Delivery scope and transport inspection The vacuum sealer system VRH 690 advanced includes the following components: • VRH 590 advanced • 10 top-quality bags(20 x 30 cm) • 1 profi bag roll 28 x 300 cm •...
  • Página 27 The electrical safety of the unit is only guaranteed if it is connected to a properly installed protective conductor system. If in doubt, consult a qualifi ed electrician. The manufacturer cannot be made responsible for damages due to a missing or damaged protective conductor. CASO VRH 590 advanced...
  • Página 28 Please observe the following safety notice in order not to burn yourself or others.  To avoid getting burned, never touch the sealing bar directly after sealing process. PLEASE NOTE  Do not remove the Tefl on tape (T). CASO VRH 590 advanced...
  • Página 29 6.1 Basics of sealing After each sealing session and before starting up, check to make sure the unit and all ac- cessories are clean and free of leftover food. Follow the cleaning instructions on in Chapter Cleaning and Maintenance. CASO VRH 590 advanced...
  • Página 30 PLEASE NOTE  Make sure that the bag you want to use is at least 8cm/3.1in. longer than the food. Add another 2 cm/0.8in. for each time the bag is re-used. 6.4 Vacuum packaging with a bag CASO VRH 590 advanced...
  • Página 31 Please hold the button pressed until the required vacuum has been reached. The LED of the „Seal“ key fl ashes. Then press the button „Seal“ and seal the bag. CASO VRH 590 advanced...
  • Página 32 1–6 as described in 6.6 and press the „Marinate“ key. The valve in the container lid must be open. Remove the vacuum hose from the cover of container fi rst then from the connector at device. CASO VRH 590 advanced...
  • Página 33  Never immerse the device in water or other liquids and do not place in the dishwas- her. 7.2 Cleaning  Outside of the unit Wipe with a damp cloth or sponge and mild dish soap. CASO VRH 590 advanced...
  • Página 34 Select another electrical socket The fi rst weld on Roll is not positioned correctly Follow the steps in the chapter the cut off piece of “making a bag using the bag the roll is not being roll” carried out. CASO VRH 590 advanced...
  • Página 35 If you are unable to solve the problem with the steps shown above, please contact Customer Service. Disposal of the Old Device To protect the environment, it’s important to dispose of old electronic devices properly. Do not place your old unit in the non-recyclable waste under any circumstances. CASO VRH 590 advanced...
  • Página 36 14 days of the product’s delivery. Any further claims are excluded. When making a guarantee claim please contact us before you return the product (always with the purchase receipt!). Our contact details (“Guarantor”) are provided at the begin- ning of this instruction manual. CASO VRH 590 advanced...
  • Página 37 7.1 Consignes de sécurité ....................50 7.2 Nettoyage .........................51 Réparation des pannes ..................51 8.1 Consignes de sécurité ....................52 8.2 Origine et remède des incidents ..................52 Elimination des appareils usés ................53 9.1 Elimination des emballages ..................53 Garantie ........................54 CASO VRH 590 advanced...
  • Página 38 Si cette situation dangereuse n‘est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou super cielles.  Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afi n de prévenir les blessures de personnes. REMARQUE Cette indication est accompagnée d‘informations complémentaires pour faciliter l‘utilisa- tion de l‘appareil. CASO VRH 590 advanced...
  • Página 39  Utiliser l‘appareil uniquement de façon conforme.  Respecter les procédures décrites dans ce mode d‘emploi. Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages causés par une utilisation non conforme. L‘utilisateur est entièrement responsable des risques encourus. CASO VRH 590 advanced...
  • Página 40  Pour débrancher l’appareil, assurez-vous de tirer sur la prise et non sur le câble, afi n d’éviter tout risque de blessure.  Ne plongez pas l‘appareil dans l‘eau ou dans un autre liquide et ne mettez pas au lave-vaisselle. CASO VRH 590 advanced...
  • Página 41 été endommagé. Si le câble élec- trique ou la prise ont été endommagés, ceux-ci doivent être changés par le fabricant ou son service après-vente afi n de prévenir tout danger. CASO VRH 590 advanced...
  • Página 42 4 Mise en service Ce chapitre est consacré à des indications importantes concernant la mise en service de l‘appareil. Observez les indications pour éviter les dangers et les détériorations. CASO VRH 590 advanced...
  • Página 43 Ne pas utiliser les matériaux d‘emballage pour jouer. Danger d‘étouff ement. 4.2 Inventaire et contrôle de transport L´appareil d´emballage sous vide est livré de façon standard avec les composants suivants: • VRH 590 advanced • 10 sacs de haute valeur (20 x 30 cm) • Tuyau PORT •...
  • Página 44 En cas de doute faites vérifi er l‘ensemble de l‘installation électrique par un électricien. Le constructeur ne peut pas être tenu responsable pour les dégâts causés par un conducteur de masse absent ou interrompu. CASO VRH 590 advanced...
  • Página 45 Veuillez respecter la consigne de sécurité suivante pour éviter de vous brûler et de brûler d’autres personnes:  Pour éviter d’éventuelles brûlures, ne touchez jamais la bande de scellage juste après le soudage . REMARQUE  N‘enlevez pas la bande en téfl on (T). CASO VRH 590 advanced...
  • Página 46 Pour éviter tout risque et dégradations veuillez observer les indications. Avant d’utiliser l’appareil ou après chaque ensachage, vérifi ez que l’appareil et tous les accessoires étant entrés en contact avec des aliments sont parfaitement propres. Pour ce faire, suivez les instructions de nettoyage. CASO VRH 590 advanced...
  • Página 47 6.4 Conservation dans un sachet Placez l’appareil sur une surface sèche. Ouvrez l’appareil à l’aide la poignée. Placez les aliments que vous souhaitez conserver à l‘intérieur du sachet. Fermez le couvercle et appuyez fermement sur la poignée. CASO VRH 590 advanced...
  • Página 48 Placez l’appareil sur une surface sèche. Ouvrez l’appareil à l’aide la poignée. Placez les aliments que vous souhaitez conserver à l‘intérieur du sachet. Assurez-vous que l’ e xtrémité ouverte du sachet se trouve à l’intérieur de la chambre à vide. CASO VRH 590 advanced...
  • Página 49 Vous pouvez également utiliser des sachets ZIP de mise sous vide. Veuillez noter qu’un adaptateur approprié est nécessaire pour les sachets ZIP. 6.7 Mariner Suivez les étapes 1 à 5 comme décrit au point 6.4. Presser „Marinate“. CASO VRH 590 advanced...
  • Página 50  Nettoyer l´appareil après utilisation quand le four est refroidi. Ne pas attendre trop longtemps car cela rend le nettoyage plus diffi cile, et éventuellement impossible. Un encrassement trop important peut le cas échéant dégrader l‘appareil. CASO VRH 590 advanced...
  • Página 51 Veillez à ce que le joint soit correctement placé pour que l’appareil puisse fonctionner correctement. 8 Réparation des pannes Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la localisation des pannes et leur réparation. Pour éviter les dangers et les dégradations il faut observer les indications. CASO VRH 590 advanced...
  • Página 52 Les aliments contenus dans le blanchissez les légumes sac ont produit des gaz. comme le chou et le brocoli avant de les mettre sous vide. CASO VRH 590 advanced...
  • Página 53 Le retour des emballages dans le circuit des matières épargne les matières pre- mières et restreint le volume des déchets. Eliminez les emballages inutiles dans les points de collecte destinés au système de recyclage avec le logo «Point vert». CASO VRH 590 advanced...
  • Página 54 Pour faire valoir une demande de garantie, veuillez nous contacter avant de retourner l‘ap- pareil (toujours avec une preuve d‘achat !). Vous trouverez nos coordonnées (« émetteurs de la garantie ») au début de ce mode d‘emploi. CASO VRH 590 advanced...
  • Página 55 Pulizia e cura ......................68 7.1 Indicazioni di sicurezza ....................69 7.2 La pulizia ...........................69 Eliminazione malfunzionamenti ................70 8.1 Indicazioni di sicurezza ....................70 8.2 Cause malfunzionamenti e risoluzione ..............70 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto ............71 9.1 Smaltimento dell’involucro ...................72 Garanzia ........................72 CASO VRH 590 advanced...
  • Página 56 Il Suo VRH 590 advanced le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà in modo adeguato. Ci auguriamo che il suo utilizzo Le procuri molta gioia.
  • Página 57  Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in conformità alle disposizioni.  Rispettare le procedure descritte in queste istruzioni d’uso. Pretese di qualsiasi genere, per danni dovuti ad un utilizzo non conforme alle disposizioni, sono escluse. L‘utilizzo avviene a rischio esclusivo dell‘operatore. CASO VRH 590 advanced...
  • Página 58  Non lasciare l’apparecchio incustodito durante il suo funzionamento.  Per disinserire la presa, aff errare la presa stessa e non il cavo elettri- co per evitare incidenti.  Non immergere l‘apparecchio nell‘acqua e in altri liquidi e non met- terli nella lavastoviglie. CASO VRH 590 advanced...
  • Página 59  Non mettere in funzione l‘apparecchio quando il cavo elettrico o la spina sono danneggiati, se non funziona correttamente oppure è stato fatto cadere o è danneggiato. Nel caso il cavo elettrico o la spina sono stati danneggiati, questi vanno CASO VRH 590 advanced...
  • Página 60  Verdure come broccoli, cavolfi ori e cavoli freschi emettono gas se conservati sotto- vuoto; è dunque necessario sbollentarli e congelarli prima di sigillarli sottovuoto. CASO VRH 590 advanced...
  • Página 61 PORT 4.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto L‘unità viene fornita con i seguenti componenti come standard: • VRH 590 advanced • buste professionali in dotazione (20 x 30 cm) • Tubo fl essibile per vuoto • 1 rotolo di fogli professionali 28 x 300 cm •...
  • Página 62 è vietato. In caso di dubbio, faccia controllare l’installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato. Il produttore non può essere considerato responsabile per danni, provocati da una conduttura di terra mancante o interrotta. CASO VRH 590 advanced...
  • Página 63 La barra saldatura dell‘apparecchio diventa molto caldo. Osservare la seguente avvertenza di sicurezza, per non scottarsi se stessi o altri:  Per prevenire eventuali ustioni, mai toccare la barra di saldatura direttamente dopo la saldatura. INDICAZIONE  Non rimuovere il nastro di tefl on (T)! CASO VRH 590 advanced...
  • Página 64 Prima di iniziare un’operazione di sigillatura, assicurarsi che l’unità e tutti i relativi accessori che vengono a contatto con il cibo siano puliti. Seguire le istruzioni per la pulizia fornite. CASO VRH 590 advanced...
  • Página 65 INDICAZIONE  Assicurarsi che il sacchetto che si desidera utilizzare sia più lungo del cibo di almeno 8cm. Aggiungere 2 cm. supplementari ogni volta che il sacchetto viene riutilizzato. 6.4 Confezionamento sotto vuoto in un sacchetto CASO VRH 590 advanced...
  • Página 66 Con ciò è possibile adeguare la potenza del vuoto alla consistenza del vostro prodotto da mettere sotto vuoto e mettere sotto vuoto anche generi alimentari morbidi (p. es. frutti) di bosco senza schiacciarli. CASO VRH 590 advanced...
  • Página 67 12. In alternativa, con il tasto Vuoto manuale (Pulse) potete regolare voi stessi l’intensità dell’operazione di messa sottovuoto e terminarla anche all’ora desiderata. 13. Rimuovere dapprima il tubo fl essibile per sottovuoto dal coperchio del contenitore, solo dopo dal Attacco dell’apparecchio. CASO VRH 590 advanced...
  • Página 68 7 Pulizia e cura In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla pulizia e la cura dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare danni dovuti ad una erronea pulizia dell’apparecchio e per assicurare un funzionamento senza inconvenienti. CASO VRH 590 advanced...
  • Página 69 Lavare i sacchetti con acqua calda e con un detergente neutro per stoviglie, risciacquarli bene e lasciarli asciugare completamente prima di utilizzarli nuovamente . ATTENZIONE  Sacchetti usati per carne cruda, pesce o cibi grassi non possono essere riutilizzati. CASO VRH 590 advanced...
  • Página 70 Il sacchetto non vie- La barra di saldatura è troppo Apra il coperchio dell’apparec- ne saldato nel modo calda, quindi il sacchetto si chio e lo faccia raff reddare per corretto scioglie alcuni minuti CASO VRH 590 advanced...
  • Página 71 Si informi eventualmente presso il Suo comune, il Suo servizio di nettezza urbana o presso il suo rivenditore.  Si assicuri, che il suo apparecchio obsoleto venga stoccato a prova di bambini, fi no al momento della sua rimozione. CASO VRH 590 advanced...
  • Página 72 Per far valere il suo diritto a usufruire della garanzia, la invitiamo a contattarci prima di rispedire l’apparecchio (sempre con lo scontrino di acquisto). I nostri dati di contatto (“Ga- rante”) sono indicati all’inizio delle istruzioni d’uso. CASO VRH 590 advanced...
  • Página 73 Limpieza y conservación ..................86 7.1 Instrucciones de seguridad ...................86 7.2 Limpieza ...........................87 Resolución de fallas .....................88 8.1 Instrucciones de seguridad ...................88 8.2 Problemas, causas y remedios ..................88 Eliminación del aparato usado................89 9.1 Eliminación del embalaje ....................89 Garantía ........................90 CASO VRH 590 advanced...
  • Página 74 Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamen- te con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su VRH 590 advanced le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuada- mente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
  • Página 75  Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto  Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse. Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario. CASO VRH 590 advanced...
  • Página 76  No deben dejarse niños sin supervisión junto a la cocina. No deje jugar a los niños con el aparato.  No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento.  Para desconectar el aparato, no tire del cable de alimentación ni transporte el aparato arrastrando el cable. CASO VRH 590 advanced...
  • Página 77  El aparato no puede utilizarse si el cable de alimentación o el enchufe presentan daños, si no funciona correctamente o se ha caído y sufrido daños. Si el cable de alimentación o el CASO VRH 590 advanced...
  • Página 78 4 Puesta en marcha Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. CASO VRH 590 advanced...
  • Página 79 Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro de asfi xia. 4.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte El aparato se entrega con los siguientes componentes: • VRH 590 advanced • 10 bolsas profesionales en vacío (20 x 30 cm) • Tubo fl exible de vacío PORT •...
  • Página 80 Está prohibido conectar el aparato a una toma de alimentación desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizado para que revise la instalación doméstica. El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por falta de protección o protección interrumpida. CASO VRH 590 advanced...
  • Página 81 Tenga presente la siguiente indicación de seguridad para no quemarse a sí mismo ni quemar a otras personas:  Para evitar posibles quemaduras, nunca toque la barra selladora justo después de sellar. NOTA  No retire la cinta de tefl ón (T)! CASO VRH 590 advanced...
  • Página 82 La placa de especifi caciones con los datos de conexión y de potencia se encuentra en la parte trasera del aparato. 6 Operación y funcionamiento Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el funciona- miento del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. CASO VRH 590 advanced...
  • Página 83 11. Ahora puede utilizar la bolsa para envasar al vacío. NOTA  Asegúrese de que la longitud de la bolsa es 8 cm mayor que la del alimento a conser- var y prevea 2 cm adicionales por si tuviera que volver a sellarla. CASO VRH 590 advanced...
  • Página 84 Como la presión del vacío puede ser excesiva para algunos alimentos, que acabarían aplastados en la bolsa, tiene la opción de usar la función «Pulse» para regular la duración y la intensidad del proceso de vacío. Así se puede adaptar la intensidad de envase al vacío CASO VRH 590 advanced...
  • Página 85 12. También puede regular la intensidad del proceso de envasado al vacío mediante la tecla vacío manual e interrumpir el proceso cuando lo desee. 13. Retire primero tubo fl exible de vacío de la tapa del recipiente y luego de la conexión del aparato. CASO VRH 590 advanced...
  • Página 86 7.1 Instrucciones de seguridad PRECAUCIÓN Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpiar el aparato:  Antes de limpiar desconectarlo de la toma de alimentación eléctrica. CASO VRH 590 advanced...
  • Página 87 Extraiga la junta de goma y lávela utilizando agua jabonosa caliente. NOTA  La junta de goma debería secarse completamente antes de volver a colocarse.  Asegúrese de que las juntas estén bien colocadas para que el aparato pueda funcio- nar correctamente. CASO VRH 590 advanced...
  • Página 88 Corte la parte sellada y repita el te cerrado proceso de vacío y sellado. Los alimentos de la bolsa han Escalde las verduras como la col generado gases o el brócoli antes de envasarlas al vacío. CASO VRH 590 advanced...
  • Página 89 La devolución del embalaje al ciclo de material ahorra materia prima y reduce la genera- ción de residuos. Por tanto, deposite los materiales de embalaje que no necesite en los puntos de recogida „punto verde”. CASO VRH 590 advanced...
  • Página 90 Para hacer uso de su derecho de garantía, le rogamos que nos contacte antes de devolver el dispositivo (¡siempre con el comprobante de compra!). Encontrará nuestros datos de contacto („garantes“) al principio de estas instrucciones de uso. CASO VRH 590 advanced...
  • Página 91 Reiniging en onderhoud ...................104 7.1 Veiligheidsvoorschriften .....................104 7.2 Reiniging.........................104 Storingen verhelpen ..................105 8.1 Veiligheidsvoorschriften .....................105 8.2 Oorzaken van de storingen en het verhelpen ............105 Afvoer van het oude apparaat .................106 9.1 Verwijderen van de verpakking .................107 Garantie ......................107 CASO VRH 590 advanced...
  • Página 92 Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, kan dit tot lichte of matige verwon- dingen leiden.  De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om verwondingen bij personen te voorkomen. Een tip duidt op extra informatie, die de omgang met het apparaat lichter maakt. CASO VRH 590 advanced...
  • Página 93  Gebruik het apparaat alleen voor het doel waarvoor het bestemd is.  Volg de in deze gebruiksaanwijzing beschreven procedures. Aanspraken van welke aard dan ook wegens niet reglementair gebruik zijn uitgesloten. Het risico draagt alleen de gebruiker. CASO VRH 590 advanced...
  • Página 94  Dompel het apparaat niet in water en plaats het niet in de vaatwasser.  Sluit de deksel voor het bewaren alleen losjes, niet vergrendelen, zodat de dichtingen niet vervormd worden en de functie van het apparaat niet beïnvloed wordt. CASO VRH 590 advanced...
  • Página 95  Open in geen geval de behuizing van het apparaat. Als aans- luitingen die onder stroom staan worden aangeraakt en de CASO VRH 590 advanced...
  • Página 96 In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie omtrent de ingebruikname van het appa- raat. Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te voorkomen. 4.1 Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING  Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed gebruikt worden. Er bestaat kans op verstikking. CASO VRH 590 advanced...
  • Página 97 4.2 Leveringsomvang en transportinspectie Het apparaat wordt standaard geleverd met de volgende componenten: • VRH 590 advanced • 10 Professionele zakken (20 x 30 cm) • 1 Professionele rol folie 28 x 300 cm • Vacumeerslang • Bedieningshandleiding • Uitneembare vacuümkamer ...
  • Página 98 De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schaden, die door een gebrekkige of onderbroken aardingskabel veroorzaakt worden. 5 Opbouw en functie In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de opbouw en het functioneren van het apparaat. 5.1 Overzicht CASO VRH 590 advanced...
  • Página 99 Voor het automatisch vacumeren en sealen van een zak. Toets opnieuw indrukken om het proces af te breken. U kunt met deze toets ook de andere processen afbreken. Toets Seal Voor het sealen van een zak zonder extra vacumeerproces. Toets Canister Voor het vacumeren van potten CASO VRH 590 advanced...
  • Página 100 Neem in acht dat balkenvacumeerapparaten zoals deze in principe alleen gebruikt kunnen worden met gestructureerde foliezakken. Hiervoor ontvangt u van CASO een uitgebreid aanbod van verschillende rollen en zakken. 6.3 Maken van een van de rol komende zak CASO VRH 590 advanced...
  • Página 101 125 keer met het „seal“ proces, zonder dat het apparaat oververhit raakt.  Doe niet te veel levensmiddelen in de zak, zodat de geopende kant van de zak ge- makkelijk in het vacumeerapparaat gelegd kan worden. CASO VRH 590 advanced...
  • Página 102 6.6 Vacuüm verpakken in een pot Zet het apparaat op een droge plaats. Open het apparaat met de handgreep. Veeg de vacuümpot en zijn deksel af om zeker te zijn dat deze schoon en droog zijn. CASO VRH 590 advanced...
  • Página 103 Als u het apparaat langere tijd niet gebruikt, raden wij aan om de stekker uit het stopcontact te halen.  Sluit de deksel voor het opbergen slechts losjes en klap de handgreep naar beneden, niet vergrendelen, zodat de dichtingen niet vervormen. CASO VRH 590 advanced...
  • Página 104 Reinig de binnenkant van het apparaat met keukenpapier om etensresten en vloeistoff en te verwijderen. Haal de opvangbak uit de vacuümkamer en spoel deze in warm water met een beetje afwasmiddel, droog hem zorgvuldig af en zet hem er weer in. CASO VRH 590 advanced...
  • Página 105 Gebruik een ander stopcon- tact. Het afgesneden stuk Het stuk van de rol is niet Volg de stappen in het van de rol wordt niet correct gepositioneerd. hoofdstuk „Maken van een correct geseald. van de rol komende zak”. CASO VRH 590 advanced...
  • Página 106 In het huishoudelijk afval of bij verkeerde behandeling kunnen deze stoff en de menselijke gezondheid en het milieu schade aanbrengen. Zet uw oude apparaat daarom nooit bij het gewone huishoudelijk vuil. CASO VRH 590 advanced...
  • Página 107 Neem voor het indienen van een aanspraak op garantie a.u.b. voor het terugzenden van het apparaat (altijd met bewijs van aankoop) contact met ons op. Onze contactgegevens („garantiegever“) vindt u aan het begin van deze bedieningshandleiding. CASO VRH 590 advanced...
  • Página 108 7.1 Informação de segurança ....................121 7.2 Limpeza ...........................121 Resolução de avarias ..................122 8.1 Avisos de segurança .....................122 8.2 Causas e possíveis soluções de avarias ..............122 Eliminação do aparelho usado .................123 9.1 Eliminação da embalagem ..................124 Garantia ......................124 CASO VRH 590 advanced...
  • Página 109 Todas as informações técnicas, dados e informações contidas neste manual para se proce- der a instalação, operação e manutenção encontram-se atualizados á data de impressão, e foram compilados de acordo com toda a nossa experiência e conhecimento adquiridos CASO VRH 590 advanced...
  • Página 110  Respeitar as instruções descritas neste manual de instruções. Quaisquer danos resultantes de um uso diferente do previsto, não serão abrangidos pela garantia. O utilizador será o responsável exclusivo por qualquer risco/dano que daí possa ocorrer. CASO VRH 590 advanced...
  • Página 111  Não imergir o aparelho em água ou outros líquidos e não o colocar na máquina de lavar louça.  Para armazenamento, feche a tampa apenas de forma solta, não a bloqueie, para que as vedações não se deformem e a função do aparelho não seja prejudicada. CASO VRH 590 advanced...
  • Página 112 Além disso, podem ocorrer avarias na unidade  Não toque no aparelho ou no conector de rede com as mãos molhadas. CASO VRH 590 advanced...
  • Página 113 O material de embalamento não pode ser usado para brincar, risco de asfi xia. 4.2 Material fornecido O aparelho vem de fábrica com os seguintes componentes: • VRH 590 advanced • 10 bolsas profi ssionais (20 x 30 cm) • 1 rolo de fi lme profi ssional 28 x 300 cm •...
  • Página 114 • O aparelho só pode ser instalado em locais não estacionários (por ex., navios) por empresas especializadas/especialistas se eles garantirem que os pré-requisitos para o uso seguro deste aparelho sejam atendidos. CASO VRH 590 advanced...
  • Página 115 (Contém um fi o de aquecimento revestido Vedação da borracha de tefl on; este permite que o saco seja (Pressiona o saco contra a barra de ve- selado sem que ele grude.) dação) Bandeja de rolos CASO VRH 590 advanced...
  • Página 116 Enquanto você pressiona o botão, o ar é retirado da bolsa. Ao soltar o botão, esse processo termina. Você deve então selar a bolsa usando o botão Selar. Também aplicável para recipientes. Conexão para mangueira de vácuo para envasamento a vácuo de recipientes CASO VRH 590 advanced...
  • Página 117 Coloque uma extremidade do fi lme sobre a barra de vedação. Feche a tampa e empurre a alça para baixo. (Figura 3) Pressione o botão Seal. O LED correspondente acende e apaga quando o processo de selagem estiver con- cluído. CASO VRH 590 advanced...
  • Página 118 Como os alimentos podem expandir um pouco quando congelados, escolha uma bolsa aprox. 8 cm mais longa.  Coloque a carne ou o peixe em papel de cozinha e sele a vácuo. O papel de cozinha tem a vantagem de poder absorver a umidade dos alimentos. CASO VRH 590 advanced...
  • Página 119 Pressione o botão „Canister“. No início do processo de vácuo, pressione a tampa do recipiente. 10. O processo de aspiração termina automaticamente assim que for gerado vácuo sufi ciente. CASO VRH 590 advanced...
  • Página 120 7 Limpeza e manutenção Neste capítulo encontrará informações importantes sobre a limpeza e manutenção deste aparelho. Respeitar estas indicações de modo a prevenir danos devida a uma limpeza incorreta do aparelho e de modo a garantir uma utilização segura. CASO VRH 590 advanced...
  • Página 121 Retire a vedação de borracha e limpe-a com água morna e sabão. NOTA  A vedação de borracha deve ser completamente seca antes de ser recolocada.  Certifi que-se de que a vedação esteja colocada corretamente para que o aparelho funcione corretamente. CASO VRH 590 advanced...
  • Página 122 A bolsa não está devi- A barra de vedação super- Abra a tampa do aparelho damente selada aqueceu, fazendo com que a e deixe-o esfriar por alguns bolsa derretesse minutos CASO VRH 590 advanced...
  • Página 123  Certifi que-se que o seu aparelho fi ca guardado, fora do alcance de crianças até a sua remoção. CASO VRH 590 advanced...
  • Página 124 Para reivindicar um direito de garantia, por favor entre em contacto connosco antes de enviar o aparelho (sempre com prova de compra!). Os nossos dados de contacto (“conces- sor de garantia”) podem ser consultados no início deste manual de instruções. CASO VRH 590 advanced...
  • Página 125 ......................133 ....................134 ....................135 Обслуживание и эксплуатация ..............135 ....................135 ......................135 ...........135 ................136 „ “ (Pulse) ......137 ..............137 .......................138 : ..............139 Очистка и уход ....................139 ..........................139 Устранение неисправностей ................140 ................140 ............140 Утилизация отслужившего прибора ............142 ....................142 Гарантия ......................142 CASO VRH 590 advanced...
  • Página 126 инструкциям в данном предупредительном указании. ВНИМАНИЕ Предупредительное указание этой степени опасности обозначает возможность опасной ситуации.  Во избежание опасности травмирования людей необходимо следовать инструкциям в данном предупредительном указании. Примечание обозначает дополнительную информацию, облегчающую обращение с прибором. CASO VRH 590 advanced...
  • Página 127 полупрофессиональной сфере (охотники, рыболовы, повара-любители и т. д.). Любое иное использование или использование за рамками указанного считается ненадлежащим. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ При использовании не по назначению и/или использовании, отличном от указанного в Руководстве по использованию, прибор может являться источником опасностей. CASO VRH 590 advanced...
  • Página 128 досягаемости детей младше 8 лет.  Ремонт прибора может выполняться только сервисной службой, авторизованной производителем, в противном случае претензии по гарантии в отношении последующих повреждений не принимаются. Ремонт, выполненный неквалифицированными лицами, может привести к серьезным опасностям для пользователя. CASO VRH 590 advanced...
  • Página 129 При ненадлежащем применении прибора существует опасность возгорания. Соблюдайте следующие указания по технике безопасности, чтобы избежать опасности возгорания:  Не устанавливайте прибор вблизи горючих материалов.  Держите прибор вдали от возможных источников тепла (газ, ток, горелка, отапливаемая печь). CASO VRH 590 advanced...
  • Página 130 При прикосновении к находящимся под напряжением соединительным элементам существует опасность удара током. 3 Правила безопасности при хранении продуктов питания При упаковывании в вакуумную упаковку и запаивании следуйте, пожалуйста, определенным процедурам; это позволит Вам гарантировать качество и безопасность Ваших продуктов. CASO VRH 590 advanced...
  • Página 131 4.2 Объем поставки и проверка после транспортировки В стандартный объем поставки прибора входят следующие компоненты: • VRH 590 продвинутый • 10 пакетов для профессиональной вакуумной упаковки (20 x 30 см) • 1 Pрулон пленки для профессионального упаковывания 28 x 300 см...
  • Página 132 Установка прибора в нестационарных местах установки (например, на кораблях) может проводиться только специализированными предприятиями/ специалистами, если эти места удовлетворяют условиям безопасного использования этого прибора. 4.6 Подключение к электросети Для обеспечения безопасной и бесперебойной работы прибора при подключении к сети необходимо соблюдать нижеперечисленные указания: CASO VRH 590 advanced...
  • Página 133 Смотка кабеля (назад) Верхний уплотнитель Съемная вакуумная камера Нижний уплотнитель Сварная планка (включает в себя нагревательный провод Резиновая прокладка с тефлоновым покрытием; он позволяет (прижимает пакет к сваривающей запечатывать пакет без прилипания.) планке) Отсек для пленки CASO VRH 590 advanced...
  • Página 134 Кнопка Pulse („Ручное вакуумирование“) Пока Вы удерживаете эту кнопку, воздух откачивается из пакета. При отпускании кнопки этот процесс прекращается. Затем нужно с помощью кнопки Seal („Запаивание“) заварить пакет. Применимо также для контейнеров. Разъем для шланга для вакуумирования контейнеров CASO VRH 590 advanced...
  • Página 135 до нужной длины. (Рисунок 1) Закрепите пленку, откинув направляющую резака вниз. (Рисунок 2) Полностью переместите резак по направляющей, чтобы разрезать пленку. Поместите один конец пленки на сваривающую планку. Закройте крышку и нажмите на ручку. (Рисунок 3) Нажмите кнопку Seal („Запаивание“). CASO VRH 590 advanced...
  • Página 136 Если продукты имеют острые концы, такие как, например, кости, обмотайте их в бумажное полотенце; таким образом вы предотвратите повреждение пакета.  Жидкие продукты следует сперва заморозить в контейнере и только после этого помещать в пакет для вакуумирования. CASO VRH 590 advanced...
  • Página 137 а затем прибор снова напустит воздух в пакет. Затем Вы можете повторить процесс. 6.6 Вакуумное упаковывание в контейнере Установите прибор в сухом месте Откройте прибор с помощью ручки. Протрите вакуумный контейнер и его крышку, чтобы убедиться, что они чистые и сухие. CASO VRH 590 advanced...
  • Página 138 Для того, чтобы сделать это, выполните шаги 1–6, как описано в п. 6.6 настоящего руководства, и нажмите кнопку Маринование (Marinate). Клапан в крышке контейнера должен быть открыт. Сначала отсоедините шланг для вакуумирования от крышки контейнера, а только затем от разъема на приборе. CASO VRH 590 advanced...
  • Página 139 Не пытайтесь удалить стойкие загрязнения с помощью твердых предметов.  Тщательно высушите прибор, прежде чем его снова использовать. 7.1 Очистка  Наружная сторона прибора Снаружи протрите прибор влажной тряпкой или с использованием мягкого, не абразивного мыльного раствора.  Внутренняя сторона прибора CASO VRH 590 advanced...
  • Página 140 Нижеприведенная таблица поможет при выявлении и устранении мелких неисправностей. Ошибка Возможная причина Устранение Вилка не вставлена в розетку Вставиьте вилку в розетку Вакуумный Неисправность питающего Обратитесь в сервисную упаковщик не кабеля или вилки службу. работает Розетка неисправна Выберите другую розетку CASO VRH 590 advanced...
  • Página 141 запечатывает пакеты, даже если процесса не весь воздух был удален.  Если с помощью описанных выше шагов решить проблему не удалось, обратитесь, пожалуйста, в сервисную службу. Утилизация отслужившего прибора Отслужившие электрические и электронные приборы содержат еще много ценных CASO VRH 590 advanced...
  • Página 142 доставки товара. Любые дальнейшие претензии исключены. При предъявлении претензии по гарантии, пожалуйста, свяжитесь с нами, прежде чем вернуть товар (наличие чека, подтверждающего факт покупки, обязательно!). Наши контактные данные («Гарант») указаны в начале настоящего Руководства по эксплуатации. CASO VRH 590 advanced...
  • Página 143 6.8 Opbevaring af Vakuumpakker ...................155 Rengøring og pleje ....................155 7.1 Rengøring ........................156 Fejlafhjælpning ....................156 8.1 Sikkerhedshenvisninger ....................156 8.2 Fejlårsager og afhjælpning ..................157 Bortskaff else af det gamle apparat ..............158 9.1 Bortska else af emballagen ..................158 Garanti ........................158 CASO VRH 590 advanced...
  • Página 144 Der kan ikke afl edes nogle krav af angivelser, afbildninger og beskrivelser i denne vejledning. Producenten overtager intet ansvar for skader som følge af: CASO VRH 590 advanced...
  • Página 145 Risikoen bæres alene af ejeren. 2.2 Generelle sikkerhedshenvisninger HENVISNING Til en sikker håndtering af apparatet skal du overholde de følgende generelle sikkerhedshenvisninger:  Kontrollér apparatet for ydre synlige skader inden brug. Brug ikke et beskadiget apparat. CASO VRH 590 advanced...
  • Página 146 2.3.1 Fare for forbrænding ADVARSEL Apparatets svejsebjælken bliver meget varm. Vær opmærksom på følgende sikkerhedsnota for ikke at forbræn- de dig selv og andre:  For at forhindre eventuelle forbrændinger må du aldrig røre svej- sebjælken umiddelbart efter svejsning. CASO VRH 590 advanced...
  • Página 147  Der må ikke stikkes genstande ind i apparatets åbninger. Ved berøring af spændingsførende tilslutninger er der fare for elek- trisk stød. 3 Sikkerhedsanvisninger for opbevaring af madvarer Følg blot nogle bestemte fremgangsmåder ved vakuumpakning, så kan du sikre dine levnedsmidlers kvalitet og sikkerhed. CASO VRH 590 advanced...
  • Página 148 Der må ikke leges med emballeringsmaterialer. Der er fare for kvælning. 4.2 Leveringsomfang og transportinspektion Som standard leveres apparatet med følgende komponenter: • VRH 590 advanced • 10 professionelle Vakuumpose 20 x 30 cm • 1 profi -folierulle 28 x 300 cm •...
  • Página 149 Brug af en stikkontakt uden beskyttelsesleder er forbudt. Få i et tvivlstilfælde husets elektriske ledningsnet kontrolleret af en elektriker. Producenten kan ikke gøres ansvarlig for skader, som er forårsaget af en manglende eller afbrudt beskyttelsesleder. CASO VRH 590 advanced...
  • Página 150 Vær opmærksom på følgende sikkerhedsnota for ikke at forbrænde dig selv og andre:  For at forhindre eventuelle forbrændinger må du aldrig røre svejsebjælken umiddel- bart efter svejsning. HENVISNING  Fjern ikke Tefl on tapen (T)! CASO VRH 590 advanced...
  • Página 151 6.1 Ibrugtagelse Hver gang, inden apparatet skal anvendes og efter hver forsegling, skal såvel appara- tet som samtlige tilbehørsdele, der har været i berøring med madvarer, omhyggeligt rengøres. Se anvisningerne i afsnittet „Rengøring og vedligeholdelse“. CASO VRH 590 advanced...
  • Página 152 Kontrollér, at længden på den nyafklippede pose er mindst 8 cm længere end den madvare, der skal konserveres og tag i betragtning, at der skal være yderligere 2 cm, når posen efter afskæringen skal forsegles. 6.4 Vakuumemballering i en pose CASO VRH 590 advanced...
  • Página 153 Placér apparatet på et tørt sted. Åbn enheden ved hjælp af håndtaget. Kom fødevarerne i posen. Sørg for, at den åbne ende af posen er inde i vakuumkammeret. Luk dækslet og skub håndtaget ned. CASO VRH 590 advanced...
  • Página 154 Luften suges ud og lukkes automatisk ind igen efter vakuumeringsprocessen. Denne proces omfatter 5 arbejdscyklusser. Processen „Marinere“ afsluttes automatisk. Du kan til enhver tid afbryde processen ved igen at trykke på Vakuum og svejse / afbryde (Vacuum & seal / Cancel) CASO VRH 590 advanced...
  • Página 155 Apparatet må ikke neddyppes i vand eller andre væsker, og det må heller ikke vaskes i opvaskemaskinen.  Brug ikke aggressive eller skurende rengøringsmidler og ikke opløsningsmidler.  Krads ikke fastsiddende smuds af med hårde genstande.  Tør apparatet omhyggeligt af inden det anvendes igen. CASO VRH 590 advanced...
  • Página 156 8.1 Sikkerhedshenvisninger VORSICHT  Reparationer på elektriske apparater må kun udføres af fagfolk, som er undervist af producenten.  Ved forkert udførte reparationer kan der opstå betydelig fare for brugeren og skader på apparatet. CASO VRH 590 advanced...
  • Página 157 HENVISNING  Hvis du ikke kan løse problemet med de ovennævnte skridt, bedes du henvende dig til kundeservicen. CASO VRH 590 advanced...
  • Página 158 Åbenlyse mangler skal meldes senest 14 dage efter levering. Yderligere krav er udelukket. Ved fremsættelse af et garantikrav bedes du henvende dig til os inden indsendelse af ap- paratet (altid med købsbevis). Vores kontaktdata („Garantiyder“) fi nder du forrest i denne betjeningsvejledning. CASO VRH 590 advanced...
  • Página 159 CASO VRH 590 advanced...
  • Página 160 Braukmann GmbH Raiffeisenstraße 9 | D-59757 Arnsberg Service-Hotline International: Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 | Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: [email protected] | Internet: www.caso-design.de...

Este manual también es adecuado para:

1526