Puntada
de aguja
doble
(_ Patr6n de puntada: #95 (modo 2); ejemplo
(_) Ajuste de tension del hilo superior: Automatico
(_) Prensatelas: Prensatelas para puntada decorativa F
Esta maquina esta equipada con una aguja doble que se puede
usar para coser filas paralelas directamente
en puntadas
decorativas, agregando un toque elaborado para manteles y
prendas.
Notas:
* Apague y desenchufe
la maquina antes de cambiar la aguja
a la aguja doble.
* Inserte el portacarretes adicional y coloque el fieltro y el
carrete en el portacarretes
con el hilo saliendo de carrete
come se muestra.
* Utilice los hilos del tamaflo #60 o mas fino.
* Pulse la tecla de la aguja doble.
* HagaunapruebaquecoseparacomprobaE_i
: ii_Qde
costura ......
Manera
de coser
....
::
:: ::
Los paso del
aguja 0nica
3_i ...........
......
* El hilo adiciS_i
d_l carrete debe gii
hacia
direcci6n de
del reloj
se muestra.
[]Deslice
atra_
_ :]aguiadehilodela
barra de la
otro a la derecha.
[]
Enhebre las
hacia atras.
[]
Encienda el interruptor de corriente, seleccione el patron
de puntada y pulse la tecla de puntada de aguja doble.
En las esquinas, alce la aguja hasta que se separe de la
tela. AIce parcialmente el prensatelas
y gire
cuidadosamente
a tela. AI completar la costura de aguja
doble, cambie la aguja y, si es necesario, ajuste
nuevamente la tension.
Despu6s, pulse la tecla de aguja
doble para desactivar la funcion de aguja doble.
*
El enhebrador de agujas no puede ser usado con las
agujas dobles.
*
Para evitar que los hilos se retuerzan es aconsejable
enhebrarlos
uno a uno.
Couture
a I'aiguille
double
(_ Motif: #95 (mode 2): exemple
(_ Malette de reglage de la tension du ill: Automatique
(_ Pied: Pied a point lance F
Cette machine est equip6e
d' :
i_uille double qui
peut 6tre
utilisee pour coudre des rang_ _
!i_les de points decoratifs qui
ajouteront une touche personn_:ii: _: _ur votre linge de table et
sur les v_temen_S
:.....
Remarques:
......................
changer
indique.
;:;;; :
Utlizelesfils_
! i_ille#60ou
plu_ i
suri_ 6 !!_n a la aigu
pour
installez
comme
de couture.
_il;!;i_i_%_ii:iii_!iii_ii_i!ii:!i
_!_iii_i_i:i_iii_ii_ii_iiii_i_::_,
La
Les etap@_ [_ a []
sent les m6mes que pour I'enfilage
avec I'aiguille simple (voir page 39.
* Le fil de la bobine supplementaire
devrait se d_roule dans le
sens horaire comme indique.
[] Glissez I'un des fils a gauche sous le guide de la barre
d'aiguille, et I'autre fil _tdroite sous ce guide.
[] Enfilez les aiguilles de I'avant vers I'arriere.
[] Basculez I'interrupteur de marche/arr_t,
selectionnez
le
motif et appuyez sur la touche de I'aiguille double.
Dans les angles, relevez I'aiguille jusqu'& ce qu'elle soit
sortie du tissu.
Relevez partiellement le pied presseur et faite pivoter le
tissu avec soin.
,_ la fin de la couture avec I'aiguille double, changez
I'aiguille et reglez de nouveau la tension si n_cessaire, puis
appuyez sur la touche de I'aiguille double pour annuler
cette fonction.
*
L'enfile-aiguille ne peut pas _tre utilise avec I'aiguille
double.
*
Pour eviter que les fils ne s'enroulent,
enfilez la machine
etape par etape.
Nora:
Si presiona la tecla de la aguja doble despu_s de seleccionar
un patron de la puntada no es apta para la costura con la aguja
doble, la pantalla exhibira el masaje segOn Io demostrado.
Remarque:
Si vous appuyez sur la touche d'aiguille double apres choix d'un
motif de point peu convenable pour coudre avec I'aiguille double,
I'ecran montrera le massage comme montre.
113