YATO YT-84893 Manual Del Usuario página 9

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 92
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG
Nie wystawiać na działanie opadów atmosferycznych
Do not expose to precipitation
Nicht dem Niederschlag aussetzen
Не подвергать влиянию атмосферных осадков
Не піддавати дії атмосферних опадів
Nestatyti pjūklo į atmosferinių kritulių poveikio pavojų
Nedrīkst atstāt zem atmosfēriskiem nokrišņiem
Nevystavovat působení atmosférických srážek
Nevystavovať pôsobeniu atmosférických zrážok
Soha ne tegye ki csapadék hatásának
Eviataţi expunerea ferăstrăului la precipitaţiile atmosferice
No exponga la herramienta a la humedad
Ne pas exposer aux précipitations
Non esporre a precipitazioni
Niet blootstellen aan neerslag
Μην εκθέτετε τις βροχοπτώσεις
Не излагайте на валежи
Zasada działania hamulca odbiciowego
Principle of rebound brake operation
Prinzip des Rückprallbremsbetriebs
Принцип работы тормоза отскока
Принцип дії відбійного гальма
Atbulinio stabdžio veikimo principas
Bremzēšanas atsitiena princips
Princip funkce odskočení brzdy
Princíp činnosti brzdy s odskokom
A visszapattanó fék működésének elve
Principiul funcționării frânei cu revenire
Principio de funcionamiento del freno de rebote
Principe de fonctionnement du frein de détente
Principio di funzionamento del freno di rimbalzo
Principe van rebound-remwerking
Αρχή λειτουργίας πέδησης ανάκαμψης
Принципът на действие на спирачката
за отскок
40 : 1
Benzynę zamieszać z olejem w proporcjach, benzyna : olej - 40:1
Petrol is to be mixed with oil in the following proportions: petrol: oil - 40:1
Das Benzin ist mit Öl zu mischen im Verhältnis von Benzin : Öl wie 40:1
Следует развести бензин маслом, придерживаясь соотношения бензин:-
масло - 40:1
Слід розвести бензин з маслом у співвідношенні бензин:масло - 40:1
Benziną reikia sumaišyti su alyva santykiu benzinas:alyva - 40:1
Benzīnu samaisīt ar eļļu proporcijās: benzīns:eļļa 40:1
Benzín smíchat s olejem v poměru benzín:olej - 40:1
Benzín zmiešať s olejom v pomere benzín:olej - 40:1
Az olajat - 40:1 benzin:olaj arányban kell a benzinbe bekeverni
Benzina trebuie mestecată cu ulei în prporţie benzină:ulei – 40:1
La gasolina debe mezclarse con aceite en proporciones gasolina:aceite - 40:1
Essence doit être mélangé avec de l'huile dans les proportions suivantes:
essence: huile - 40:1
Miscelare la benzina con olio in proporzione, benzina : olio - 40:1
Meng altijd de benzine met olie in de juiste mengverhouding - benzine : olie - 40:1
Ανακατέψτε βενζίνη με λάδι σε αναλογίες, βενζίνη: λάδι - 40:1
Смесете бензин с масло в пропорции, бензин: масло - 40:1
I N S T R U K C J A
Zawsze trzymaj pilarkę oburącz
Always hold the chain saw with both hands
Halten Sie die Kettensäge immer mit beiden Händen
Всегда держите цепную пилу обеими руками
Завжди тримайте ланцюгову пилку обома руками
Grandininį pjūklą visada laikykite abiem rankomis
Vienmēr turiet ķēdes zāģi ar abām rokām
Řetězovou pilu držte vždy oběma rukama
Reťazovú pílu držte vždy oboma rukami
Mindig két kézzel fogja meg a láncfűrészt
Nu folosiți motofierăstrăul cu o singură mână
Sostenga siempre la motosierra con ambas manos
Tenez toujours la tronçonneuse à deux mains
Tenere sempre la motosega con entrambe le mani
Houd de kettingzaag altijd met beide handen vast
Να κρατάτε πάντα το αλυσοπρίονο και με τα δύο χέρια
Не работете с верижния трион, като го държите
с една ръка
Dźwignia dławika
Choke handle
Drosselhebel
Рычаг от сальника
Важіль сальника
Droselio svertas
Droseles svira
Páčka sytiče
Páčka sýtiča
Az fojtószelep karja
Maneta socului
Palanca de la bobina de impedancia
Poignée de starter
Leva dell'induttore
Chokehendel
Μοχλός του τσοκ
Дросел лост
Wlew paliwa
Fuel inlet
Kraftstoffbehälters
Топливной бак
Топливної бак
Kuro įpylimo
Degvielas
Palivové hrdlo
Palivové hrdlo
Üzemanyagtartály
Umplere cu carburant
Entrada del tanque de combustible
Entrée de carburant
Bocchettone del carburante
Brandstofvulhals
Έγχυση καυσίμου
Гървен резервоар
O R Y G I N A L N A
113
Hałas - moc L
wA
Noise - L
power
wA
Lärm – Leistung L
wA
Сила шума L
wA
Сила шуму L
wA
Triukšmas - galia L
wA
Trokšņa līmenis - jauda L
Hluk – výkon L
wA
Hluk – výkon L
wA
Zaj - L
teljesítmény
wA
Zgomotul - puterea L
wA
Ruido - potencia L
wA
Bruit - puissance L
wA
Rumore - potenza L
WA
Lawaai - geluidsvermogen L
Θόρυβος - ισχύς L
wA
Шум - мощност L
wA
Pokrętło dozowania oleju
Oil dosage knob
Drehgriff der Öldosierung
Регулировкa дозировки масла
Pегулятор дозування масла
Galima reguliuoti
Eļļas dozēšanas regulatoru
Kolečko dávkování oleje
Koliesko dávkovania oleja
Láncra kerülő kenőolaj
Butonul de dozarea uleiului
Del manubrio de dosificación de aceite ubicado
Le bouton de dosage d'huile
Manopola per il dosaggio dell'olio
Draaiknop voor oliedosering
Κοχλίας δοσομέτρησης λαδιού
Копче за дозиране на маслото
Wlew oleju
Oil inlet
Öltank
Масляного бачк
Масляного бак
Alyvos įpylimo
Eļļas
Olejové hrdlo
Olejové hrdlo
Az olajtároló
Umplere cu ulei
Del contenedor de aceite
Entrée d'huile
Bocchettone di riempimento d'olio
Olievulhals
Έγχυση λαδιού
Маслен пълнител
wA
wA
9
loading