5
Complete
Exit/Sign out
6
Activate
Cancel
28
EN
Watch the riding guide video. Do not exit the video before finishing it.
Otherwise, the activation will fail.
DE
Sehen Sie sich die Videoanleitung für das Fahren an. Sie müssen das Video
bis zum Ende ansehen. Ansonsten schlägt die Aktivierung fehl.
FR
Regardez la vidéo de conduite explicative. Ne quittez pas la vidéo avant la
fin. Autrement, l'activation ne pourra pas aboutir.
ES
Vea el vídeo de la guía de conducción. No salga del vídeo antes de
terminarlo. De lo contrario, la activación fallará.
RU
Посмотрите видео с инструкциями по вождению самоката. Не
закрывайте видео до завершения просмотра. Иначе активация не
удастся.
UA
Перегляньте відеоінструкцію про те, як їздити. Не вимикайте відео, доки
воно не дійде кінця. Інакше активація не відбудеться.
Veja o vídeo de orientação sobre como circular de trotinete. Veja o vídeo até
PT
ao fim. Caso contrário, a ativação irá falhar.
EN
Tap "Activate" to activate the scooter. Once the scooter is activated, the
beeping will stop and the speed restriction will be lifted.
Tippen Sie auf „Activate" (Aktivieren), um den Roller zu aktivieren.
DE
Sobald der Roller aktiviert wurde, hört das Piepen auf und die
Geschwindigkeitsbeschränkung wird aufgehoben.
Appuyez sur « Activate » (Activer) pour activer la trottinette. Une fois
FR
qu'elle est activée, le signal sonore s'arrête et la limitation de vitesse est
levée.
Pulse «Activar» para activar el patinete. Una vez activado el patinete,
ES
dejará de emitir el pitido y desaparecerá el límite de velocidad.
Нажмите кнопку "Активировать", чтобы активировать самокат. После
RU
активации самоката звуковые сигналы прекратятся, а ограничение
скорости будет снято.
оркніться кнопки "Активувати", щоб активувати самокат. Після
UA
активації самоката він більше не подаватиме звуковий сигнал, а
обмеження швидкості буде знято.
Toque em "Ativar" para ativar a trotinete. Assim que a trotinete for ativada,
PT
esta deixará de apitar e os limites de velocidade serão eliminados.
EN
Notes:
The app is referred to as Xiaomi Home app in Europe (except for Russia). The name of the app displayed on your device should be
·
taken as the default.
The version of the app might have been updated, please follow the instructions based on the current app version.
·
Hinweise:
DE
Die App wird in Europa (ausgenommen Russland) als Xiaomi Home-App bezeichnet. Der auf Ihrem Gerät angezeigte Name der
·
App sollte standardmäßig verwendet werden.
Die Version der App wurde möglicherweise aktualisiert, befolgen Sie bitte die Anweisungen zur aktuellen App-Version.
·
FR
Remarques :
Cette application est appelée l'application Xiaomi Home en Europe (sauf en Russie). Le nom de l'application qui s'affiche sur votre
·
appareil devrait être utilisé comme nom par défaut.
La version de l'application a été mise à jour. Suivez les instructions basées sur la version actuelle de l'application.
·
ES
Notas:
La aplicación se conoce como Xiaomi Home en Europa (excepto en Rusia). El nombre de la aplicación que aparece en su
·
dispositivo debe ser tomado como el predeterminado.
La versión de la aplicación puede haber sido actualizada, siga las instrucciones basadas en la versión actual de la aplicación.
·
Примечания:
RU
· В Европе приложение называется "Xiaomi Home" (кроме России). Название приложения, которое отображается на вашем
устройстве, должно быть принято по умолчанию.
· Версия приложения могла обновиться. Следуйте инструкциям для текущей версии приложения.
UA
Примітки:
· У Європі (крім Росії) цей додаток називається Xiaomi Home. Потрібно вибрати назву додатка за замовчуванням, що
відображається на пристрої.
· Версію додатка може бути оновлено. Дотримуйтесь інструкцій для поточної його версії.
PT
Notas:
Na Europa, a aplicação é denominada Xiaomi Home (exceto na Rússia). O nome da aplicação apresentado no seu dispositivo
·
deve ser utilizado como nome predefinido.
A versão da aplicação pode ter sido atualizada. Siga as instruções com base na versão atual da aplicação
·
29