POR TRADUÇÃO INSTRUÇÕES ORIGINAIS
DECLARAÇÃO CONFORMIDADE CE.
Werku
declara que o garibalde WK400220 co-
®
rresponde ás seguintes Diretivas e Normativas
Europeias:
2006/42/CE
2006/95/CE
2004/108/CE
EN14492-2:2006+A1
EN60204-32:1998
EN55014-1:2006
EN55014-2:1997+A1
EN61000-3-2:2006
EN61000-3-3:1995+A1+A2
La Coruña, 04/01/2022
R Yáñez
Werku Tools SA
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS.
Voltagem-frequência .......................... 230V~50Hz
Potência ..................................................... 1050W
Classe ................................................................. II
Índice de protecção ..................................... IP54
Rotações ............................................. 2500 min
Capacidade elevação ........................ 300-600 kg
Velocidade elevação ............................ 10-5 mpm
Altura elevação ....................................... 22-11 m
Resistência cabo .................................. > 1600 kg
Comprimento cabo ....................................... 22 m
Diâmetro cabo ......................................... 4.5 mm
Peso líquido ................................................. 18 kg
Pressão acústica LpA ........................ 70.0 dB(A)
Possível variação KpA .............................. 3 dB(A)
Pressão acústica LwA ........................ 80.0 dB(A)
Possível variação KwA .............................. 3 dB(A)
Vibração Ah ..........................................
Possível variação Kh ................................ 1.5 m/s²
VIBRAÇÃO.
O valor total de vibração declarado foi medido de
acordo com um método de teste padrão e pode ser
usado para comparar uma ferramenta elétrica com
outra. O valor total de vibração declarado também
pode ser usado em uma avaliação preliminar da
exposição. Atenção: a emissão de vibração duran-
te o uso real da ferramenta elétrica pode diferir do
valor total declarado dependendo da forma como
a ferramenta elétrica é usada. Atenção: identifique
medidas de segurança para proteger o operador,
com base em uma estimativa de exposição nas
condições reais de uso.
PICTOGRAMAS.
Usar proteção para os pés
Usar proteção para as mãos
Duplo isolamento
Conformidade europeia
Diretiva 2002/96/CE
-1
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA.
Esta ferramenta elétrica deve funcionar como ga-
ribalde. Leia todos os avisos de segurança, ins-
truções, ilustrações e especificações fornecidas
com esta ferramenta elétrica. O não cumprimento
de todas as instruções listadas abaixo pode resultar
em choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos gra-
ves. Manter todos os avisos e as instruções para
referência futura. Os acidentes poderan evitar-se
em muitos casos dando-se conta de uma situação
2.5 m/s²
perigosa antes de que se produza, e observando
fielmente os procedimentos de segurança apropria-
dos. Operações como lixar, escovar, polir ou cor-
tar não são recomendadas para serem executadas
com esta ferramenta elétrica. Operações para as
quais esta ferramenta elétrica não foi projetada po-
dem criar um perigo e causar ferimentos pessoais.
SEGURANÇA DO ÁREA DE TRABALHO.
Manter a área de trabalho limpa e bem iluminada. As
áreas desorganizadas e escuras provocam acidentes.
Não opere esta ferramenta elétrica perto de materiais
inflamáveis. Faíscas podem inflamar esses materiais.
35
Português
Usar protecção ocular
Usar proteção para a cabeça
Ler manual de instruções
Certificação TÜV Rheinland-GS