Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BR
Instruções de utilização Aspiradores de pó a bateria
CA
Operating instructions Battery-powered stick vacuum
cleaner
CA
Mode d'emploi aspirateur-balai sans fil
MX
Instrucciones de funcionamiento Aspiradora vertical in-
alámbrica
US
Operating Instructions Cordless Stick Vacuum Cleaner
HS19
M.-Nr. 11 843 090
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele Triflex HX1R - 1422

  • Página 1 Instruções de utilização Aspiradores de pó a bateria Operating instructions Battery-powered stick vacuum cleaner Mode d’emploi aspirateur-balai sans fil Instrucciones de funcionamiento Aspiradora vertical in- alámbrica Operating Instructions Cordless Stick Vacuum Cleaner HS19 M.-Nr. 11 843 090...
  • Página 2 pt-BR ......................... en-CA ......................... 38 fr-CA ........................74 es-MX ........................ 112 en-US ......................... 151...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    pt - Índice Instruções de segurança e avisos ..............Notas de segurança e avisos para bateria AP01/AP02/AP03, carregador LG01/LG02 e base do carregador de bateria LS03 (que pode ser comprado separadamente, ver capítulo «Acessórios que podem ser adquiridos poste- riormente»)......................10 Descrição do produto ..................
  • Página 4 pt - Índice Mensagens de erro ................... 30 O que fazer quando ..................31 Serviço de assistência técnica ................ 33 Contato em caso de avarias ................33 Garantia ....................... 33 Conservação...................... 33 Acessórios que podem ser adquiridos posteriormente ........ 34 Fontes de alimentação para acessórios..............
  • Página 5: Instruções De Segurança E Avisos

    Desta forma, você não só protege a si e a outros, como também evita danos. De acordo com a norma NBR 60335-1, a Miele chama expressamente a atenção para o fato do capítulo «Insta- lação e ligação», assim como as indicações de seguran- ça e avisos, deverem ser obrigatoriamente lidos e cum-...
  • Página 6 pt - Instruções de segurança e avisos Uso adequado  Este aspirador foi desenvolvido para ser utilizado em ambiente doméstico e em espaços similares. Este aspira- dor não se adequa ao funcionamento em obras.  O aspirador de pó não se destina a ser utilizado em áreas externas.
  • Página 7: Crianças Em Casa

    pt - Instruções de segurança e avisos Crianças em casa  As crianças menores de 8 anos devem ser mantidas afastadas do aparelho, a menos que estejam supervisiona- das.  As crianças a partir dos 8 anos de idade só podem utili- zar o aspirador sem serem vigiadas se o seu funcionamen- to lhes tiver sido explicado de forma que possam utilizá-lo com segurança.
  • Página 8: Segurança Técnica

     A escova elétrica Multi Floor XXL fornecida de série e a escova elétrica manual Electro Compact da Miele são apa- relhos adicionais motorizados, especiais para este aspira- dor. Por motivos de segurança, não é permitida a utiliza- ção do aspirador com outra escova elétrica/escova elétrica...
  • Página 9: Uso Adequado

     Os reparos do aspirador durante o período de garantia só podem ser efetuados por um centro de assistência ao cliente autorizado da Miele, caso contrário, a garantia não se aplica a quaisquer danos subsequentes.  As manutenções só devem ser executadas por um téc- nico autorizado Miele.
  • Página 10: Riormente»)

    pt - Instruções de segurança e avisos  Não aspire produtos de fácil combustão, explosivos ou gases. Não aspire igualmente o local onde estes produtos estão armazenados.  Não toque no rolo em movimento da escova elétrica Multi Floor XXL fornecida de série e na escova elétrica ma- nual Electro Compact, que pode ser adquirida separada- mente.
  • Página 11 Segurança técnica  Para este aspirador HS19 da Miele, devem ser utilizados a bateria AP01/AP02/AP03, o carregador LG01/LG02 e a base do carregador de bateria LS03. Por motivos de segu- rança, não é permitida a utilização deste aspirador com uma bateria ou base do carregador de bateria de outro fa- bricante.
  • Página 12 EN 50160. As medidas de proteção previstas na instalação doméstica e neste produto Miele devem também ser asseguradas em sua função e modo de funcionamento em funcionamento isolado ou em funcionamento não-síncrono ou serem substituídas por medidas equivalentes na instalação.
  • Página 13 pt - Instruções de segurança e avisos  As baterias podem vazar. Evite o contato de líquidos corrosivos com os olhos e a pele. Em caso de contato, la- ve imediatamente com água e procure ajuda médica.  A bateria de íons de lítio AP01/AP02/AP03 está sujeita às disposições da lei de mercadorias perigosas.
  • Página 14 pt - Instruções de segurança e avisos  Eliminação da bateria AP01/AP02/AP03: retire a bateria AP01/AP02/AP03 do aspirador. Isole os contatos de metal, colando fita isolante para evitar curto-circuitos. Elimine a bateria AP01/AP02/AP03 por intermédio do sistema de co- leta local. Não elimine a bateria AP01/AP02/AP03 junta- mente com o lixo doméstico.
  • Página 15: Acessórios E Peças Sobressalentes

    - Instruções de segurança e avisos Acessórios e peças sobressalentes  Utilize apenas acessórios com o logótipo «ORIGINAL Miele» na embalagem. Só assim é que o fabricante pode garantir a segurança.  A Miele garante o cumprimento das exigências de segurança somente quando utilizadas peças de reposição originais.
  • Página 16: Descrição Do Produto

    pt - Descrição do produto...
  • Página 17 pt - Descrição do produto a Filtro de pó fino (HX FSF-2) b Pré-filtro c Compartimento de pó d Tampa do compartimento de pó e PowerUnit com conexão abaixo para a bateria, bocal abaixo para tubo de aspi- ração e escova elétrica e bocal acima para tubo de aspiração e alça Comfort f Tecla de desbloqueio para bateria (em ambos os lados da bateria) g Tomada de carregamento (na parte inferior da bateria) h Bateria de íons de lítio AP01/AP02/AP03 (HX LA)
  • Página 18: Sua Contribuição Para A Proteção Do Ambiente

    Miele ou da Miele. A eliminação de eventuais dados pessoais do equipamento em fim de vi- da útil é...
  • Página 19: Devolução De Pilhas E Baterias Usadas

    pt - Sua contribuição para a proteção do ambiente Devolução de pilhas e baterias usadas Os equipamentos elétricos e eletróni- cos contêm frequentemente pilhas e baterias que, mesmo depois de utiliza- das, não podem ser eliminadas junta- mente com o lixo doméstico. Está le- galmente obrigado a retirar as pilhas e as baterias usadas não fechadas de forma fixa no aparelho e a entregá-las...
  • Página 20: Referências De Figura

    pt-BR Referências de figura Dica: Esta estrutura adequa-se espe- cialmente à utilização do acessório de As figuras indicadas nos capítulos en- três peças (consultar o capítulo «Utiliza- contram-se na página desdobrável no ção do acessório fornecido em anexo»). final destas instruções de utilização. Encaixar a alça Comfort (Fig.
  • Página 21: Colocar A Bateria

    pt-BR  Encaixe o bocal da PowerUnit a partir Quando a bateria estiver totalmente de cima no tubo de aspiração até o carregada, a indicação do estado de bocal encaixar de forma perceptível carga da bateria na PowerUnit desliga (seção de imagem direita). para poupar energia.
  • Página 22: Carregar A Bateria (Com Montagem Na Parede)

    pt-BR Além disso, é necessário uma parafusa- Continue a ler na seção «Indicação do deira sem fios ou uma parafusadeira estado de carga da bateria (ao carre- elétrica (diâmetro da broca de 6 mm). gar)». Dependendo da estrutura que escolheu Carregar a bateria (com montagem para o seu aspirador, selecione uma na parede) (Fig.
  • Página 23: Indicação Do Estado De Carga Da Bateria (Durante O Carregamento)

    pt-BR  Encaixe o suporte do acessório até o Quando a bateria estiver totalmente batente no suporte de parede. carregada, a indicação do estado de carga da bateria desliga para poupar Encaixar o suporte de parede energia. (Fig. 21 + 22) Se a bateria não tiver sido utilizada ...
  • Página 24: Utilização Dos Acessórios Fornecidos

    Danos causados ​ ​ p or material de necidos (Fig. 24) sucção aderido. A superfície a ser aspirada pode ser A gama de limpeza de pisos da Miele riscada. disponibiliza peças acessórias ade- Certifique-se de que a parte inferior quadas para muitas aplicações espe- da escova elétrica esteja livre de re-...
  • Página 25: Selecionar A Potência De Aspiração

    é automatica- mente reduzida após alguns segundos Recomendamos que utilize acessórios para proteger o chão. com o logotipo «ORIGINAL Miele» na Iluminação da área de trabalho embalagem. Só assim será garantida a potência de aspiração ideal do aspi- (conforme o modelo) rador e serão alcançados os melhores...
  • Página 26: Fontes De Alimentação Para Acessórios

    Clean (Fig. 28) Os acessórios originais Miele podem Inicie uma limpeza intermediária do fil- ser obtidos através da loja online Miele, tro de pó fino antes de esvaziar o com- no serviço de assistência técnica Miele partimento de pó e quando o poder de ou através dos agentes Miele.
  • Página 27: Limpar O Pré-Filtro E O Filtro De Pó Fino

    pt-BR  Gire a tampa do compartimento de  Gire o filtro de pó fino 10 vezes em pó no sentido da seta até ao batente 180° no sentido anti-horário. Use as seguinte. Use as superfícies de alça ranhuras para isso (Fig. 28). cinza para isso (Fig.
  • Página 28: Limpar O Compartimento De Pó

    pt-BR Limpar a escova elétrica (Fig. 38)  Coloque o filtro de pó fino limpo de volta no pré-filtro limpo pressionando  Remova a escova elétrica do aspira- a tampa redonda na parte superior dor de pó (Fig. 10). do filtro de pó fino até o batente. ...
  • Página 29: Substituir A Bateria

    Substituir a bateria Tenha uma bateria de íons de lítio AP01/AP02/AP03 (HX LA) original da Miele preparada. Tenha em atenção as indicações para manuseio da bateria e para a elimina- ção da bateria nos capítulos «Instru- ções de segurança e advertências» e «O seu contributo para a proteção do...
  • Página 30: Mensagens De Erro

    Erro de «superaquecimento da bateria» ou erro de indicação inferior e in- «Bateria não reconhecida» termediária  Aguarde aprox. 30 minutos antes de voltar a ligar o aspirador.  Coloque uma bateria de íons de lítio AP01/AP02/ AP03 (HX LA) original da Miele.
  • Página 31: O Que Fazer Quando

    (consultar o capítulo «Ins- talação e Conexão», seções «Informações gerais sobre a bateria» e «Carregamento da bateria»). Não está colocada uma bateria Miele original.  Coloque uma bateria de íons de lítio AP01/AP02/ AP03 (HX LA) original da Miele.
  • Página 32 pt-BR Problema Causa e solução O ruído de funciona- O consumo de energia da escova elétrica é ajustado mento muda ao aspirar. ideal e automaticamente em função do piso.  O ruído faz parte do funcionamento normal do as- pirador. A escova elétrica desli- A escova elétrica está...
  • Página 33: Serviço De Assistência Técnica

    Você pode se ferir no rolo da escova avaria, entre em contato com o seu re- em rotação. vendedor Miele ou com o serviço de Desligue o aspirador antes de cada assistência técnica Miele. limpeza. Para isso, utilize o interrup- Os dados de contato do serviço de...
  • Página 34: Acessórios Que Podem Ser Adquiridos Posteriormente

    Acessórios que podem ser ad- Com o 3D4U, a Miele também oferece quiridos posteriormente acessórios para download gratuito pa- ra impressora 3D (www.miele.de, Ser- Em primeiro lugar, deve-se seguir viços, Peças de Reposição & Acessó- sempre as indicações de limpeza e rios).
  • Página 35 pt-BR Escova para colchões (SMD 10) do de limpeza possível (consulte o ca- pítulo «Manutenção», seção «Limpar o Para uma aspiração prática de col- pré-filtro e o filtro de pó fino»). chões, móveis estofados e suas juntas. Tubo plano, 300 mm (SFD 10) Para aspirar dobras, ranhuras, fendas e cantos.
  • Página 36: Condições Gerais De Garantia

    1. Esta garantia é válida por 12 meses, sendo 3 (três) meses assegurados pelo Código de Desefa do Consumidor e mais 9 (nove) meses assegurados pela Miele do Brasil, e terá início a partir da data da entrega, que deverá estar, obrigatoriamente, anotada no Cartão da Garantia, pelo Agente de Serviços Autorizado da Miele do Brasil.
  • Página 38 en-CA - Contents Warning and Safety instructions..............40 Warnings and safety instructions for AP01 / AP02 / AP03 battery, LG01 / LG02 charger, and LS03 battery charger cradle (optional accessory, see “Optional accessories”)..................46 Guide to the appliance ..................52 Caring for the environment ................
  • Página 39 en-CA - Contents Fault messages....................65 Frequently Asked Questions ................66 Technical Service....................68 Contact in case of a fault ..................68 Warranty ......................68 Maintenance ...................... 68 Optional accessories ..................69 Purchasing accessories ..................69 Limited Warranty - Vacuums Canada .............. 71...
  • Página 40: Warning And Safety Instructions

    “Installation and connection” chapter as well as the safety instructions and warnings. Miele cannot be held liable for injury or damage caused by non-compliance with these instructions. Keep these operating instructions in a safe place and pass them on to any future owner.
  • Página 41: Correct Use

    en-CA - Warning and Safety instructions Correct use  This vacuum cleaner is intended for cleaning flooring in domestic households and similar residential environments. This vacuum cleaner is not suitable for use on construction sites.  This vacuum cleaner is not intended for outdoor use. ...
  • Página 42 en-CA - Warning and Safety instructions  Children aged 8 and older may only use the vacuum cleaner without supervision if they have been shown how to use it in a safe manner. Children must be able to understand and recognize the possible dangers caused by incorrect operation.
  • Página 43 en-CA - Warning and Safety instructions  To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other.) This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug.
  • Página 44: Proper Use

    (optional accessory) are additional motor-driven devices designed specially for this Miele vacuum cleaner. For safety reasons, the vacuum cleaner must not be used with a different Miele Electrobrush / handheld brush or an Electrobrush / handheld brush produced by another manufacturer.
  • Página 45 en-CA - Warning and Safety instructions  Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center.  Do not put any object into openings.
  • Página 46: Warnings And Safety Instructions For Ap01 / Ap02 / Ap03 Battery, Lg01 / Lg02 Charger, And Ls03 Battery Charger Cradle (Optional Accessory, See "Optional Accessories")

    en-CA - Warning and Safety instructions  Do not vacuum at head height and do not let the suction get anywhere near a person’s head.  Keep hair, loose clothing, fingers, and all part of body away from openings and moving parts. ...
  • Página 47 The AP01 / AP02 / AP03 battery, the LG01 / LG02 charger, and the LS03 battery charger cradle are designed for use with the Miele HS19 Vacuum Cleaner. For safety reasons, the vacuum cleaner must not be used with a battery, charger, or battery charger cradle produced by another manufacturer.
  • Página 48 The function and operation of the protective measures provided in the domestic electrical installation and in this Miele product must also be maintained in isolated operation or in operation that is not synchronized with the grid power supply, or these measures must be replaced by equivalent measures in the installation.
  • Página 49 AP01 / AP02 / AP03 battery by road without having to observe any further requirements. Please contact Miele Service before sending the AP01 / AP02 / AP03 battery. Only send AP01 / AP02 / AP03 batteries that are undamaged and have been fully run down. Insulate the metal contacts with adhesive tape to prevent short circuits.
  • Página 50 en-CA - Warning and Safety instructions  Disposing of the AP01 / AP02 / AP03 battery: remove the AP01 / AP02 / AP03 battery from the vacuum cleaner. Insulate the metal contacts with adhesive tape to prevent short circuits. Dispose of the AP01 / AP02 / AP03 battery in a municipal recycling facility.
  • Página 51 Miele” logo on the packaging. The manufacturer cannot otherwise guarantee the safety of the product.  Miele can only guarantee the safety of the appliance when genuine Miele replacement parts are used. Faulty components should only be replaced with genuine Miele parts.
  • Página 52: Guide To The Appliance

    en-CA - Guide to the appliance...
  • Página 53 en-CA - Guide to the appliance a Fine dust filter (HX FSF-2) b Pre-filter c Dust container d Dust container flap e PowerUnit with a connection at the bottom for the battery, a connector at the bottom for the suction tube and Electrobrush, and a connector at the top for the suction tube and Comfort handle f Release catches for battery (on both sides of the battery) g Charging socket (at the bottom of the battery)
  • Página 54: Disposal Of Your Old Appliance

    Instead, use the official collection and materials and can be recycled. disposal points provided by local Disposing of batteries separately makes authorities, dealers or Miele, in order to them easier to handle and recycle. dispose of and recycle electrical and...
  • Página 55: References To Figures

    en-CA References to figures Useful tip: This configuration is particularly suitable when using the The figures referred to in the sections three-piece accessory set (see “Using are on the fold-out pages at the end of the accessories supplied”). these operating instructions. Connecting the Comfort handle (Fig.
  • Página 56: Inserting The Battery

    en-CA  Push the PowerUnit connector down Once the battery is fully charged, the on to the suction tube from above battery charging state indicator on the until it audibly clicks into place (right PowerUnit switches off to conserve image detail). energy.
  • Página 57: Charging The Battery (With Wall Mounting)

    en-CA Depending on how you decide to You can read more about this in configure your vacuum cleaner, select a “Battery charging state indicator (while distance of 17 3/4" (45 cm) or 38 charging)”. 9/16" (98 cm) between the bottom edge of the mounting plate and the floor (Fig. Charging the battery (with wall mounting) (Fig.
  • Página 58: Battery Charging State Indicator (While Charging)

    en-CA Connecting the wall bracket If the battery has not been used for a (Figs. 21 + 22) long time and has run down, it will go into safe mode. As a result, the battery  Slide the wall bracket down into the charging state indicator will only mounting plate from above until it respond after approximately 30–...
  • Página 59: Using The Supplied Accessories

     Damage caused by trapped (Fig. 24) material. Risk of the flooring getting Miele offers a range of suitable scratched. accessories for many special modes Make sure that there is no coarse dirt (see “Optional accessories”). or debris trapped in the bottom of the Electrobrush, e.g., shards or...
  • Página 60: Regulating The Suction Power

    en-CA Regulating the suction power Self-standing function for short (Fig. 26) pauses in vacuuming The suction power can be regulated to (For safety reasons, this function can suit the type of flooring being cleaned. only be used when the PowerUnit is Reducing the suction power reduces fitted at the bottom of the vacuum the amount of effort required to...
  • Página 61: Purchasing Accessories

    Original Miele accessories are available This enables the vacuum cleaner to from the Miele web store, Miele Service, achieve the very best cleaning and your Miele dealer. performance again right away. Original Miele accessories are identified ...
  • Página 62: Cleaning The Pre-Filter And Fine Dust Filter

    en-CA  Turn the lid of the dust container Provided that no prohibited beyond the stop until the arrow tips substances are present, the contents are aligned at the top a (Fig. 34). of the dust container can be disposed of with normal household waste.
  • Página 63: Cleaning The Dust Container

    en-CA  Dry the dust container carefully.  Risk of damage caused by incorrect cleaning.  Reinsert the pre-filter in the dust container and turn the pre-filter back The pre-filter can become damaged to its original position (Figs. 36 + 37). and be less effective as a result. Do not clean the pre-filter with water.
  • Página 64: Replacing The Rechargeable Battery

    Electrobrush.  Reassemble the Electrobrush in reverse order. Replacing the rechargeable battery An original Miele AP01 / AP02 / AP03 lithium-ion rechargeable battery (HX LA) is required. Follow the instructions regarding the handling and disposal of rechargeable batteries found in the following sections: “Warnings and safety...
  • Página 65: Fault Messages

    Bottom and middle “Battery overheating” or “Battery not recognized” lights are flashing error quickly  Wait for approximately 30 minutes before switching the vacuum cleaner back on again.  Insert an original Miele AP01 / AP02 / AP03 lithium-ion rechargeable battery (HX LA).
  • Página 66: Frequently Asked Questions

    – “General battery information” and “Charging the battery”). An original Miele battery has not been inserted.  Insert an original Miele AP01 / AP02 / AP03 lithium-ion rechargeable battery (HX LA). The battery was not placed in the PowerUnit when charging it for the first time.
  • Página 67 en-CA Problem Possible cause and solution The operating noise is The Electrobrush power rating is automatically set to changing during the optimum level based on the type of flooring. vacuuming.  The noise is not unusual – the vacuum cleaner is functioning normally.
  • Página 68: Technical Service

    In the event of any faults which you You can injure yourself on the cannot remedy yourself, please contact rotating roller brush. your Miele Dealer or the Miele Service Switch the vacuum cleaner off before Department. cleaning it. Use the On / Off switch Contact information for Miele Service on the Comfort handle to do this.
  • Página 69: Optional Accessories

    Purchasing accessories Insert the Hardfloor Care soft roller into Original Miele accessories are available the Electrobrush instead of the roller from the Miele web store, Miele Service, brush fitted as standard (see and your Miele dealer. “Maintenance” – “Removing the roller Original Miele accessories are identified brush from the Electrobrush”).
  • Página 70 en-CA Crevice nozzle, 560 mm (SFD 20) Flexible crevice nozzle for vacuuming difficult-to-reach areas. AP01 / AP02 / AP03 additional battery (HX LA) For doubling the amount of time the vacuum cleaner can be used for. Before charging for the first time, you must read the information in “Installation and connection”...
  • Página 71: Limited Warranty - Vacuums Canada

    Extent of Warranty In the event of defect in material or workmanship occurring within the time period stated in I. above, Miele will repair, or at its option replace, within a reasonable period of time, the product or any Miele authorized part or accessory discovered to be defective in workmanship or materials.
  • Página 72 7.1 Unless you purchase extended warranty coverage from Miele prior to the expiry of this warranty, this warranty is the sole warranty offered by Miele to you. Miele disclaims any and all other warranties to the fullest extent permitted by law, whether express or implied, including any warranty of merchantability or fitness for a particular except as provided herein.
  • Página 74 fr-CA - Table des matières CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES........... 76 Avertissements et consignes de sécurité pour la batterie AP01/AP02/AP03, le chargeur LG01/LG02 et le socle de chargement LS03 (accessoire en option, voir « Accessoires en option »)................84 Description de l’appareil................... 90 Protection de l’environnement ................. 92 Références aux illustrations................
  • Página 75 fr-CA - Table des matières Messages d’erreur .................... 104 Foire aux questions ................... 105 Service technique....................107 Contact en cas d'anomalies................107 Garantie ....................... 107 Nettoyage et entretien ..................107 Accessoires en option ..................108 Achat d’accessoires .................... 108 Garantie restreinte – Aspirateurs Canada............110...
  • Página 76: Consignes De Sécurité Importantes

    « Installation et branchement » ainsi que les consignes de sécurité et avertissements. Miele ne peut pas être tenue pour responsable des bles- sures et des dommages causés par le non-respect de ces instructions. Conservez ce mode d’emploi en lieu sûr afin de pouvoir le consulter au besoin et remettez-le au prochain proprié-...
  • Página 77: Utilisation Conforme

    fr-CA - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Utilisation conforme Conçu pour nettoyer les planchers, cet aspirateur est  prévu pour un usage domestique ou dans un environne- ment similaire. Cet aspirateur n’est pas adapté à une utili- sation sur les chantiers de construction. Cet aspirateur n’est pas conçu pour être utilisé...
  • Página 78: Sécurité Des Enfants

    fr-CA - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Utilisez-le uniquement comme décrit dans ce mode  d’emploi. Utilisez exclusivement les accessoires recommandés par le fabricant. Sécurité des enfants Ne laissez pas les enfants s’approcher de l’aspirateur à  moins d’être supervisés en permanence. Les enfants de 8 ans et plus peuvent utiliser l’aspirateur ...
  • Página 79 fr-CA - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT Pour diminuer le risque d'incendie, de décharge élec- trique ou de blessure, respectez les instructions ci- après : Vérifiez la tension nominale de l’aspirateur avant de  brancher le cordon d’alimentation dans une prise élec- trique.
  • Página 80: Sécurité Technique

    L’électrobrosse Multi Floor XXL Miele (fournie avec l’as-  pirateur) et la brosse à main Electro Compact Miele (ac- cessoire en option) sont des dispositifs motorisés supplé- mentaires conçus spécialement pour cet aspirateur Miele. Pour des raisons de sécurité, l’aspirateur ne doit pas être utilisé...
  • Página 81 Autrement, la garantie peut être annulée. Les réparations doivent être effectuées exclusivement  par des techniciens autorisés par Miele. Une réparation ou des travaux réalisés par une personne non compétente peut mettre les utilisateurs en danger.
  • Página 82: Utilisation Correcte

    fr-CA - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Utilisation correcte N’utilisez pas l’aspirateur sans le ​ r éservoir à poussière,  le premier filtre et le filtre à poussières fines. N’utilisez pas si le cordon d’alimentation ou la fiche sont  endommagés. Si l’appareil ne fonctionne pas comme prévu, s’il a été...
  • Página 83 fr-CA - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Ne touchez jamais la brosse cylindrique de l’élec-  trobrosse Multi Floor XXL (fournie avec l’aspirateur) ou de la brosse à main Electro Compact (accessoire en option) pendant qu’elle tourne. N’utilisez pas l’électrobrosse Multi Floor XXL (fournie ...
  • Página 84: Avertissements Et Consignes De Sécurité Pour La Batterie Ap01/Ap02/Ap03, Le Chargeur Lg01/Lg02 Et Le Socle De Chargement Ls03 (Accessoire En Option, Voir « Accessoires En Option »)

    fr-CA - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Avertissements et consignes de sécurité pour la batte- rie AP01/AP02/AP03, le chargeur LG01/LG02 et le socle de chargement LS03 (accessoire en option, voir « Ac- cessoires en option ») Sécurité des enfants Les personnes (y compris les enfants) dont les capacités ...
  • Página 85 La batterie AP01/AP02/AP03, le chargeur LG01/LG02 et  le socle de chargement LS03 sont conçus pour être utili- sés avec l’aspirateur HS19 de Miele. Pour des raisons de sécurité, l’aspirateur ne doit pas être utilisé avec une batte- rie, un chargeur ou un socle de chargement d’une autre marque.
  • Página 86 équivalente. La fonction et le fonctionnement des mesures préventives fournies dans l’installation électrique domestique et dans ce produit Miele doivent être conservés en fonctionnement ponctuel ou en fonctionnement non synchronisé avec l’ali- mentation électrique du réseau, ou alors les mesures doivent être remplacées par des mesures équivalentes...
  • Página 87 à la législation relative aux marchandises dangereuses. L’utilisateur est autorisé à transporter la batterie AP01/ AP02/AP03 par la route sans avoir à respecter d’autres exigences. Veuillez contacter le service technique Miele avant d’envoyer la batterie AP01/AP02/AP03. Envoyez uni- quement des batteries AP01/AP02/AP03 non endomma- gées et complètement déchargées.
  • Página 88 fr-CA - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Ne laissez pas la batterie AP01/AP02/AP03 entrer en  contact avec des liquides. Élimination de la batterie AP01/AP02/AP03 : retirez la  batterie AP01/AP02/AP03 de l’aspirateur. Isolez les contacts métalliques avec du ruban adhésif pour éviter tout court-circuit.
  • Página 89  logo « ORIGINAL Miele » sur l’emballage. Sinon, le fabri- cant ne peut pas garantir la sécurité de ce produit. Miele ne peut garantir la sécurité de l’appareil que si des  pièces de rechange d’origine Miele sont utilisées. Les composants défectueux ne doivent être remplacés que par des pièces d’origine Miele.
  • Página 90: Description De L'appareil

    fr-CA - Description de l’appareil...
  • Página 91 fr-CA - Description de l’appareil a Filtre à poussières fines (HX FSF-2) b Premier filtre c Réservoir à poussière d Rabat du réservoir à poussière e Bloc moteur PowerUnit avec un raccordement en bas pour la batterie, un rac- cord en bas pour le tube d’aspiration et l’électrobrosse, et un raccord en haut pour le tube d’aspiration et la poignée Comfort f Touches de déverrouillage pour la batterie (des deux côtés) g Prise de charge (en dessous de la batterie)
  • Página 92: Élimination De L'emballage

    Utilisez plutôt les points de collecte mis en place par votre localité, votre reven- deur ou Miele pour jeter ou recycler les appareils électriques ou électroniques. Vous êtes tenu, par la loi, de supprimer toutes vos données personnelles figu- rant sur l'ancien appareil à...
  • Página 93 fr-CA - Protection de l’environnement Mise au rebut des batteries usagées De nombreux appareils électriques et électroniques contiennent des batteries qui ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères après utilisation. Vous êtes légalement tenu d’enlever les batteries usagées qui ne sont pas scel- lées dans l’appareil et de les remettre gratuitement à...
  • Página 94: Références Aux Illustrations

    fr-CA Références aux illustrations Utilisation du bloc moteur PowerUnit Solo (figure 02) Les illustrations mentionnées dans le Le bloc moteur PowerUnit peut être uti- texte figurent sur les pages dépliantes lisé seul, sans le tube d’aspiration et à la fin de ce mode d’emploi. l’électrobrosse, pour aspirer rapidement les miettes et la poussière d’un endroit Installation et branchement...
  • Página 95: Raccorder Le Bloc Moteur Powerunit Et Le Tube D'aspiration

    fr-CA Raccorder le bloc moteur PowerUnit  Insérez le raccord dans l’élec- et le tube d’aspiration (figure 05) trobrosse par le haut jusqu’à ce qu’il s’enclenche avec un déclic. Selon la configuration que vous avez choisie pour votre aspirateur, le tube ...
  • Página 96: Recharge De La Batterie (Sans Fixation Murale)

    fr-CA Recharge de la batterie (sans fixation Vous aurez besoin d’un endroit appro- murale) (figure 11) prié près d’une prise électrique libre pour le montage mural de l’appareil. Vous pouvez ranger l’aspirateur à la ver- ticale et charger directement la batterie. Montage mural (figures 13 + 14) Avant de charger la batterie pour la Le support mural fourni comporte une...
  • Página 97: Indicateur Du Niveau De Charge De La Batterie (Pendant Le Chargement)

    fr-CA Fixation du câble de charge au sup- Le processus de chargement com- port mural (figures 17, 18 + 19) mence. Un compartiment à câble se trouve Indicateur du niveau de charge de la sous le support mural. batterie (pendant le chargement) (figure 23) ...
  • Página 98: Indicateur Du Niveau De Charge De La Batterie (Pendant L'utilisation)

    Utilisation des accessoires revêtement de sol. fournis (figure 24)  Dommages causés par du maté- Miele propose une gamme d’acces- riau coincé. soires adaptés à de nombreuses fonc- Risque d’éraflure du revêtement de tions spéciales (voir « Accessoires en sol.
  • Página 99: Utilisation

    fr-CA Conseil : Le tube d’aspiration n’est pas Min. Niveau de puissance le plus une option pratique pour nettoyer les bas pour les salissures lé- escaliers revêtus de moquette. gères Conseil : Si vous avez besoin d’aspirer Niveau de puissance moyen une quantité...
  • Página 100: Entretien

    Comfort. Nous recommandons l’utilisation ex- clusive d’accessoires d’origine portant le logo « ORIGINAL Miele » sur l’em- ballage. Seuls ces accessoires vous garantissent l’efficacité optimale de Système de filtration (figure 27) votre aspirateur et les meilleurs résul- ...
  • Página 101: Vidange Du Réservoir À Poussière

    fr-CA Cela permet à l’aspirateur de toujours Le rabat du réservoir s’ouvre et la pous- fournir la meilleure performance de net- sière tombe (figure 32). toyage. Si des agglomérations de poussière,  Le filtre à poussières fines se trouve de cheveux ou de débris de gros ca- dans le couvercle du réservoir à...
  • Página 102: Nettoyage Du Réservoir À Poussière

    fr-CA  Faites tourner le filtre à poussières  Risque de dommages dus à un fines dans le sens antihoraire de nettoyage incorrect. dix tours à 180°. Utilisez les renfonce- Le premier filtre peut être endomma- ments pour vous aider (figure 28). gé...
  • Página 103: Nettoyage De L'électrobrosse

    Il est nécessaire d’utiliser une batterie rechargeable au lithium-ion AP01/  À l’aide d’une paire de ciseaux, cou- AP02(AP03 Miele d’origine (HX LA). pez les fils ou les cheveux qui se sont enroulés autour de la brosse cylin- Suivez les consignes concernant la drique.
  • Página 104: Messages D'erreur

    Les voyants du bas et Erreur « Batterie en surchauffe » ou « Batterie non re- du milieu clignotent ra- connue » pidement  Attendez environ 30 minutes avant de remettre l’aspirateur en marche.  Insérez une batterie rechargeable au lithium- ion AP01/AP02/AP03 Miele d’origine (HX LA).
  • Página 105: Foire Aux Questions

    (voir « Installation et bran- chement » – « Renseignements généraux sur la batterie » et « Chargement de la batterie »). La batterie utilisée n’est pas d’origine Miele.  Insérez une batterie rechargeable au lithium- ion AP01/AP02/AP03 Miele d’origine (HX LA). La batterie n’a pas été placée dans le bloc moteur PowerUnit lors de sa première charge.
  • Página 106 fr-CA Problème Cause et solution possibles Le bruit de fonctionne- La puissance de l’électrobrosse se règle automati- ment change pendant quement sur le niveau optimal en fonction du type de l’aspiration. revêtement de sol.  Le bruit n’est pas inhabituel – l’aspirateur fonc- tionne normalement.
  • Página 107: Service Technique

    Éteignez l’aspirateur avant de le net- Miele. toyer. Pour ce faire, utilisez l’interrup- Les coordonnées du service après- teur Marche/Arrêt situé sur la poi- vente Miele figurent en fin de notice. gnée Comfort. Garantie Aspirateur et accessoires Pour plus d'informations reportez-vous ...
  • Página 108: Accessoires En Option

    > 3D4U – instructions d’impression en Nous recommandons d’utiliser exclu- 3D). sivement des accessoires d’origine portant le logo « ORIGINAL Miele » sur l’emballage. Seuls ces accessoires garantissent l’efficacité optimale de votre aspirateur et les meilleurs résul- tats de nettoyage possibles.
  • Página 109 fr-CA Brosse pour radiateur (SHB 30) Avant de la charger pour la première fois, vous devez lire les informations fi- Pour épousseter les radiateurs, les éta- gurant dans la section « Installation et gères étroites et les fentes. branchement » – « Renseignements Brosse pour matelas (SMD 10) généraux sur la batterie ».
  • Página 110: Garantie Restreinte - Aspirateurs Canada

    Date d’entrée en vigueur La garantie entre en vigueur à la date de l'achat. En cas de remplacement par Miele d'un produit couvert par une garantie, la période de garantie initiale n'est pas prolongée; sa date d'entrée en vigueur correspond à la date de l'achat initial.
  • Página 111 Étendue de la garantie En cas de matériaux défectueux ou de défaut de fabrication pendant la période prévue à l'article 1 ci-dessus, Miele réparera ou, à son choix, remplacera dans un délai raisonnable le produit ou toute pièce ou tout accessoire Miele dont la fabrication ou les matériaux sont défectueux.
  • Página 112 es-MX - Indice INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ........114 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES para la batería AP01/ AP02/AP03, el cargador LG01/LG02 y la base de carga de batería LS03 (ac- cesorio opcional, consulte “Accesorios opcionales”) ......... 121 Descripción del aparato..................128 Medidas para la protección del medioambiente ..........130 Referencias de las ilustraciones ..............
  • Página 113 es-MX - Indice Mensajes de error ..................... 142 ¿Qué hacer si ...? ....................143 Servicio de Atención al Cliente ................ 146 Contacto en caso de anomalías................146 Garantía ....................... 146 Limpieza y cuidado ................... 146 Accesorios opcionales..................147 POLIZA DE GARANTIA - Aspiradoras México ..........149...
  • Página 114: Instrucciones Importantes De Seguridad

    “Instalación y cone- xión”, así como las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES . Miele no se hará responsable por lesiones o daños cau- sados por el incumplimiento de estas instrucciones. Conserve estas instrucciones de funcionamiento en un lugar seguro y compártalas con cualquier futuro usuario.
  • Página 115 es-MX - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Uso correcto  Esta aspiradora está diseñada para limpiar los pisos del hogar así como para limpiar entornos residenciales simila- res. Esta aspiradora no es adecuada para su uso en obras de construcción.  Esta aspiradora no está...
  • Página 116 es-MX - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Seguridad con los niños  Los niños deben mantenerse alejados de la aspiradora a menos que sean supervisados ​ ​ c onstantemente.  Los niños solo pueden utilizar la aspiradora sin vigilancia si se les ha demostrado cómo usarla y si son capaces de hacerlo de manera segura.
  • Página 117 es-MX - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o le- siones:  Verifique el voltaje nominal de la aspiradora antes de co- nectar el cable eléctrico al tomacorriente. El suministro eléctrico debe corresponderse con el voltaje nominal de la placa de información ubicada en la parte inferior de la as- piradora.
  • Página 118 Miele (accesorio opcional) son dispositivos adicionales ac- cionados por motor diseñados especialmente para esta aspiradora de Miele. Por razones de seguridad, la aspira- dora no debe utilizarse con un cepillo Electrobrush/Cepillo portátil de Miele diferente o con un cepillo eléctrico/portátil...
  • Página 119  Durante el período de vigencia de la garantía de la aspi- radora, las reparaciones deben ser realizadas únicamente por técnicos autorizados por Miele. De lo contrario, se anulará la garantía.  Las reparaciones solo pueden ser realizadas por un téc- nico autorizado de Miele.
  • Página 120 es-MX - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  No aspire nada que haya estado en llamas o que aún se encuentre encendido, p. ej., cigarrillos, cenizas o brasas, ya sea que se encuentren encendidos o que parezcan ha- berse apagado.  No utilice la aspiradora para limpiar agua, líquidos o su- ciedad que esté...
  • Página 121: Instrucciones De Seguridad Importantes Para La Batería Ap01/Ap02/Ap03, El Cargador Lg01/Lg02 Y La Ba- Se De Carga De Batería Ls03 (Accesorio Opcional, Consulte "Accesorios Opcionales")

    Seguridad técnica  La batería AP01/AP02/AP03, el cargador LG01/LG02 y la base de carga de batería LS03 están diseñados para su uso con la Aspiradora HS19 de Miele. Por razones de se- guridad, la aspiradora no debe utilizarse con una batería, un cargador o una base de carga de otros fabricantes.
  • Página 122 es-MX - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  Solo el cargador LG01/xx o LG02/xx suministrado o la base de carga de la batería LS03/xx suministrada o adqui- rida como accesorio opcional puede usarse para cargar la batería AP01/AP02/AP03. xx significa 01, 02, 03, 04, 05, 06, 07, o 08, estos números identifican la versión de su cargador LG01/LG02 y su ba- se de carga de batería LS03.
  • Página 123 Las medidas de protección previstas en la instalación do- méstica y en este producto de Miele deberán quedar tam- bién garantizadas en su función y funcionamiento tanto en funcionamiento aislado como en funcionamiento no sin- cronizado con la red, o bien ser sustituidas por medidas equivalentes en la instalación.
  • Página 124: Uso Correcto

    es-MX - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  La batería de iones de litio AP01/AP02/AP03 está sujeta a la legislación de productos peligrosos. Se permite al usuario transportar la batería AP01/AP02/AP03 por vía te- rrestre sin tener que cumplir requisitos adicionales. Pónga- se en contacto con el Servicio de Atención al Cliente antes de enviar la batería AP01/AP02/AP03.
  • Página 125: Limpieza

    es-MX - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Desechar la batería AP01/AP02/AP03: quite la batería  AP01/AP02/AP03 de la aspiradora. Aísle los contactos de metal con cinta adhesiva para evitar cortocircuitos. Des- eche la batería AP01/AP02/AP03 en un centro municipal de reciclaje. No deseche la batería AP01/AP02/AP03 junto con los desperdicios domésticos habituales.
  • Página 126 - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Accesorios y partes  Utilice solamente accesorios originales que tengan im- preso el logotipo “Miele ORIGINAL” en el embalaje. De lo contrario, el fabricante no puede garantizar la seguridad del producto.  Miele solo puede garantizar la seguridad del aparato si se usan piezas de repuesto originales de Miele.
  • Página 128: Descripción Del Aparato

    es-MX - Descripción del aparato...
  • Página 129 es-MX - Descripción del aparato a Filtro de polvo fino (HX FSF-2) b Pre-filtro c Contenedor de polvo d Solapa del contenedor de polvo e Unidad de potencia con una conexión en la parte inferior para la batería, un co- nector en la parte inferior para el mango de succión y el cepillo Electrobrush, y un conector en la parte superior para el mango de succión y el mango Comfort f Botones de liberación para batería (en ambos lados de la batería) g Enchufe de carga (en la parte inferior de la batería)
  • Página 130: Eliminación Del Empaque Comercial

    En lugar de eso, utilice los puntos ofi- ciales de recolección y desecho provis- tos por las autoridades locales, provee- dores o Miele para el desecho y recicla- je de aparatos eléctricos y electrónicos. Usted es legalmente responsable res- pecto a la eliminación de datos perso- nales en el aparato viejo que desee desechar.
  • Página 131: Desecho De Baterías Y Fuentes De Energía Viejas

    es-MX - Medidas para la protección del medioambiente Desecho de baterías y fuentes de energía viejas Los aparatos eléctricos y electrónicos con frecuencia contienen baterías y fuentes de alimentación que no se de- ben desechar en la basura doméstica después de su uso. Retire todas las ba- terías que estén accesibles y llévelas a un sitio de recolección adecuado don- de las puedan recibir gratuitamente.
  • Página 132: Referencias De Las Ilustraciones

    es-MX Uso de la unidad de potencia sola Referencias de las ilustracio- (Fig. 02) La unidad de potencia puede utilizarse Las ilustraciones mencionadas en el por sí sola sin el mango de succión y el texto se muestran en las páginas des- cepillo Electrobrush como una forma plegables que se encuentran al final rápida de aspirar migas y pelusas en...
  • Página 133: Conexión De La Unidad De Potencia Y El Mango De Succión

    es-MX  Inserte el conector en el Cepillo Elec- Conexión de la unidad de potencia y el mango de succión (Fig. 05) trobrush desde arriba hasta que haga un clic audible en su posición. Dependiendo de cómo decida configu- rar su aspiradora, el mango de succión ...
  • Página 134: Cómo Cargar La Batería (Con Montaje En La Pared)

    es-MX Montaje en la pared (Figs. 13 + 14) Antes de cargar la batería por primera vez, debe leer la información en “Ins- El soporte de pared suministrado tiene talación y conexión” – “Información una placa de montaje con una bolsa de general sobre la batería”.
  • Página 135: Indicador Del Estado De Carga De La Batería (Durante La Carga)

    es-MX  Presione los dos cierres de liberación Indicador del estado de carga de la en la parte inferior del soporte de la batería (durante la carga) (Fig. 23) pared y retire la tapa del comparti- El estado de carga de la batería se mento de cables (Fig.
  • Página 136: Indicador Del Estado De Carga De La Batería (Mientras Se Usa)

    Uso de los accesorios suminis- batería (mientras se usa) (Fig. 23) trados (Fig. 24) El estado de carga de la batería se Miele ofrece una variedad de acceso- muestra en la unidad de potencia. rios adecuados para muchas funcio- nes especiales (consulte “Accesorios Vida útil de la...
  • Página 137: Uso

    es-MX Cómo regular la potencia de succión  Daños ocasionados por material (Fig. 26) atrapado. La potencia de succión se puede regu- Riesgo de que se raye el piso. lar para adaptarla al tipo de piso que Asegúrese de que no haya desechos desea limpiar.
  • Página 138: Función Autónoma Para Pausas Breves En La Limpieza De La Aspiradora

    Cepillo Electro- Los accesorios Miele originales están brush haga un clic audible en su po- disponibles en la tienda web de Miele, sición. en el Servicio de Atención al Cliente de La aspiradora se mantiene en posición Miele y en su distribuidor Miele.
  • Página 139: Sistema De Filtro

    es-MX Sistema de filtro (Fig. 27) Siempre que no existan sustancias prohibidas, el contenido del contene-  Filtro de polvo fino (HX FSF-2) dor de polvo se puede desechar con  Pre-filtro los desperdicios residenciales norma- les.  Contenedor de polvo ...
  • Página 140: Limpiar El Contenedor De Polvo

    es-MX  Saque el contenedor de polvo.  Riesgo de sufrir daños causado por una limpieza incorrecta.  Vacíe el contenedor de polvo en un bote de basura. El pre-filtro puede dañarse y ser me- nos efectivo en consecuencia.  Gire la tapa del contenedor de polvo No limpie el pre-filtro con agua.
  • Página 141: Cómo Limpiar El Cepillo Electrobrush

    Se requiere una batería recargable de dedor del cepillo de rodillo. Para guiar iones de litio original Miele AP01/AP02/ las tijeras, muévalas a lo largo del ca- AP03 (HX LA). rril guía en el cepillo de rodillo.
  • Página 142: Mensajes De Error

    Las luces inferiores y Error de “Sobrecalentamiento de batería” o de “Bate- centrales parpadean rá- ría no reconocida” pidamente  Espere aproximadamente 30 minutos antes de vol- ver a encender la aspiradora.  Inserte una batería recargable de iones de litio ori- ginal Miele AP01/AP02/AP03 (HX LA).
  • Página 143: Qué Hacer Si

    (consulte “Insta- lación y conexión” – “Información general sobre la batería” y “Carga de la batería”). No se ha insertado una batería original de Miele.  Inserte una batería recargable de iones de litio ori- ginal Miele AP01/AP02/AP03 (HX LA). La batería no se colocó en la unidad de potencia pa- ra cargarla la primera vez.
  • Página 144 es-MX Problema Causa y solución El ruido de funciona- La potencia nominal del cepillo Electrobrush se ajus- miento está cambiando ta automáticamente al nivel óptimo según el tipo de durante la aspiración. piso.  El ruido no es inusual, la aspiradora funciona nor- malmente.
  • Página 145 es-MX Problema Causa y solución La aspiradora se sigue Ha configurado la aspiradora con la unidad de poten- cayendo. cia en la parte superior.  Vuelva a montar la aspiradora para que esté confi- gurada con la unidad de potencia en la parte infe- rior (consulte “Instalación y conexión”...
  • Página 146: Servicio De Atención Al Cliente

    Use el interruptor de encendi- La información de contacto para el do y apagado del mango Comfort Servicio de Atención al Cliente de para hacer esto. Miele se puede encontrar al final de este documento. Aspiradora y accesorios  Garantía Riesgo de descarga eléctrica de-...
  • Página 147: Accesorios Opcionales

    Para la limpieza de pisos duros delica- Los accesorios Miele originales están dos. disponibles en la tienda web de Miele, Inserte el rodillo suave para pisos du- en el Servicio de Atención al Cliente de ros Hardfloor Care en el cepillo Electro- Miele y en su distribuidor Miele.
  • Página 148 es-MX Tobera para colchón (SMD 10) Filtro de polvo fino (HX FSF-2) Para limpiar tapizados, colchones, al- Para seguir logrando los mejores resul- mohadones, cortinas, cobertores, etc. tados de limpieza posibles, reemplace el filtro de polvo fino instalado de forma Tobera plana de 30 cm (12") estándar con uno nuevo después de (SFD 10) aproximadamente tres años (consulte...
  • Página 149: Poliza De Garantia - Aspiradoras México

    Lo que cubre la garantía y por qué periodo se extiende: Miele S.A. de C.V. garantiza la compra original de este electrodoméstico marca Miele que el comprador con domicilio en los Estados Unidos Mexicanos haya realizado a un distribuidor autorizado, tienda o a la empresa misma de: Cualquier defecto de fabricación en sus materiales, mano de obra, partes y/o componentes que generen fallas en...
  • Página 150 Limitantes de responsabilidad para daños especiales, incidentales o consecuenciales: Miele no asume ninguna responsabilidad o cualquier otra obligación con respecto a daño a personas o bienes que resulte del uso de algún electrodoméstico de nuestra marca o sus accesorios, partes, componentes, refacciones, etc., cuando dicho electrodoméstico, accesorios, partes, componentes, refacciones, etc., no hayan sido comprados...
  • Página 151 en-US - Contents IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ............153 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS for AP01/AP02/AP03 battery, LG01/ LG02 charger, and LS03 battery charger cradle (optional accessory; see “Op- tional accessories”) ..................... 159 Appliance description ..................166 Caring for the environment ................168 References to illustrations................170 Installation and connection ................170 Assembling the vacuum cleaner ................
  • Página 152 en-US - Contents Fault messages....................180 Frequently Asked Questions ................181 Customer Service....................183 Contact in case of fault ..................183 Warranty ......................183 Cleaning and care ..................... 183 Optional accessories ..................184 LIMITED WARRANTY - Vacuum Cleaners USA ..........186...
  • Página 153 “Installation and connec- tion” chapter as well as the IMPORTANT SAFETY IN- STRUCTIONS. Miele cannot be held liable for injury or damage caused by non-compliance with these instructions. Keep these operating instructions in a safe place and pass them on to any future user.
  • Página 154 en-US - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Correct use  This vacuum cleaner is intended for cleaning flooring in domestic households and similar residential environments. This vacuum cleaner is not suitable for use on construction sites.  This vacuum cleaner is not intended for outdoor use. ...
  • Página 155: Safety With Children

    en-US - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Safety with children  Children must be kept away from the vacuum cleaner unless they are constantly supervised.  Do not allow the vacuum cleaner to be used as a toy. Close attention is necessary when used near children. ...
  • Página 156: Technical Safety

    The Miele Multi Floor XXL Electrobrush (included as standard) and the Miele Electro Compact handheld brush (optional accessory) are additional motor-driven devices designed specially for this Miele vacuum cleaner. For safety reasons, the vacuum cleaner must not be used with a different Miele Electrobrush/handheld brush or an Elec- trobrush/handheld brush produced by another manufac- turer.
  • Página 157 Unauthorized repairs could cause injury or ma- chine damage. Otherwise the warranty may be void.  Repairs should only be carried out by a Miele-authorized service technician. Repairs and other work by unqualified persons can cause considerable danger to users.
  • Página 158 en-US - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Do not use the vacuum cleaner to vacuum up any water, liquid or damp dirt. Wait until any freshly cleaned or sham- pooed rugs or carpets are completely dry before attempt- ing to vacuum. ...
  • Página 159: Important Safety Instructions For Ap01/Ap02/Ap03 Battery, Lg01

    Technical safety  The AP01/AP02/AP03 battery, the LG01/LG02 charger, and the LS03 battery charger cradle are designed for use with the Miele HS19 Vacuum Cleaner. For safety reasons, the vacuum cleaner must not be used with a battery, charger, or charger cradle produced by another manufac- turer.
  • Página 160 en-US - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Only the LG01/xx or LG02/xx charger supplied or the LS03/xx battery charger cradle supplied or purchased as an optional accessory should be used to charge the AP01/ AP02/AP03 battery. xx stands for 01, 02, 03, 04, 05, 06, 07, or 08; these num- bers identify the version of your LG01/LG02 charger and your LS03 battery charger cradle.
  • Página 161 The function and operation of the protective measures pro- vided in the domestic electrical installation and in this Miele product must also be maintained in isolated opera- tion or in operation that is not synchronized with the grid power supply, or these measures must be replaced by equivalent measures in the installation.
  • Página 162 en-US - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  The AP01/AP02/AP03 lithium-ion battery is subject to dangerous goods legislation. The user is permitted to transport the AP01/AP02/AP03 battery by road without having to observe any further requirements. Please contact Customer Service before sending the AP01/AP02/AP03 battery. Only send AP01/AP02/AP03 batteries that are un- damaged and have been fully run down.
  • Página 163 en-US - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Proper use  Do not drop or throw the AP01/AP02/AP03 battery. For safety reasons, do not continue to use an AP01/AP02/ AP03 battery which has been damaged.  Keep the AP01/AP02/AP03 battery away from naked flames or other heat sources. Do not heat the AP01/AP02/ AP03 battery.
  • Página 164: Accessories And Parts

    Miele” logo on the packaging. The manufacturer cannot otherwise guarantee the safety of the product.  Miele can only guarantee the safety of the appliance when genuine Miele replacement parts are used. Faulty components should only be replaced with genuine Miele...
  • Página 165 en-US - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Transport  The packaging material protects the vacuum cleaner from transport damage. We recommend you keep the packaging for transport purposes. California Proposition 65 THE FOLLOWING WARNING IS REQUIRED BY THE STATE OF CALIFORNIA FOR CALIFORNIA RESIDENTS ONLY: ...
  • Página 166: Appliance Description

    en-US - Appliance description...
  • Página 167 en-US - Appliance description a Fine dust filter (HX FSF-2) b Pre-filter c Dust container d Dust container flap e PowerUnit with a connection at the bottom for the battery, a connector at the bottom for the suction wand and Electrobrush, and a connector at the top for the suction wand and Comfort handle f Release buttons for battery (on both sides of the battery) g Charging socket (at the bottom of the battery)
  • Página 168: Caring For The Environment

    Instead, use the official collection and disposal points provided by local au- thorities, dealers or Miele, in order to dispose of and recycle electrical and electronic appliances. You are legally responsible for deleting any personal data on the old appliance you wish to dispose of.
  • Página 169: Disposal Of Old Batteries And Power Packs

    en-US - Caring for the environment Disposal of old batteries and power packs Electrical and electronic appliances of- ten contain batteries and power packs which must not go into household waste after use. Please remove all ac- cessible batteries and take them to a suitable collection site where they can be collected free of charge.
  • Página 170: References To Illustrations

    en-US Tip: This configuration is particularly References to illustrations suitable when using the three-piece ac- The illustrations referred to in the text cessory set (see “Using the accessories are shown on the fold-out pages at supplied”). the end of these Operating Instruc- Connecting the Comfort handle tions.
  • Página 171: Inserting The Battery

    en-US  Push the PowerUnit connector down Once the battery is fully charged, the on to the suction wand from above battery charging state indicator on the until it audibly clicks into place (right PowerUnit switches off to conserve en- image detail).
  • Página 172: Charging The Battery (With Wall Mounting)

    en-US Depending on how you decide to con- You can read more about this in “Bat- figure your vacuum cleaner, select a tery charging state indicator (while distance of 17 11/16" or 38 9/16" charging)”. (45 cm or 98 cm) between the bottom edge of the mounting plate and the Charging the battery (with wall floor (Fig.
  • Página 173: Battery Charging State Indicator (While Charging)

    en-US Connecting the wall bracket If the battery has not been used for a (Figs. 21 + 22) long time and has run down, it will go into safe mode. As a result, the battery  Slide the wall bracket down into the charging state indicator will only re- mounting plate from above until it au- spond after approximately 30–60 min-...
  • Página 174: Using The Accessories Supplied

    Multi Floor XXL Electrobrush (Fig. 25) Using the accessories supplied (Fig. 24) Follow the flooring manufacturer’s cleaning and care instructions. Miele offers a range of suitable acces- sories for many Special Modes (see  Damage caused by trapped ma- “Optional accessories”).
  • Página 175: Regulating The Suction Power

    en-US The Electrobrush on your vacuum For the best possible cleaning results, cleaner is equipped with BrilliantLight to always activate the ComfortClean illuminate the work area. function before switching on the vac- uum cleaner (see “Maintenance” – Self-standing function for short “Activating the ComfortClean func- pauses in vacuuming tion”).
  • Página 176: Optional Accessories

    Original Miele accessories are identified by the “ORIGINAL Miele” logo on the  The fine dust filter is located in the lid packaging. of the dust container. Twist it counter- clockwise by 3 180°...
  • Página 177: Cleaning The Pre-Filter And Fine Dust Filter

    en-US  Turn the lid of the dust container be- Provided that no prohibited sub- yond the stop until the arrow tips are stances are present, the contents of aligned at the top a (Fig. 34). the dust container can be disposed of with normal household waste.
  • Página 178: Cleaning The Dust Container

    en-US  Dry the dust container carefully.  Risk of damage caused by incor- rect cleaning.  Reinsert the pre-filter in the dust con- tainer and turn the pre-filter back to The pre-filter can become damaged its original position (Figs. 36 + 37). and be less effective as a result.
  • Página 179: Replacing The Rechargeable Battery

    Electrobrush.  Reassemble the Electrobrush in re- verse order. Replacing the rechargeable battery An original Miele AP01/AP02/AP03 lithium-ion rechargeable battery (HX LA) is required. Follow the instructions regarding the handling and disposal of rechargeable batteries found in the following sec- tions: “IMPORTANT SAFETY IN-...
  • Página 180: Fault Messages

     Remove the battery, wait for 10 seconds, reinsert it, and charge it. Bottom and middle “Battery overheating” or “Battery not recognized” er- lights flash quickly  Wait for approximately 30 minutes before switch- ing the vacuum cleaner back on again.  Insert an original Miele AP01/AP02/AP03 lithium- ion rechargeable battery (HX LA).
  • Página 181: Frequently Asked Questions

     Charge the battery exactly as described in these operating instructions (see “Installation and con- nection” – “General battery information” and “Charging the battery”). An original Miele battery has not been inserted.  Insert an original Miele AP01/AP02/AP03 lithium- ion rechargeable battery (HX LA). The battery was not placed in the PowerUnit when charging it for the first time.
  • Página 182 en-US Problem Possible cause and solution The Electrobrush The Electrobrush is overloaded – this can happen on switches itself off. surfaces like deep-pile carpet.  Switch the vacuum cleaner off and switch it on again at a reduced suction power level. Use the On/Off switch on the Comfort handle to do this.
  • Página 183: Customer Service

    In the event of a fault which you cannot You can injure yourself on the rotat- remedy yourself, please contact your ing roller brush. Miele dealer or Miele Service. Switch the vacuum cleaner off before Contact information for Miele Service cleaning it. Use the On/Off switch on can be found at the end of this docu- the Comfort handle to do this.
  • Página 184: Optional Accessories

    Service, and your Miele dealer. brush fitted as standard (see “Mainte- Original Miele accessories are identified nance” – “Removing the roller brush by the “ORIGINAL Miele” logo on the from the Electrobrush”). packaging. When you use the Hardfloor Care soft...
  • Página 185 en-US Crevice nozzle, 22" (560 mm) (SFD 20) Flexible crevice nozzle for vacuuming hard to reach places. AP01/AP02/AP03 additional battery (HX LA) For doubling the amount of time the vacuum cleaner can be used for. Before charging for the first time, please note the information in “Instal- lation and connection”...
  • Página 186: Limited Warranty - Vacuum Cleaners Usa

    This Limited Warranty gives you specific legal rights; you may have other rights, which vary, from state to state. Service For service under this Limited Warranty, or to find an Authorized Miele Dealer in your area, please visit the “Find a Miele Partner Near You” section at Mieleusa.com.
  • Página 190 à la clientèle. Canada Importateur Miele Limitée Siège social au Canada et Centre Miele 161 Four Valley Drive Vaughan, ON L4K 4V8 www.miele.ca Service à la clientèle Téléphone : 1-800-565-6435 [email protected]...
  • Página 191 MIELE S.A. de C.V. Miele do Brasil MIELE EXPERIENCE CENTER Alameda Gabriel Monteiro da Silva 819 Sao Paulo – SP – CEP 01441 000 Arquímedes No. 43 Fone: (11) 3061-0430 Colonia Polanco Chapultepec Brasil Alcaldía Miguel Hidalgo C.P. 11560, Cd. de México www.mielebrasil.com.br...
  • Página 196 Vaughan, ON L4K 4V8 www.mieleusa.com www.miele.ca Customer Support Customer Care Centre Phone: 888-99-MIELE (64353) [email protected] Phone: 1-800-565-6435 905-532-2272 [email protected] International Headquarters Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Germany Triflex HX1R - 1422 M.-Nr. 11 843 090 / 00...

Tabla de contenido