Miele HS14 Instrucciones De Manejo
Miele HS14 Instrucciones De Manejo

Miele HS14 Instrucciones De Manejo

Aspiradores de trineo
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

es
Instrucciones de manejo Aspiradores de trineo
Ïäçãßåò ÷ñÞóçò ãéá çëåêôñéêÝò óêïýðåò
el
pt
Instruções de utilização - Aspiradores
hu
Használati utasítás Padlóporszívó
cs
Návod k obsluze podlahového vysavaèe
pl
Instrukcja u¿ytkowania odkurzacza
HS14
M.-Nr. 09 883 750
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele HS14

  • Página 1 Instrucciones de manejo Aspiradores de trineo Ïäçãßåò ÷ñÞóçò ãéá çëåêôñéêÝò óêïýðåò Instruções de utilização - Aspiradores Használati utasítás Padlóporszívó Návod k obsluze podlahového vysavaèe Instrukcja u¿ytkowania odkurzacza HS14 M.-Nr. 09 883 750...
  • Página 2 ......................................................................hu ......................................................................
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Advertencias e indicaciones de seguridad ......4 Su contribución a la protección del medio ambiente..... 9 Descripción del aparato .
  • Página 4: Advertencias E Indicaciones De Seguridad

    es - Advertencias e indicaciones de seguridad Este aspirador cumple las normativas establecidas en materia de seguridad. El uso indebido del mismo puede provocar daños físicos y materiales. Lea las instrucciones de manejo del aspirador antes de la primera puesta en funcionamiento. En ellas encontrará importantes indicaciones relativas a la seguridad, el uso y el mantenimiento del aparato.
  • Página 5: Niños En Casa

    es - Advertencias e indicaciones de seguridad Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física, sensorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condiciones de manejar el aspirador de una forma segura, no podrán hacer uso del aspirador sin la su- pervisión o permiso de un responsable.
  • Página 6 16 A o 10 A como mínimo. Cualquier trabajo de reparación del aspirador durante el período de garantía deberá ser realizado exclusivamente por un servicio técnico autorizado por Miele, ya que, de lo contrario, no podrá reclamarse el derecho de garantía por daños posteriores.
  • Página 7 No sumerja nunca el aspirador en agua y límpielo sólo con un paño seco o ligeramente húmedo. Las reparaciones solo podrán ser realizadas por perso- nal autorizado por Miele. ¡Una reparación inadecuada puede entrañar graves peligros para el usuario! Uso apropiado No utilice el aspirador sin la bolsa recogepolvo, el filtro del motor o el filtro de salida de aire.
  • Página 8: Accesorios

    Utilice exclusivamente bolsas recogepolvo, filtros y ac- cesorios con el logo "Original Miele". Solo así el fabricante puede garantizar la seguridad. Miele no se hace responsable de los daños y perjuicios...
  • Página 9: Su Contribución A La Protección Del Medio Ambiente

    En su lugar, utilice los puntos de reco- gida pertinentes para la entrega y el re- ciclaje de aparatos eléctricos y electró- nicos inservibles. Infórmese en su dis- tribuidor Miele. Hasta el momento del transporte al desguace ¡guarde el aparato inservible fuera del alcance de los niños!
  • Página 10: Descripción Del Aparato

    es - Descripción del aparato...
  • Página 11 es - Descripción del aparato La figura muestra el equipamiento máximo del aspirador. a Mango XXL * b Válvula reguladora de aire * c Teclas de desbloqueo d Tubo telescópico e Dispositivo de ajuste para el tubo telescópico f Tecla de desbloqueo para la tapa del recinto de polvo g Cepillo universal * h Asa de transporte i Bolsa recogepolvo...
  • Página 12: Antes De Utilizar El Aparato

    Acoplar la manguera de aspiración y suelos duros resistentes. el mango (fig. 3) Miele le ofrece un amplio surtido de ce- ^ Introduzca la manguera de aspiraci- pillos y accesorios especiales para la limpieza de otro tipo de suelos (véase ón hasta que encaje claramente en el...
  • Página 13: Utilización De Los Accesorios Suministrados

    Cepillo Universal AirTeQ (fig. 9) Funcionamiento de la indicación de cambio del filtro de salida de aire Si le parece que la fuerza de desliza- La indicación de cambio del filtro de miento del cepillo universal AirTeQ salida de aire indica el tiempo de utili- es demasiado alta, reduzca la poten- zación del filtro de salida de aire.
  • Página 14: Manejo

    Algunos modelos están dotados de se- Conexión y desconexión (fig. 21) rie con uno de los siguientes accesori- ^ Pise la tecla pedal de conexión / des- os, que no están representados. conexión s. – Cepillo Classic Allergotec Seleccionar la potencia de aspiración –...
  • Página 15: Al Aspirar

    Apoyar, transportar y guardar Abrir la válvula reguladora de aire (fig. 23 + 24) el aparato Puede reducir brevemente la potencia Sistema "Parking" para de aspiración, p. ej. al pasar de una interrupciones de las tareas de moqueta a una alfombra pequeña, evi- aspiración (fig.
  • Página 16: Mantenimiento

    Mantenimiento Podrá adquirir las bolsas recogepolvo y Antes de llevar a cabo cualquier los filtros de Miele a través de su distri- trabajo de mantenimiento, desco- buidor especializado o del Servicio necte el aparato y desenchúfelo de Post-Venta de Miele y también en la...
  • Página 17: Cuándo Debo Sustituir La Bolsa Recogepolvo

    Si desea comprar por separado filtros de La indicación entonces indicará "llena", salida de aire originales de Miele, indique incluso cuando la bolsa recogepolvo a su distribuidor Miele o al Servicio no esté llena del todo y habrá que cam- Post-Venta Miele la denominación del...
  • Página 18: Cuándo Debo Sustituir El Filtro De Salida De Aire

    ¿Cuándo debo sustituir el filtro de En cada paquete de bolsas recogepol- vo Miele encontrará además un filtro de salida de aire? salida de aire AirClean. Este filtro se sustituirá cada vez que se empiece un nuevo paquete de bolsas b Active AirClean 50 (negro) recogepolvo Miele.
  • Página 19: Cómo Debo Sustituir El Filtro De Salida De Aire Active Airclean 50 Y El Hepa Airclean 50

    ¿Cómo debo sustituir el filtro de Al cambiar el tipo de filtro, obsérvese salida de aire Active AirClean 50 y el HEPA AirClean 50? (fig. 35 + 36) 1. Si en lugar de colocar un filtro de sa- lida de aire a desea utilizar el filtro de Asegúrese de que siempre haya un salida de aire b o c deberá...
  • Página 20: Mantenimiento

    Es posible que se produzca esta ano- recambio a través de su distribuidor malía cuando, p. ej., un objeto aspirado Miele o el Servicio Post-Venta de Miele. obstruye los conductos de aspiración, la bolsa recogepolvo esté llena o sus po- ros estén obstruidos por polvo fino.
  • Página 21: Servicio Post-Venta

    – Su distribuidor Miele todo tipos de suelos. Al aspirar, el pro- greso de limpieza se visualiza a través de un display de color (indicación de – al Servicio Post-Venta de Miele a tra- semáforo). vés del número de teléfono: 902 398 398...
  • Página 22 Otros accesorios Tobera para colchones (SMD 10) Para aspirar cómodamente colchones y Maleta de accesorios MicroSet muebles tapizados y sus ranuras. (SMC 20) Accesorio para la limpieza de objetos Tobera plana, 300 mm (SFD 10) pequeños o zonas de difícil acceso Tobera plana extralarga para eliminar como p.
  • Página 23 Filtro Filtro de salida de aire Active AirCle- an 50 (SF-AA 50) Absorbe los olores que origina la sucie- dad almacenada en la bolsa recoge- polvo. Filtro de salida de aire HEPA AirClean 50 (SF-HA 50) El excepcional filtro de salida de aire consigue que el aire expulsado sea lo más limpio posible.
  • Página 24 Õðïäåßîåéò áóöáëåßáò..........25 Ðñïóôáóßá...
  • Página 25: Õðïäåßîåéò Áóöáëåßáò

    el - Õðïäåßîåéò áóöáëåßáò ÁõôÞ ç çëåêôñéêÞ óêïýðá áíôáðïêñßíåôáé ðëÞñùò óôéò ðñïäéáãñáöÝò áóöáëåßáò çëåêôñéêþí óõóêåõ- þí. Ç áðñüóåêôç üìùò ÷ñÞóç ôçò óõóêåõÞò ìðïñåß êáìéÜ öïñÜ íá ðñïêáëÝóåé æçìéÜ óå áíèñþðïõò êáé áíôéêåßìåíá. ÄéáâÜóôå ìå ðñïóï÷Þ ôéò ïäçãßåò ÷ñÞóçò ðñéí ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ãéá ðñþôç öïñÜ ôçí çëåêôñéêÞ óáò óêïýðá.
  • Página 26 el - Õðïäåßîåéò áóöáëåßáò Ç ÷ñÞóç áõôÞò ôçò çëåêôñéêÞò óêïýðáò åßíáé ìüíï ãéá äïõëåéÝò ôïõ íïéêïêõñéïý, óå óôåãíÝò åðéöÜíåéåò. Äåí åðéôñÝðåôáé íá ôç ÷ñçóéìïðïéÞóåôå óå áíèñþðïõò êáé æþá. ÏðïéáäÞðïôå Üëëç ÷ñÞóç, ìåôáôñïðÞ Þ áëëá- ãÞ óôç óêïýðá äåí åðéôñÝðåôáé. Äåí åðéôñÝðåôáé ç ÷ñÞóç ôçò óõóêåõÞò áðü Üôïìá, ôá...
  • Página 27 Ç ðñßæá ðñÝðåé íá Ý÷åé áóöÜëåéá 16 A Þ 10 A. Ìéá åðéóêåõÞ ôçò óõóêåõÞò êáôÜ ôç äéÜñêåéá ôïõ ÷ñüíïõ åããýçóçò åðéôñÝðåôáé íá ãßíåé ìüíï áðü Ýíá åîïõóéïäïôçìÝíï óõíåñãåßï åðéóêåõþí Miele, áëëéþò ÷Üíåôå êÜèå äéêáßùìá íá áðáéôÞóåôå ôçí ðñïóôáóßá êáé ôá ðëåïíåêôÞìáôá ðïõ ðåñéÝ÷ïíôáé ìÝóá óôçí...
  • Página 28 ðåñßðôùóç öèáñìÝíïõ êáëùäßïõ, ðñÝðåé íá ôï áëëÜæå- ôå Ýãêáéñá êïìðëÝ ìáæß ìå ôç âÜóç ôïõ. Ãéá ëüãïõò áóöáëåßáò ç áíôéêáôÜóôáóç ðñÝðåé íá ãßíåé ìüíï áðü ôå÷íéêü ôçò Miele Þ áðü åîïõóéïäïôçìÝíï óõíåñãåßï åðéóêåõþí Miele. ¼ôáí óêïõðßæåôå ëåðôÞ óêüíç, ð.÷. óêüíç áðü...
  • Página 29 - Õðïäåßîåéò áóöáëåßáò Ç Miele óõíéóôÜ: ÅãêáôáóôÞóôå êáôÜëëçëåò ðñïóôáôåõôéêÝò äéáôÜîåéò (åðéôçñçôÝò, óôáèåñïðïéçôÝò ôÜóçò, óõóôÞìáôá áäéÜëåéðôçò ôñïöïäüôçóçò éó÷ýïò ê.ëð.) óôçí åóùôåñéêÞ çëåêôñéêÞ óáò åãêáôÜóôáóç, þóôå íá ðñïëáìâÜíåôáé ç ðñüêëçóç æçìéþí Þ ç åìöÜíéóç áíùìáëéþí óôç ëåéôïõñãßá ôùí óõóêåõþí óáò. ÓùóôÞ ÷ñÞóç...
  • Página 30 Ìç ðëçóéÜæåôå ðïôÝ óôï ðñüóùðü óáò ôï ðÝëìá Þ ôïõò óùëÞíåò, üôáí ç çëåêôñéêÞ óêïýðá åßíáé óå ëåéôïõñãßá. ÅîáñôÞìáôá ÊáôÜ ôï óêïýðéóìá ìå ôç âïýñôóá Turbo ôçò Miele, ðñïóÝîôå íá ìçí áããßîåôå ôïí ðåñéóôñåöüìåíï êýëéíäñü ôçò. ÊáôÜ ôçí áðïññüöçóç óêüíçò êáé óêïõðéäéþí ìüíï...
  • Página 31: Ðñïóôáóßá Ðåñéâüëëïíôïò

    el - Ðñïóôáóßá ðåñéâÜëëïíôïò ÁðïêïìéäÞ ôçò óõóêåõáóßáò ÁðïêïìéäÞ ôçò ðáëéÜò óõóêåõ- Þò Ç óõóêåõáóßá ðñïóôáôåýåé ôç óõóêåõÞ áðü ôõ÷üí æçìéÝò êáôÜ ôç Ðñéí ðáñáäþóåôå óôçí áðïêïìéäÞ ìåôáöïñÜ ôçò. Ôá õëéêÜ óõóêåõáóß- ôçí ðáëéÜ óáò óõóêåõÞ, áöáéñåßôå ôç áò Ý÷ïõí åðéëåãåß ìå åéäéêÜ êñéôÞñéá óáêïýëá...
  • Página 32: Ðåñéãñáöþ Óõóêåõþò

    el - ÐåñéãñáöÞ óõóêåõÞò...
  • Página 33 el - ÐåñéãñáöÞ óõóêåõÞò Ç åéêüíá ðåñéëáìâÜíåé ôïí ðëÞñç åîïðëéóìü ôçò çëåêôñéêÞò óêïýðáò. a ×åéñïëáâÞ XXL * b Âáëâßäá ñýèìéóçò áÝñá * c ÐëÞêôñá áðáóöÜëéóçò d Ôçëåóêïðéêüò óùëÞíáò e Êïõìðß ñýèìéóçò ãéá ôïí ìåôáëëéêü ôçëåóêïðéêü óùëÞíá f Êëåßóôñï ãéá ôï êáðÜêé ôïõ èáëÜìïõ óêüíçò g ÐÝëìá...
  • Página 34: Ðñéí Áðü Ôç ÷Ñþóç

    ^ ÐéÝæåôå ôï ðëÞêôñï áðáóöÜëéóçò, Ôéò åéêüíåò ðïõ åìöáíßæïíôáé óôá üôáí èÝëåôå íá áðïóõíäÝóåôå ôï êåöÜëáéá èá âñåßôå óôéò áíáäé- Ýíá ôìÞìá áðü ôï Üëëï êáé ôñáâÜ- ðëïýìåíåò óåëßäåò óôï ôÝëïò ôå ìå ìßá áðáëÞ ðåñéóôñïöÞ ôç áõôþí ôùí ïäçãéþí ÷ñÞóçò. ÷åéñïëáâÞ...
  • Página 35 Ç ãêÜìá çëåêôñéêþí óêïõðþí ôçò Åíåñãïðïßçóç ôçò Ýíäåéîçò áëëáãÞò Miele ðñïóöÝñåé ãéá Üëëá åßäç ôïõ ößëôñïõ åîáåñéóìïý äáðÝäùí Þ ãéá åéäéêÝò ðåñéðôþóåéò ÁíÜëïãá ìå ôï ìïíôÝëï, ç óõóêåõÞ ôá êáôÜëëçëá ðÝëìáôá, âïýñôóåò êáé åßíáé åîïðëéóìÝíç ìå Ýíá áðü ôá ðñïóèÞêåò (âëÝðå êåö. "ÁãïñÜ...
  • Página 36: Ñþóç Ôùí Óõíïäåõôéêþí Åîáñôçìüôùí

    ^ Áí èÝëåôå ìðïñåßôå íá åöáñìüóå- Ëåéôïõñãßá ôçò Ýíäåéîçò áëëáãÞò ôå ôç èÞêç åîáñôçìÜôùí, ìÝ÷ñé íá ößëôñïõ åîáåñéóìïý ãßíåé áéóèçôÞ áêïõóôéêÜ ç óôáèå- Ç Ýíäåéîç áëëáãÞò ößëôñïõ ñïðïßçóÞ ôçò, óôï ðÜíù Þ êÜôù åîáåñéóìïý äåß÷íåé ôç äéÜñêåéá ôìÞìá ôïõ óôïìßïõ óýíäåóçò óôïí ÷ñÞóçò...
  • Página 37: Ëåéôïõñãßá / Äéáêïðþ

    Ôýëéãìá êáëùäßïõ (åéê. 20) Áí ÷ñçóéìïðïéåßôå ôï ðÝëìá ^ ÂãÜæåôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá. äáðÝäïõ AirTeQ êáé óáò öáßíåôáé ^ ÐáôÜôå óýíôïìá ôïí ðïäïìï÷ëü üôé ç äýíáìç áðïññüöçóçò åßíáé áõôüìáôçò ðåñéÝëéîçò êáëùäßïõ – ôüóï ìåãÜëç, ðïõ óáò åßíáé ôï êáëþäéï ôõëßãåôáé áõôüìáôá. äýóêïëï...
  • Página 38: Ìåôáöïñü, Ôïðïèýôçóç Êáé Öýëáîç

    Óýóôçìá ðáñêáñßóìáôïò ãéá öýëáîç ¼ôáí óêïõðßæåôå ëåðôÞ óêüíç, (åéê. 27) ð.÷. óêüíç áðü åñãáóßåò ìå ôñõðÜíé, Üììï, ãýøï, áëåýñé ê.ëð. ÈÝôåôå ôç óêïýðá åêôüò ëåé- - óõ÷íÜ äçìéïõñãïýíôáé öõóéêÝò ôïõñãßáò ìåôÜ ôç ÷ñÞóç. ÂãÜæåôå çëåêôñïóôáôéêÝò öïñôßóåéò, ïé ôï öéò áðü ôçí ðñßæá. ïðïßåò...
  • Página 39: Óõíôþñçóç

    óõíôÞñçóçò êáé âãÜæåôå ôï öéò áðü ôï êáôÜóôçìá ðïõ áãïñÜóáôå ôç áðü ôçí ðñßæá. óêïýðá Þ áðü ôï ôìÞìá áíôáëëáêôé- êþí ôçò Miele, êáèþò êáé óôï ïnline Ôï óýóôçìá ößëôñùí Miele êáôÜóôçìá ôçò Miele óôç äéåýèõíóç áðïôåëåßôáé áðü ôñßá ìÝñç.
  • Página 40: Ðüôå Ðñýðåé Íá Áëëüîåôå Ôç Óáêïýëá

    Ç ëåéôïõñãßá ôçò Ýíäåéîçò Ý÷åé áðü ôï ïðïßï áãïñÜóáôå ôç óêïýðá ñõèìéóôåß íá áíáãíùñßæåé ôç ìéêôÞ Þ ôï ôìÞìá áíôáëëáêôéêþí ôçò Miele óýóôáóç óêüíçò, üðùò áõôÞ äçëáäÞ ãéá ôïí ôýðï ôçò óêïýðáò óáò, Ýôóé ðïõ êõñßùò õðÜñ÷åé óå Ýíá íïéêïêõ- þóôå...
  • Página 41: Ðüôå Áëëüæåôå Ôï Ößëôñï Ðñïóôáóßáò Ìïôýñ

    AirClean âßáéá! Ôï áëëÜæåôå êÜèå öïñÜ ðïõ áíïßãåôå ìéá íÝá óõóêåõáóßá ìå Ðüôå áëëÜæåôå ôï ößëôñï óáêïýëåò Miele. Óå êÜèå íÝá ðñïóôáóßáò ìïôÝñ óõóêåõáóßá ìå óáêïýëåò Miele ÊÜèå öïñÜ ðïõ áíïßãåôå ìéá íÝá õðÜñ÷åé åðéðëÝïí Ýíá ößëôñï óõóêåõáóßá ìå óáêïýëåò Miele. Óå...
  • Página 42: Ðþò Áëëüæåôå Ôï Ößëôñï Åîáåñéóìïý Airclean

    Ðþò áëëÜæåôå ôï ößëôñï åîáåñéóìïý Ðþò áëëÜæåôå ôá ößëôñá åîáåñéóìïý AirClean (åéê. 33 + 34) Active AirClean 50 êáé HEPA AirClean 50 (åéê. 35 + 36) ÐñïóÝ÷åôå ðÜíôá, þóôå íá ôïðïèåôåßôå ìüíï Ýíá ößëôñï ÐñïóÝ÷åôå ðÜíôá, þóôå íá åîáåñéóìïý. ôïðïèåôåßôå ìüíï Ýíá ößëôñï åîáåñéóìïý.
  • Página 43: Ðüôå Áëëüæåôå Ôïõò Óõëëýêôåò Êëùóôþí

    äáðÝäïõ ìðïñïýí íá áíôéêáôáóôá- èåõôåßôå áðü ôï êáôÜóôçìá ðïõ èïýí. áãïñÜóáôå ôç óõóêåõÞ Þ áðü ôï ÁëëÜæåôå ôïõò óõëëÝêôåò êëùóôþí, ôìÞìá áíôáëëáêôéêþí ôçò Miele. üôáí äéáðéóôþóåôå üôé ôï ðÝëïò ôïõò åßíáé ôñéììÝíï. Ðþò áëëÜæåôå ôïõò óõëëÝêôåò êëùóôþí (åéê. 37 + 38) ^ Áíáóçêþíåôå...
  • Página 44: Ðåñéðïßçóç

    åðßóçò ìå Ýíá ðéíåëÜêé ãéá ôç óêüíç. ïðïßï áãïñÜóáôå ôç óõóêåõÞ Þ Ìç âõèßæåôå ðïôÝ ôçí çëåêôñé- êÞ óêïýðá ìÝóá óå íåñü! Ôõ÷üí – óôï Miele Service õãñáóßá ìÝóá óôç óêïýðá êñýâåé Óôçí ôåëåõôáßá óåëßäá ôïõ ðáñüíôïò êßíäõíï çëåêôñïðëçîßáò. âéâëßïõ, èá âñåßôå ôá ôçëÝöùíá ìå...
  • Página 45: ¼Ñïé Åããýçóçò

    ìéêñþí ãùíéþí. Mðïñåßôå åðßóçò íá ôá ðñïìçèåõôåßôå áðü ôï êáôÜóôçìá Âïýñôóá äáðÝäïõ Parquet Twister ðïõ áãïñÜóáôå ôç óõóêåõÞ Þ áðü ôï XL ìå Üîïíá ðåñéóôñïöÞò ôìÞìá áíôáëëáêôéêþí ôçò Miele. (SBB 400-3) Ãéá ôï óêïýðéóìá ìåãÜëùí ãõìíþí, ëåßùí äáðÝäùí êáé ìéêñþí ãùíéþí.
  • Página 46 ¢ëëá ðñüóèåôá åîáñôÞìáôá Âïýñôóá ãéá êáëïñéöÝñ (SHB 30) Ãéá ôï îåóêüíéóìá óùìÜôùí Âáëßôóá ðñüóèåôùí åîáñôçìÜôùí êáëïñéöÝñ, óôåíþí ñáöéþí Þ Óåô Micro (SMC 20) ó÷éóìþí. Ðñüóèåôá åîáñôÞìáôá ãéá ôïí êáèáñéóìü ìéêñþí áíôéêåéìÝíùí, Ñýã÷ïò ãéá óôñþìáôá (SMD 10) êáèþò êáé åðéöáíåéþí óôéò ïðïßåò ç Ãéá...
  • Página 47 Êëåßóôñï õãéåéíÞò ìå åíåñãü Üíèñáêá Åëáôôþíåé ôçí Ýîïäï óêüíçò êáé ïóìþí êáôÜ ôçí áöáßñåóç ôïõ óùëÞíá. Ößëôñá Ößëôñï åîáåñéóìïý Active AirClean 50 (SF-AA 50) Äåóìåýåé ôéò äõóÜñåóôåò ïóìÝò, ðïõ áíáðôýóóïíôáé áðü ôï ðåñéå÷üìåíï ôçò óáêïýëáò. Ößëôñï åîáåñéóìïý HEPA AirClean 50 (SF-HA 50) Ðñüêåéôáé...
  • Página 48 Medidas de segurança e precauções ....... . 49 Descrição do aparelho ..........54 O seu contributo para protecção do ambiente .
  • Página 49: Utilização Adequada

    pt - Medidas de segurança e precauções Este Aspirador corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequênci- as graves para o aparelho e utilizador. Leia as instruções de utilização antes de iniciar o primei- ro funcionamento com o aspirador. As instruções con- têm informações importantes sobre instalação, seguran- ça, utilização e manutenção do aspirador.
  • Página 50: Crianças Em Casa

    pt - Medidas de segurança e precauções Pessoas que devido às suas capacidades físicas, sen- soriais ou psíquicas ou ainda por inexperiência ou desco- nhecimento, não estejam em condições de utilizar o aspi- rador com segurança, não o podem utilizar sem serem vi- giadas ou orientadas por uma pessoa responsável.
  • Página 51 16 A ou de 10 A. A reparação do aspirador durante o período de garantia só deve ser executada pelos serviços técnicos Miele ou por técnicos autorizados Miele, caso contrário o fabricante não assume a responsabilidade sobre avarias que pos- sam surgir após a reparação.
  • Página 52 Não mergulhe o aspirador em água e efectue a sua lim- peza a seco ou com um pano húmido. Reparações só devem ser executadas por um técnico autorizado Miele. Reparações executadas de forma incor- recta podem ter consequências graves para o aparelho e para o utilizador.
  • Página 53: Acessórios

    Utilize exclusivamente sacos para o pó, filtros e acessó- rios com o Logotipo "Original Miele". Só assim é que o fab- ricante pode garantir a segurança. A Miele não pode ser responsabiliza por qualquer dano causado por uso inadvertido e utilização incorrecta de-...
  • Página 54: Descrição Do Aparelho

    pt - Descrição do aparelho...
  • Página 55 pt - Descrição do aparelho A figura mostra um aspirador com todo o equipamento disponível. a Pega XXL * b Regulador de ar * c Tecla de desbloqueio d Tubo telescópico e Botão para ajustar o tubo telescópico f Tecla para abrir a tampa de acesso ao saco do pó g Escova de aspiração * h Pega de transporte i Saco do pó...
  • Página 56: Embalagem De Transporte

    pt - O seu contributo para protecção do ambiente Embalagem de transporte Eliminação do aparelho antigo A embalagem protege o aspirador de Antes de se desfazer do seu aspirador danos que possam ocorrer durante o antigo retire o saco do pó e os filtros e transporte.
  • Página 57: Antes De Utilizar

    ^ Encaixe a mangueira de aspiração sensíveis. no tubo pega até ouvir o encaixe. Existem diversos acessórios Miele para Encaixar o tubo pega no tubo teles- aspirar outro tipo de pavimento (con- cópico (fig. 4) sulte o capítulo "Acessórios opcionais").
  • Página 58: Utilização Dos Acessórios De Aspiração Fornecidos

    Escova de aspiração AirTeQ (fig. 9) Função do indicador de substituição do filtro de saída de ar Se acha que tem de exercer alguma O indicador de substituição do filtro de força para deslizar a escova AirTeQ, saída de ar indica o tempo de utilização então reduza a potência de sucção, do filtro.
  • Página 59: Utilização

    ^ Carregue brevemente com a ponta Alguns modelos estão equipados em série com um dos seguintes acessórios do pé na tecla de enrolamento do indicados a seguir que não estão ilus- cabo para que o cabo recolha auto- trados. maticamente. –...
  • Página 60: Ao Aspirar

    ^ Encaixe o gancho de fixação da es- Abrir o regulador de ar do tubo (fig. 23 + 24) cova na ranhura do sistema "Park" do aspirador. O regulador de ar deve ser aberto para reduzir a potência de aspiração se, por Se o aspirador estiver colocado so- exemplo, estiver a aspirar alcatifa e bre uma superfície inclinada, numa...
  • Página 61: Manutenção

    Manutenção Quais são os filtros e os sacos correctos? Desligue o aspirador sempre Sacos para o pó originais Miele com que efectuar qualquer trabalho de placa de fixação encarnada modelo manutenção e retire a ficha da to- F/J/M e filtros originais Miele podem mada.
  • Página 62: Como Se Substitui O Saco Do Pó

    Aparecendo a indicação de saco Sempre que abrir uma nova embala- "cheio", embora ele esteja praticamente gem de sacos Miele. vazio. Deverá então ser substituído. Em cada embalagem de sacos encon- tra um filtro interior de protecção do Mas se aspirar muitos cabelos, pêlos,...
  • Página 63: Quando É Que Deve Ser Substituído O Filtro De Saída De Ar

    Miele deverá substituir pítulo "Montar o filtro de saída de ar". este filtro de saída de ar. Em cada em- balagem de sacos Miele existe um filtro ^ Feche a grelha do filtro. de saída de ar AirClean.
  • Página 64: Montagem Do Filtro De Saída De Ar

    Verifique sempre se só está a ser ^ Retire os resíduos em volta do veio, utilizado um filtro de saída de ar. volte a encaixar o veio do rolo blo- queando-o. Nos serviços Miele e seus Agentes pode obter os acessórios necessários.
  • Página 65: Manutenção

    Se o filtro de saída de ar ou o fil- Nos serviços ou Agentes Miele pode tro de protecção do motor estiver muito adquirir diversos acessórios.
  • Página 66 Escovas de aspiração Outros acessórios Escova de aspiração Classic Mala de acessórios MicroSet (SMC 20) Allergotec (SBDH 285-3) Para aspirar objectos pequenos e zo- Aspiração higiénica diária do pavimen- nas de acesso difícil, como por ex. to. Durante a aspiração pode ver o pro- aparelhos de som, teclados, miniatu- gresso de limpeza obtido através do vi- ras,...
  • Página 67 Tubo plano flexível, 300 mm (SFD 10) Filtros Tubo plano para aspirar dobras, ranhu- Filtro de saída de ar Active AirClean ras, fendas e cantos. 50 (SF-AA 50) Tubo plano flexível, 560 mm (SFD 20) Absorve os odores que se formam de- vido à...
  • Página 68 Biztonsági utasítások és figyelmeztetések ......69 Készülékleírás ........... 74 Az Ön hozzájárulása a környezetvédelemhez.
  • Página 69: Rendeltetésszerû Használat

    hu - Biztonsági utasítások és figyelmeztetések Ez a porszívó megfelel a biztonsági elõírásoknak, a szakszerûtlen használata azonban személyi és tárgyi sé- rülésekhez vezethet. A porszívó elsõ használata elõtt olvassa el a Használati utasítást. Ez fontos útmutatásokat ad a porszívó biztonságosságával, használatával és karbantartásával kapcsolatban.
  • Página 70: Gyermekek A Háztartásban

    hu - Biztonsági utasítások és figyelmeztetések Olyan személyeknek, akik fizikai, érzékelési, vagy értelmi képességeik, tapasztalatlanságuk, vagy tudatlanságuk mi- att nincsenek abban az állapotban, hogy a porszívót kezel- hetnék, nem szabad ezt a porszívót felelõs személy felü- gyelete vagy útmutatása nélkül használni. Gyermekek a háztartásban A nyolc év alatti gyermekeket tartsa távol a porszívótól kivéve, ha állandó...
  • Página 71 - Biztonsági utasítások és figyelmeztetések A hálózati dugaszolóaljzatot egy 16 A-es biztosítóval, vagy egy 10 A-es lassú kioldású biztosítóval kell biztosítani. A garancia ideje alatt a porszívó javítását csak a Miele által meghatalmazott vevõszolgálat végezheti, ellenkezõ esetben az ezt követõ károknál nem érvényesíthetõ a garanciális igény.
  • Página 72 - Biztonsági utasítások és figyelmeztetések Soha ne merítse a porszívót vízbe és csak száraz vagy enyhén nedves ronggyal tisztítsa. A javításokat csak a Miele által felhatalmazott szakem- berrel végeztesse el. Szakszerûtlen javítások következté- ben a felhasználó komoly veszélyeknek lehet kitéve.
  • Página 73 - Biztonsági utasítások és figyelmeztetések Tartozékok A Miele turbókefével történõ porszívózás során ne fogja meg a forgó kefehengert. Ügyeljen arra, ha markolatra felhelyezett tartozék nélkül porszívózik, hogy a markolat ne sérüljön meg. Csak "Original Miele" LOGO-val rendelkezõ porzsákot, szûrõt és tartozékot használjon. Csak ezekkel tudja a gyártó...
  • Página 74: Készülékleírás

    hu - Készülékleírás...
  • Página 75 hu - Készülékleírás Az ábra a porszívó maximális felszereltségét mutatja. a Kézi fogantyú XXL * b Melléklevegõ állító * c Kireteszelõ gomb d Teleszkópos szívócsõ e A teleszkópos szívócsõ állító gombjai f Kireteszelõ gomb a porgyûjtõtér fedeléhez g Padlófúvóka * h Hordozó...
  • Página 76: Az Ön Hozzájárulása A Környezetvédelemhez

    hu - Az Ön hozzájárulása a környezetvédelemhez A csomagolóanyag megsem- A régi készülék selejtezése misítése Megsemmisítés elõtt vegye ki a régi készülékbõl a porzsákot és a behelye- A csomagolás megóvja a porszívót a zett szûrõt és tegye azokat a háztartási szállítási sérülésektõl.
  • Página 77: Használat Előtt

    érzékelhetõ reteszelõdésig a kézi fo- szõnyegpadlók és nem érzékeny kemé- gantyúba. ny padlók porszívózására alkalmas. A markolat és a teleszkópos A Miele padlóápoló választék más pad- szívócsõ összecsatlakoztatása lóburkolatok , vagy a speciális (4. ábra) alkalmazások számára alkalmas padló ^ Tolja be a kézi fogantyút a jól szívófejeket, -keféket és -elõtéteket...
  • Página 78: A Mellékelt Tartozékok Használata

    ^ Zárja le a porgyûjtõtér fedelét a re- A sík, kemény- és a fúgákkal, vagy ré- sekkel rendelkezõ padlókat kiálló sör- tesz bepattanásáig és ügyeljen arra, tékkel porszívózza: hogy a porzsák eközben ne csípõdjön be. ^ Nyomja meg a ) lábgombot. A kifújt levegõ...
  • Página 79: Használat

    Egyes modelleket gyárilag a következõ Szívóteljesítmény kiválasztása tartozékok egyikével látták el, amelyek (22. abra) nem láthatók. Ön a porszívó szívóteljesítményét a – Allergotec Classic padlófúvóka mindenkori szívási helyzethez igazíthat- ja. A szívóteljesítmény csökkentésével – Turbókefe jelentõsen csökkenti a padlófúvóka Ezekhez a porszívókhoz a megfelelõ tolásához szükséges erõt.
  • Página 80: Porszívózáskor

    ^ Csak annyira nyissa ki a melléklevegõ-állítót, hogy a szívófú- Ha a porszívó ilyenkor ferde felüle- vóka könnyen mozgatható legyen. ten található, pl. egy rámpán, akkor kompletten tolja be a teleszkópos Ezáltal csökken a mindenkori alkalma- szívócsõ csõrészeit. zott szívófúvóka mozgatásához szüksé- ges erõ.
  • Página 81: Karbantartás

    A F/J/M típusú piros tartólapos eredeti – Porzsák Miele porzsákot és az eredeti Miele szûrõt a csomagoláson vagy közvetle- – Motorvédõ szûrõ nül a porzsákon lévõ "Original Miele" fe- – Kifújt levegõ szûrõje liratról lehet megismerni. Annak érdekében, hogy a porszívó kifogástalan szívóteljesítményét garantálja, ezeket a szûrõket idõrõl...
  • Página 82: Hogyan Cseréljem Ki A Porzsákot

    Mindig akkor, amikor felbont egy új A kijelzõ azután "telit" mutat, akkor is ha a porzsák még nincs is tele. Ezután ki csomag Miele porzsákot. Minden új kell cserélni. csomag Miele porzsákban van továbbá egy motorvédõ szûrõ. Ha azonban sok hajat, szõnyeg-, gyap- júbolyhot, stb.
  • Página 83: Mikor Cseréljem Ki A Kifújt Levegő Szűrőjét

    Mindig akkor cserélje ki ezt a kifújt fújt levegõ szûrõt behelyezni, ahhoz levegõ szûrõt, amikor felbont egy új feltétlenül vegye figyelembe a "Kifújt csomag Miele porzsákot. Minden cso- levegõ szûrõ átalakítása" fejezetet. mag Miele porzsákban van továbbá egy AirClean kifújt levegõ szûrõ.
  • Página 84: Kifújt Levegő Szűrő Átalakítása

    * szûrõrácsba kell betenni (34. ábra). Alkatrészeket a Miele * Szûrõrács – lásd a "Megvásárolható szakkereskedõjénél vagy a Miele gyári tartozékok" fejezetet vevõszolgálatán keresztül vásárolhat. Ügyeljen arra, hogy mindig csak egy kifújt levegõ szûrõ legyen betéve.
  • Página 85: Ápolás

    Soha ne merítse a porszívót víz- kérjük forduljon be! A porszívóba jutó nedvesség az – a Miele szakkereskedõjéhez, vagy áramütés veszélyét hordozza – a Miele gyári vevõszolgálatához az magában. alábbi telefonszámokon: A garancia feltételei A porszívó garancia ideje 2 év.
  • Página 86: Vásárolható Tartozékok

    Nagy, sík keménypadló felületek és ki- utasításait vegye figyelembe. sebb beugrók porszívózásához. Ezeket és sok más terméket megren- Egyéb tartozékok delheti az Interneten (www.miele.hu). MicroSet (SMC 20) tartozék koffer Megvásárolhatja azokat a Miele márkakereskedõjénél vagy a Miele Kis tárgyak és nehezen hozzáférhetõ...
  • Página 87 Lamella- / fûtõtest kefe (SHB 30) Szûrõ Fûtõtestek, keskeny polcok vagy fúgák Active AirClean 50 kifújt levegõ szûrõ portalanításához. (SF-AA 50) Matracfúvóka (SMD 10) Felveszi a szagokat, amelyek a porzsákban lévõ szennyezõdés által Matracok és kárpitozott bútorok, és keletkeznek. ezek hézagainak kényelmes porszívózásához.
  • Página 88 Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění......89 Popis přístroje ........... 94 Váš...
  • Página 89: Používání Ke Stanovenému Účelu

    cs - Bezpeènostní pokyny a varovná upozornìní Tento vysavač odpovídá předepsaným bezpečnostním u- stanovením. Nesprávné používání může vést k poškození osob a věcí. Před prvním použitím vysavače si přečtěte návod k obslu- ze. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, používání a údržbu vysavače.
  • Página 90: Děti V Domácnosti

    cs - Bezpeènostní pokyny a varovná upozornìní Osoby, které vzhledem ke svým fyzickým, smyslovým a psychických schopnostem nebo kvůli nezkušenosti nebo neznalosti nejsou schopné vysavač bezpečně obsluhovat, ho nesmí používat bez dohledu nebo pokynů zodpovědné osoby. Děti v domácnosti Děti mladší osmi let se nesmí samy pohybovat v blízkosti vysavače, ledaže by byly pod stálým dozorem.
  • Página 91 - Bezpeènostní pokyny a varovná upozornìní Opravu vysavače během záruční doby smí provádět jen servisní služba Miele, protože jinak při následných škodách zaniká nárok na záruku. Připojovací kabel nepoužívejte pro přenášení vysavače a také za připojovací kabel nevytahujte síťovou zástrčku ze zásuvky.
  • Página 92 cs - Bezpeènostní pokyny a varovná upozornìní Provozní zásady Nepoužívejte vysavač bez prachového sáčku, ochranného filtru motoru a vzduchového filtru. Když není nasazený prachový sáček, nelze zavřít kryt pra- chového prostoru. Nepoužívejte násilí. Nevysávejte hořící nebo žhavé předměty jako např. cigarety nebo zdánlivě...
  • Página 93: Příslušenství

    Používejte jen prachové sáčky, filtry a příslušenství s logem "Original Miele". Jen u nich může výrobce zaručit bezpečnost. Miele neručí za škody vzniklé použitím odporujícím stano- venému účelu, chybnou obsluhou a v důsledku nedbání...
  • Página 94: Popis Přístroje

    cs - Popis pøístroje...
  • Página 95 cs - Popis pøístroje Obrázek ukazuje maximální výbavu vysavače. a rukojeť XXL * b otvor pro vedlejší nasávání vzduchu * c odjišťovací tlačítko d teleskopická sací trubice e pojistka pro přestavení teleskopické sací trubice f tlačítko pro odjištění krytu prachového prostoru g podlahová...
  • Página 96: Likvidace Obalového Materiálu

    cs - Váš pøíspìvek k ochranì ivotního prostøedí Likvidace obalového materiálu Likvidace starého přístroje Obal chrání přístroj proti poškození bě- Před likvidací starého přístroje vyjměte hem přepravy. Obalové materiály byly vo- z přístroje prachový sáček a filtry a zlikvi- leny s přihlédnutím k hlediskům ochrany dujte je s běžným domácím odpadem.
  • Página 97: Před Použitím

    Sortiment dílů Miele pro ošetřování pod- Spojení sací hadice a rukojeti (obr. 3) lah zahrnuje podlahové hubice, kartáče a ^ Nasaďte sací hadici do rukojeti až do nástavce vhodné...
  • Página 98: Použití Dodávaného Příslušenství

    Použití dodávaného Podlahová hubice AirTeQ (obr. 9) příslušenství (obr. 16) Jestliže se Vám zdá, že musíte podla- Je přiloženo toto příslušenství: hovou hubici AirTeQ posouvat příliš velkou silou, tak snižujte sací výkon, a sací štětec s přírodními štětinami dokud nebude možné posouvat hubi- Pro vysávání...
  • Página 99: Použití

    ( - smyčkové koberce a kobercové Použití podlahy Vytažení připojovacího kabelu ) - tvrdé podlahy, silně znečištěné (obr. 19) koberce a kobercové podlahy ^ Vytáhněte připojovací kabel až na požadovanou délku (max. asi 6,5 m). Když používáte podlahovou hubici ^ Zasuňte síťovou zástrčku do zásuvky. AirTeQ a při tom se Vám zdá, že ji mu- síte posouvat příliš...
  • Página 100: Odstavení, Přeprava A Uložení

    V krátkých přestávkách při vysávání ze zásuvky. můžete sací trubici s podlahovou hubicí pohodlně odstavit na vysavači. Systém filtrů Miele se skládá ze tří částí: ^ Zasuňte podlahovou hubici odstavným – prachový sáček úchytem do parkovacího systému. – ochranný filtr motoru Pokud se přitom vysavač...
  • Página 101: Které Prachové Sáčky A Filtry Jsou Správné

    ^ Zvedněte podlahovou hubici kousek Originální prachové sáčky Miele s červeným držákem typu F/J/M a nad podlahu. originální filtry Miele poznáte podle loga "Original Miele" na obalu nebo přímo na Funkce indikátoru výměny prachové- prachovém sáčku. ho sáčku Funkce indikátoru je koncipována na smíšené...
  • Página 102: Kdy Vyměním Ochranný Filtr Motoru

    Když je červeně vyplněné indikační pole indikátoru výměny vzduchového filtru na Vždy, když načnete nové balení vzduchovém filtru (obr. 15). prachových sáčků Miele. V každém no- Indikátor se rozsvítí asi po 50 hodinách vém balení prachových sáčků Miele je provozu, což při průměrném používání...
  • Página 103: Jak Vyměním Vzduchové Filtry Active Airclean 50 A Hepa Airclean 50

    a AirClean Pokud byste však chtěli použít b Active AirClean 50 (černý) vzduchový filtr Active AirClean 50 c HEPA AirClean 50 (bílý) nebo HEPA AirClean 50, dbejte bezpodmínečně pokynů v kapitole Při změně respektujte následující "Změna vzduchového filtru". 1. Jestliže místo vzduchového filtru a na- ^ Zavřete mřížku filtru.
  • Página 104: Ošetřování

    Náhradní díly dostanete u Vašeho specia- když je prachový sáček plný nebo lizovaného prodejce Miele nebo přes ser- nepropouští vzduch vinou jemného pra- visní službu Miele. chu. Příčinou toho může být také silně...
  • Página 105: Záruční Podmínky

    Pro vysávání velkých rovných tvrdých podlahových ploch a malých výklenků. Ostatní příslušenství Obdržíte je ale i u Vašeho specializované- Kufřík s příslušenstvím MicroSet ho prodejce Miele nebo u servisní služby (SMC 20) Miele. Příslušenství pro čištění malých Podlahové hubice / kartáče předmětů, jako jsou například HiFi věže...
  • Página 106 Kufřík s příslušenstvím HomeCare Rukojeť Comfort s osvětlením (SHC 10) (SGC 20) Příslušenství pro čištění obytných místností. Pro osvětlení pracovního prostoru. Ruční turbokartáč Turbo Mini Hygienický uzávěr s aktivním uhlím Compact (STB 20) Snižuje uvolňování prachu a zápachů při Pro vysávání a kartáčování čalouněného odejmuté...
  • Página 107 Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia......108 Ochrona środowiska naturalnego ........113 Opis urządzenia .
  • Página 108: U¿Ytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    pl - Wskazówki bezpieczeñstwa i ostrze¿enia Ten odkurzacz spe³nia wymagania obowi¹zuj¹cych przepisów bezpieczeñstwa. Nieprawid³owe u¿ytkowanie mo¿e jednak doprowadziæ do wyrz¹dzenia szkód oso- bowych i rzeczowych. Przed pierwszym u¿yciem nale¿y przeczytaæ instrukcjê u¿ytkowania odkurzacza. Zawiera ona wa¿ne wskazówki dotycz¹ce bezpieczeñstwa, u¿ytkowania i konserwacji urz¹dzenia.
  • Página 109: Dzieci W Gospodarstwie Domowym

    pl - Wskazówki bezpieczeñstwa i ostrze¿enia Stosowaæ odkurzacz wy³¹cznie w domowym zakresie do odkurzania na sucho. Nie wolno u¿ywaæ odkurzacza do odkurzania ludzi i zwierz¹t. Wszelkie inne zastosowania, przebudowy i zmiany odkurzacza s¹ niedozwolone. Osoby, które ze wzglêdu na upoœledzenie psychiczne, umys³owe lub fizyczne czy te¿...
  • Página 110 Nie u¿ywaæ odkurzacza z uszkodzonym przewodem za- silaj¹cym. Uszkodzony przewód zasilaj¹cy nale¿y wymie- niæ wraz z bêbnem nawijaj¹cym. Ze wzglêdów bezpieczeñ- stwa wymiana mo¿e zostaæ dokonana wy³¹cznie przez fa- chowca autoryzowanego przez firmê Miele lub serwis firmy Miele.
  • Página 111 Nigdy nie zanurzaæ odkurzacza w wodzie i czyœciæ go tylko such¹ lub lekko wilgotn¹ œciereczk¹. Naprawy mog¹ byæ wykonywane wy³¹cznie przez perso- nel autoryzowany przez firmê Miele. Nieprawid³owo prze- prowadzone naprawy mog¹ siê staæ przyczyn¹ powa¿nych zagro¿eñ dla u¿ytkownika. Prawid³owe u¿ytkowanie Nie u¿ywaæ...
  • Página 112: Wyposa¿Enie

    Przy odkurzaniu rêkojeœci¹ bez na³o¿onego wyposa¿enia nale¿y zwróciæ uwagê, czy rêkojeœæ nie jest uszkodzona. Stosowaæ wy³¹cznie oryginalne worki, filtry i wypo- sa¿enie z logo "Original Miele". Tylko wtedy producent mo¿e zagwarantowaæ bezpieczeñstwo. Firma Miele nie mo¿e zostaæ poci¹gniêta do odpowie- dzialnoœci za szkody, które zostan¹...
  • Página 113: Utylizacja Opakowania Transportowego

    pl - Ochrona œrodowiska naturalnego Utylizacja opakowania trans- Utylizacja starego urz¹dzenia portowego Przed utylizacj¹ starego urz¹dzenia na- le¿y z niego wyj¹æ worek i za³o¿one filtry Opakowanie chroni urz¹dzenie przed i wyrzuciæ je do œmieci. uszkodzeniami podczas transportu. Materia³y opakowaniowe zosta³y spe- To urz¹dzenie, zgodnie z Dyrektyw¹...
  • Página 114: Opis Urządzenia

    pl - Opis urz¹dzenia...
  • Página 115 pl - Opis urz¹dzenia Rysunek pokazuje maksymalne wyposa¿enie odkurzacza. a Rêkojeœæ XXL * b Regulator powietrza dodatkowego * c Przycisk odblokowuj¹cy d Rura teleskopowa e Przyciski ustawcze rury teleskopowej f Przycisk odblokowuj¹cy pokrywê komory worka g Ssawka pod³ogowa * h Uchwyt do przenoszenia i Worek na kurz j Filtr ochronny silnika k System parkowania do przechowywania (po obu stronach odkurzacza)
  • Página 116: Przed Użyciem

    Sk³adanie wê¿a ss¹cego i rêkojeœci Asortyment Miele do pielêgnacji pod³óg (rys. 3) obejmuje ssawki, szczotki i nasadki ^ W³o¿yæ rurê ss¹c¹ w rêkojeœæ a¿ do przeznaczone do innych ok³adzin wyraŸnego zatrzaœniêcia.
  • Página 117: Wyposażenie Dostarczone Wraz Z Urządzeniem

    Ssawka pod³ogowa AirTeQ (rys. 9) Dzia³anie wskaŸnika wymiany filtra wylotowego Jeœli si³a potrzebna do przesuwania WskaŸnik wymiany filtra wylotowego ssawki pod³ogowej AirTeQ wydaje wskazuje czas u¿ytkowania filtra wyloto- siê byæ zbyt du¿a, nale¿y wówczas wego. Po ok. 50 godzinach pracy, co w zredukowaæ...
  • Página 118: Użytkowanie

    Poszczególne modele s¹ seryjnie wy- W³¹czanie i wy³¹czanie (rys. 21) posa¿one w jeden z nastêpuj¹cych ele- ^ Nacisn¹æ przycisk no¿ny w³./wy³. s. mentów wyposa¿enia, nieuwzglêdnio- nych na rysunku. Wybór mocy ssania (rys. 22) – Ssawka pod³ogowa Classic Allergotec Moc ssania odkurzacza mo¿na dopaso- –...
  • Página 119: Przy Odkurzaniu

    ^ Wsun¹æ wypustkê ssawki pod³ogowej Otwieranie regulatora powietrza dodatkowego (rys. 23 + 24) w szczelinê systemu parkowania. Moc ssania mo¿na chwilowo zreduko- Jeœli odkurzacz znajduje siê przy waæ, np. w celu unikniêcia przysysania tym na pochy³ej powierzchni, np. na tekstylnych wyk³adzin pod³ogowych. rampie, nale¿y wówczas kompletnie ^ Otworzyæ...
  • Página 120: Konserwacja

    Konserwacja Gdzie mo¿na nabyæ worki i filtry? Oryginalne worki i filtry firmy Miele dos- Wy³¹czyæ odkurzacz przed têpne s¹ w punktach sprzeda¿y ka¿dym zabiegiem konserwacyjnym urz¹dzeñ lub w serwisie firmy Miele i wyj¹æ wtyczkê z gniazdka. oraz w sklepie internetowym Miele.
  • Página 121: Jak Wymienić Worek

    Zawsze wtedy, gdy otwierane jest nowe ewentualnie równie¿ gips lub m¹ka, opakowanie worków Miele. W ka¿dym pory worka zatykaj¹ siê bardzo szybko. nowym opakowaniu worków Miele WskaŸnik wymiany worka bêdzie wtedy znajduje siê dodatkowo filtr ochronny wskazywa³...
  • Página 122: Kiedy Należy Wymienić Filtr Wylotowy

    ^ Zamkn¹æ kratkê filtra. Ten filtr wylotowy nale¿y wymieniæ ^ Zamkn¹æ pokrywê komory worka. zawsze wtedy, gdy otwiera siê nowe opakowanie worków Miele. Do ka¿dego Jak wymieniæ filtr wylotowy Active opakowania worków Miele do³¹czony AirClean 50 i HEPA AirClean 50? jest dodatkowo filtr wylotowy AirClean.
  • Página 123: Przezbrajanie Filtra Wylotowego

    * (rys. 34). * kratka filtra - patrz rozdzia³ "Wypo- Czêœci zamienne mo¿na równie¿ nabyæ sa¿enie dodatkowe" u sprzedawców urz¹dzeñ lub w serwi- sie firmy Miele. Proszê zwróciæ uwagê, ¿eby zawsze by³ za³o¿ony tylko jeden filtr wylotowy. Konserwacja Kiedy nale¿y wymieniæ zbieracze Wy³¹czyæ...
  • Página 124: Usterki

    – swojego sprzedawcê urz¹dzeñ Miele wersalnych! Komora worka – serwis fabryczny Miele pod numerem Komorê worka w razie potrzeby mo¿na telefonu: 22 54 33 630 odkurzyæ drugim odkurzaczem, jeœli wystêpuje, lub po prostu oczyœciæ...
  • Página 125 Ssawki / szczotki pod³ogowe Wyposa¿enie specjalne Ssawka pod³ogowa Classic Walizka z wyposa¿eniem MicroSet Allergotec (SBDH 285-3) (SMC 20) Do codziennego higienicznego czysz- Wyposa¿enie do czyszczenia ma³ych czenia wszystkich ok³adzin pod³ogo- przedmiotów i trudno dostêpnych wych. Przy odkurzaniu postêp czysz- miejsc, jak np. wie¿e stereo, klawiatury, czenia jest widoczny na kolorowym modele itp.
  • Página 126 Ssawka do materaców (SMD 10) Filtry Do wygodnego odkurzania materaców i Filtr wylotowy Active AirClean 50 mebli tapicerowanych i ich zag³êbieñ. (SF-AA 50) Ssawka szczelinowa, 300 mm Poch³ania zapachy, które powstaj¹ (SFD 10) przez zabrudzenia w worku. Bardzo d³uga ssawka szczelinowa do Filtr wylotowy HEPA AirClean 50 odkurzania za³amañ, szczelin i k¹tów.
  • Página 131 hu - A változtatás joga fenntartva Compact C2 / 1514 cs - Zmìny vyhrazeny pl - Zmiany zastrze¿one...
  • Página 136 Salvo modificación Compact C2 - 1514 M.-Nr. 09 883 750 / 00 Må åðéöýëáîç ôïõ äéêáéþìáôïò ãéá ìåôáâïëÝò Salvo modificações e erros tipográficos...

Tabla de contenido