Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DXCM603
Single Stage, Belt Drive, Electric Air Compressor
Compresseur d'air électrique à un étage à entraînement par courroie
Compresor eléctrico de aire, de una sola etapa y accionamiento por correa
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-888-895-4549 • www.D
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO
Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERNTENCIA: LÉASE ESTE
INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
WALT.com
E
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DXCM603

  • Página 1 Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERNTENCIA: LÉASE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. DXCM603 Single Stage, Belt Drive, Electric Air Compressor Compresseur d’air électrique à un étage à entraînement par courroie Compresor eléctrico de aire, de una sola etapa y accionamiento por correa...
  • Página 2: Definitions: Safety Guidelines

    Definitions: Safety Guidelines The definitions below describe the level of severity for each signal word. DANGER: Risk of explosion or fire. Please read the manual and pay attention to these symbols. WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT DANGER: Indicates an imminently hazardous situation •...
  • Página 3 WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT DANGER: Risk of explosion or fire. • Exposure to chemicals • Work in an area with good in dust created by power cross ventilation. Read and WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT sanding, sawing, grinding follow the safety instruc- •...
  • Página 4 The following conditions could lead to a weakening of the tank, Attachments & Accessories: and result in a violent tank explosion: WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Exceeding the pressure rat- • Follow the equipment man- ing of air tools, spray guns, ufacturers recommendation DANGER: Risk of Bursting.
  • Página 5 DANGER: Risk of injury or property damage when moving or storing. WARNING: Risk from flying objects. WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • The compressed air stream • Always wear certified safety •...
  • Página 6 WARNING: Risk of electrical shock. WARNING: Risk from moving parts. WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Your air compressor is • Never operate the air com- • Moving parts such as the •...
  • Página 7 WARNING: Risk of unsafe operation. WARNING: Risk of injury from lifting. WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Unsafe operation of your • Review and understand all • Serious injury can result •...
  • Página 8: Air Compressor

    Pump air intake filter Pump oil fill plug Auto(1)/Off(0) switch Pump oil drain plug Tank pressure gauge Air outlet Tank drain valve Specifications MODEL DXCM603 WEIGHT Approximate 237 lbs (107.5 kg) HEIGHT 65.25" WIDTH 23.7" TANK CAPACITY 60 gallons (227.1 liters) Approx.
  • Página 9: Pump Specifications

    Pump Specifications Hot Surfaces (Fig. 4) 2 cylinder Air compressor cylinder and head Single stage Outlet tube Oil lubricated Pump crankcase Cast iron crankcase, cylinder and aluminum head Weight: 35.7 lbs (16.2 kg.) Fig. 5 Oil capacity: 32 fl. oz (946 mL) Pump Part and Description (Fig.
  • Página 10 Features Fig. 6 Fig. 9 AIR INTAKE FILTER The filter (C) is designed to clean air entering AUTO (1) / OFF (O) SWITCH the pump. To ensure the pump continually Place this switch (E) in the AUTO (1) position receives a clean air supply, the filter must to provide automatic power to the pressure always be clean and the filter intake must be switch and OFF (0) to remove power at the...
  • Página 11: Installing Hoses

    Installation PUMP The pump compresses air into the tank. Working air is not Unpack the air compressor. Inspect the unit for damage. If the available until the pump has raised the tank pressure above that unit has been damaged in transit, contact the carrier and com- required at the air outlet.
  • Página 12 NOTICE: Long lengths of electrical wiring could cause power DISCONNECTING HOSES WARNING: Risk of unsafe operation. Firmly grasp hose in hand loss to the motor. when installing or disconnecting to prevent hose whip. • The air filter must be kept clear of obstructions which could 1.
  • Página 13: Electrical Wiring

    Drill holes in the surface for the anchors. Install anchors. WARNING: Risk of electrical shock. Improper electrical grounding can result in electrical shock. The wiring should be done by a qualified Line-up holes in surface with holes in air compressor feet. electrician.
  • Página 14: Voltage And Circuit Protection

    This product must be connected to a grounded, metallic, contain water condensation and oil mist. Several drains, traps permanent wiring system, or an equipment-grounding terminal and filters will be needed to supply air without water (including or lead on the product. aerosols) or oil to spray equipment, air tools and accessories requiring filtered air.
  • Página 15 Part Description TYPICAL COMPRESSED AIR DISTRIBUTION SYSTEM Drain Legs Drain Valves Lubricator Air Tool Regulator Filter / Moisture Trap Air Usage Lines Dirt Legs Air Discharge Valve Feeder Lines Slope with Air Flow Main Distribution Air Lines 5 Micron Filter .01 Micron Filter Spray Gun Ball Fitter...
  • Página 16: How To Stop

    Operations Fig. 17 5. Move the Auto/Off switch to "AUTO (1)" Fig. 18 position, Fig 18. The air compressor will HOW TO STOP: start. Set the Auto/Off switch to "OFF (0)" Fig 17. 6. Run the air compressor for 30 minutes. BEFORE STARTING Make sure the drain valve and all air WARNING: Do not operate this unit until you...
  • Página 17: Before Each Start-Up

    BEFORE EACH START-UP CAUTION: Risk of unsafe operation. Compressed air from the unit may contain water condensation and oil mist. Do not spray unfiltered air at an Every day check the sight glass to ensure that the level of item that could be damaged by moisture. Some air tools and accessories oil in the pump is at the required level.
  • Página 18 SHUT-DOWN (continued) WARNING: Risk of unsafe operation. Firmly grasp air hose in hand when installing or disconnecting to prevent hose whip. 3. Remove hose and accessory. WARNING: Risk of bursting. Drain tank daily. Water will condense in tank. If not drained, water will corrode and weaken the tank causing a risk of tank rupture.
  • Página 19: Maintenance Schedule

    Maintenance Schedule Procedure Daily Weekly Monthly 1 Year or 100 Hours See Tank Warning Check safety valve √ Inspect air filter √+ Drain tank √ Check pump oil level √ Change pump oil √** Oil leak inspection √ Inspect drive belt √...
  • Página 20 Fig. 20 1. Ensure Auto/Off switch is in the OFF (0) Position. WARNING: Risk of unsafe operation. Unit cycles automatically when power is on. When performing maintenance, you may be exposed to voltage sources, compressed air, or moving parts. Personal injuries can 2.
  • Página 21: Changing Oil

    2. Pull ring on safety valve allowing air to bleed from the tank If needed, remove oil fill plug (Y) and slowly add oil until it until tank pressure is approximately 20 PSI. Release safety reaches the middle of the sight glass. valve ring.
  • Página 22 Set the Auto/Off lever is applied at the mid- Downward Force to "OFF (0)", unplug the way point. unit, and relieve all air When proper belt pressure from the tank. tension is achieved, Deflection Remove the outer belt tighten motor mount- guard (Z).
  • Página 23: Service And Adjustments

    Set the Auto/Off lever to "OFF (0)", unplug the unit, and Apply a soap solution to all air-line fittings and connections/ relieve all air pressure from the tank. piping to find leaks. Remove the outer belt guard. Pull ring on safety valve allowing air to bleed from the tank until tank pressure is approximately 20 PSI.
  • Página 24: Service Information

    For further detail of warranty coverage and warranty repair Accessories information, call 1-(888)-895-4549 or visit dewalt.com. This Recommended accessories for use with your tool are available warranty does not apply to accessories or damage caused for purchase from your local dealer or authorized service center.
  • Página 25 What is not covered Under This Warranty? Failures by the • Labor, service calls, and travel charges, are not covered after original retail purchaser to install, maintain, and operate said the first year of ownership on stationary air compressors (air equipment in accordance with standard industry practices.
  • Página 26: Free Warning Label Replacement

    Parts purchased separately: The warranty for parts purchased OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR PARTICULAR separately such as: pumps, motors, etc., are as follows: PURPOSE ARE HEREBY DISCLAIMED. LIABILITY FOR From Date of Purchase CONSEQUENTIAL AND INCIDENTAL DAMAGES UNDER ANY • All single & two stage pumps: 1 year AND ALL WARRANTIES, OTHER CONTRACTS, NEGLIGENCE, OR OTHER TORTS IS EXCLUDED TO THE EXTENT EXCLUSION •...
  • Página 27: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting Guide the air compressor from increasing the pressure in the tank above a certain level. This section provides a list of the more frequently encountered malfunctions, their causes and corrective actions. The operator Well-ventilated: A means of providing fresh air in exchange for or maintenance personnel can perform some corrective actions, dangerous exhaust or vapors.
  • Página 28: Troubleshooting Codes

    Troubleshooting Codes Code Possible Cause Possible Solution Code Possible Cause Possible Solution Hole in air hose. Check air hose, replace if required. Tighten fittings where air Operating in damp or Move unit to a dry, well can be heard escaping. humid conditions.
  • Página 29 Code Possible Cause Possible Solution Code Possible Cause Possible Solution Drain oil and refill pump with Inspect and replace transfer Detergent type oil Restricted air full synthetic non-detergent tubes or check valve, as being used in pump. passages. air compressor oil. required.
  • Página 30: Définitions : Consignes De Sécurité

    Définitions : Consignes de sécurité Les définitions ci-après décrivent le niveau de gravité de chaque mot-indicateur. DANGER : Risque d’explosion ou d’incendie. Veuillez lire ce guide et prêter particulièrement attention à ces symboles. CE QUI PEUT ARRIVER COMMENT LE PRÉVENIR DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas •...
  • Página 31 CE QUI PEUT ARRIVER COMMENT LE PRÉVENIR • Une exposition aux produits • Travaillez dans un espace DANGER : Risque d’explosion ou d’incendie. chimiques dans la poussière doté d’une bonne ventilation CE QUI PEUT ARRIVER COMMENT LE PRÉVENIR produite par le ponçage croisée.
  • Página 32 Les conditions suivantes peuvent entraîner un affaiblissement du réser- Accessoires : voir et causer une explosion violente du réservoir : CE QUI PEUT ARRIVER COMMENT LE PRÉVENIR • Dépasser la pression nominale • Suivez les recommandations des outils pneumatiques, du fabricant de l’équipement et DANGER : Risque d’éclatement.
  • Página 33 DANGER : Risques de blessure ou de dommage matériel pendant le déplacement ou l’ e ntreposage. AVERTISSEMENT : Risques associés aux objets volants. CE QUI PEUT ARRIVER COMMENT LE PRÉVENIR CE QUI PEUT ARRIVER COMMENT LE PRÉVENIR • L’huile peut fuir ou se •...
  • Página 34 AVERTISSEMENT : Risque de choc électrique. AVERTISSEMENT : Risques associés aux pièces mobiles. CE QUI PEUT ARRIVER COMMENT LE PRÉVENIR CE QUI PEUT ARRIVER COMMENT LE PRÉVENIR • Votre compresseur d’air est • N’utilisez jamais le • Les pièces mobiles tels que la •...
  • Página 35 AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation non sécuritaire. AVERTISSEMENT : Risques de blessures résultant du levage. CE QUI PEUT ARRIVER COMMENT LE PRÉVENIR CE QUI PEUT ARRIVER COMMENT LE PRÉVENIR • Une utilisation non sécuritaire • Veuillez passer en revue • Une blessure grave peut résul- •...
  • Página 36 Interrupteur Auto(1)/Arrêt(0) Bouchon de vidange de l’huile de la pompe Manomètre du réservoir Sortie d’air Robinet de purge du réservoir Caractéristiques MODÈLE DXCM603 POIDS Environ 107,5 kg (237 lb) HAUTEUR 165,73 cm LARGEUR 60,19 cm CAPACITÉ DU RÉSERVOIR 227,1 litres (60 gallons) Pression de coupure approx.,...
  • Página 37: Caractéristiques De La Pompe

    Caractéristiques de la pompe Surfaces brûlantes (Fig. 4) 2 cylindres Cylindre et tête du compresseur d’air Un seul étage Tuyau de sortie Lubrifiée à l’huile Carter de la pompe Carter du moteur en fonte, cylindre, tête en aluminium Poids : 16,2 kg (35,7 lb) Fig. 5 Capacité d’huile : 946 ml (32 oz liq.) Pièce et description de la pompe (Fig. 3) ARRÊT ( 0 ) AUTO MARCHE ( 1 )
  • Página 38 Caractéristiques Fig. 6 Fig. 9 FILTRE D’ENTRÉE D’AIR Le filtre (C) est conçu pour purifier l’air pénétrant INTERRUPTEUR AUTO (1)/ARRÊT (O) dans la pompe. Pour assurer que la pompe reçoit une Mettez cet interrupteur (E) dans la position alimentation en air propre de manière continue, «AUTO (1)»...
  • Página 39 Installation POMPE La pompe comprime l’air dans le réservoir. Aucun air comprimé n’est Déballez le compresseur d’air. Vérifiez que l’appareil n’est pas disponible tant que la pompe n’a pas augmenté la pression de l’air dans endommagé. Si l’appareil a été endommagé en cours de transport, le réservoir au-dessus de la pression requise à...
  • Página 40: Emplacement

    AVIS : De grandes longueurs de fil électrique pourraient résulter en une DÉBRANCHEMENT DES BOYAUX perte de puissance arrivant au moteur. AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation non sécuritaire. Saisissez fermement d’une main le boyau lorsque vous l’installez ou le débranchez pour l’empêcher de fouetter. •...
  • Página 41: Câblage Électrique

    Percez les trous dans la surface pour les chevilles d’ancrage. AVERTISSEMENT : Risque de choc électrique. Une mise à la terre incorrecte Installez les chevilles d’ancrage. peut entraîner des chocs électriques. Le câblage doit être effectué par un électricien qualifié. Alignez les trous dans la surface avec les trous dans les pieds du compresseur d’air.
  • Página 42: Système De Distribution D'air

    Ce produit doit être connecté à un système de câblage métallique AVIS : L’air comprimé issu de compresseurs d’air lubrifiés à l’huile permanent mis à la terre ou une borne de mise à la terre de l’équipement contiendra de l’eau de condensation et un brouillard d’huile. Plusieurs ou un conducteur de sortie sur le produit.
  • Página 43 Pièce Description SYSTÈME TYPE DE DISTRIBUTION D’AIR COMPRIMÉ Canalisations de purge Robinets de purge Lubrificateur Outil pneumatique Régulateur Filtre/piège à humidité Conduites d’utilisation d’air Collecteurs de saleté Vanne d’évacuation d’air Pente des conduites d’alimentation selon le débit d’air Conduites de distribution d’air principales Filtre de 5 microns Filtre de 0,01 micron Pistolet de pulvérisation...
  • Página 44: Avant De Commencer

    Fonctionnement Fig. 17 5. Mettez l’interrupteur Auto/Arrêt en position Fig. 18 «AUTO (1)», Fig 18. Le compresseur d’air COMMENT ARRÊTER : démarrera. Réglez l’interrupteur Auto/Arrêt en position «OFF (ARRÊT) (0)» Fig 17. 6. Faites fonctionner le compresseur d’air pendant 30 minutes. Vérifiez que le robinet de AVANT DE COMMENCER purge et toutes les conduites d’air sont ouverts AVERTISSEMENT : N’utilisez pas cet appareil avant de sorte que la montée en pression de l’air soit...
  • Página 45: Comment Démarrer

    AVANT CHAQUE DÉMARRAGE ATTENTION : Risque d’utilisation non sécuritaire. L’air comprimé de l’appareil peut contenir de l’eau de condensation et un brouillard d’huile. Ne pulvérisez pas de Vérifiez chaque jour le regard en verre pour vous assurer que le l’air non filtré sur un objet qui pourrait être endommagé par l’humidité. Certains niveau d’huile dans la pompe est au niveau requis.
  • Página 46 ARRÊT (suite) AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation non sécuritaire. Saisissez fermement d’une main le boyau d’air lorsque vous l’installez ou le débranchez pour l’empêcher de fouetter. 3. Retirez le boyau et les accessoires. AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Purgez le réservoir chaque jour. De l’eau condensera dans le réservoir.
  • Página 47 Calendrier d’entretien 1 an ou toutes les Procédure Quotidien Hebdomadaire Mensuel l’avertissement 100 heures sur le réservoir Vérifiez la soupape de sûreté √ Inspectez le filtre à air √+ Purgez le réservoir √ Vérifiez le niveau d’huile dans la pompe √ Changez l’huile dans la pompe √** Recherchez des fuites d’huile...
  • Página 48 Fig. 20 Un filtre à air sale ne permettra pas au compresseur AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation non sécuritaire. L’appareil fonctionne à air de fonctionner à plein rendement. automatiquement lorsque l’alimentation électrique est en marche. Lorsque vous Maintenez le filtre à air propre en permanence. effectuez l’entretien, vous pourriez être exposé(e) à...
  • Página 49: Vidange D'huile

    2. Tirez sur l’anneau de la soupape de sûreté pour purger l’air du Si nécessaire, retirez le bouchon de remplissage de l’huile (Y) et réservoir jusqu’à ce que la pression du réservoir atteigne environ rajoutez lentement de l’huile jusqu’à ce que le niveau atteigne le 20 lb/po².
  • Página 50: Réglage De La Tension De La Courroie

    débranchez l’appareil et Quand la tension correcte Force descendante relâchez toute la pression de la courroie est d’air du réservoir. obtenue, serrez de montage du moteur. Retirez le protège-courroie Appliquez un couple de Déflexion extérieur (Z). 27,1 à 33,9 N m (20 à 25 pi-lb) Marquez la position du moteur sur la selle.
  • Página 51 Mettez l’interrupteur Auto/Arrêt en position «OFF (ARRÊT) (0)», Appliquez une solution savonneuse sur tous les raccords de conduites débranchez l’appareil et relâchez toute la pression d’air du réservoir. d’air et les connexions/la tuyauterie, à la recherche de fuites. Retirez le protège-courroie extérieur. Tirez sur l’anneau de la soupape de sûreté...
  • Página 52: Entretien Supplémentaire

    Si vous veuillez composer le 1 888 895-4549 ou visiter le site dewalt.com avez besoin d’une assistance pour trouver les accessoires compatibles La présente garantie ne couvre pas les accessoires ou dommages...
  • Página 53 Ce qui n’est pas couvert par la présente garantie Un manque par • La main-d’œuvre, les appels de service et les frais de déplacement l’acheteur original à installer, entretenir et utiliser ledit équipement ne sont pas couverts après la première année de possession pour les conformément aux pratiques exemplaires de l’industrie.
  • Página 54 DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS DANS LE CADRE DE es pièces achetées séparément : La garantie pour les pièces TOUTE GARANTIE, D’AUTRES CONTRATS, DE NÉGLIGENCE OU achetées séparément, telles que : les pompes, les moteurs, etc. sont AUTRES, EST EXCLUE, DANS LA MESURE OÙ TELLE EXCLUSION couverts comme suit : EST PERMISE PAR LA LOI.
  • Página 55: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Code de la Californie : Il se peut que le l’appareil soit conforme au code 462 (l) (2)/ (M) (2) de la Californie. L’étiquette de spécifications/du Cette section fournit une liste des défaillance les plus fréquemment modèle est située sur le côté du réservoir sur les appareils qui sont rencontrées, de leurs causes et des actions correctives.
  • Página 56: Code De Diagnostic De Pannes

    Code de diagnostic de pannes Code Cause possible SOLUTION POSSIBLE Code Cause possible SOLUTION POSSIBLE Utilisation dans des Déplacez l’appareil dans un endroit conditions humides ou Serrez les raccords lorsque vous sec, et bien aéré. mouillées. Les raccords ne sont pas entendez l’air s’échapper.
  • Página 57 Code Cause possible SOLUTION POSSIBLE Code Cause possible SOLUTION POSSIBLE Vidangez l’huile et remplissez Vérifiez et remplacez les tubes de Une huile de type détergent la pompe avec de l’huile pour Passages d’air restreints. transfert ou le clapet anti-retour au est utilisée dans la pompe.
  • Página 58: Definiciones: Reglas De Seguridad

    Definiciones: Reglas de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada pala- PELIGRO: Riesgo de explosión o incendio. bra de advertencia. Lee el manual y presta atención a estos símbolos. ¿QUÉ PUEDE PASAR? ¿CÓMO PREVENIRLO? PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, •...
  • Página 59 ¿QUÉ PUEDE PASAR? ¿CÓMO PREVENIRLO? PELIGRO: Riesgo de explosión o incendio. • La exposición a productos quí- • Trabaja en un área con buena micos contenidos en el polvo ventilación cruzada. Lee y ¿QUÉ PUEDE PASAR? ¿CÓMO PREVENIRLO? creado por el lijado, aserrado, sigue las instrucciones de •...
  • Página 60 Las siguientes condiciones podrían debilitar el tanque y provo- Accesorios: car una explosión violenta del mismo: ¿QUÉ PUEDE PASAR? ¿CÓMO PREVENIRLO? • Exceder la presión nominal de • Sigue las recomendaciones del las herramientas neumáticas, fabricante del equipo y nunca PELIGRO: Riesgo de explosión.
  • Página 61 PELIGRO: Riesgo de lesiones o daños materiales durante el traslado ADVERTENCIA: Riesgo por objetos voladores. o almacenamiento. ¿QUÉ PUEDE PASAR? ¿CÓMO PREVENIRLO? ¿QUÉ PUEDE PASAR? ¿CÓMO PREVENIRLO? • La corriente de aire comprimi- • Siempre usa equipo de segu- • Puede haber fugas o derrames •...
  • Página 62 ADVERTENCIA: Riesgo por piezas móviles. ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. ¿QUÉ PUEDE PASAR? ¿CÓMO PREVENIRLO? ¿QUÉ PUEDE PASAR? ¿CÓMO PREVENIRLO? • Las piezas móviles como la • Nunca operes el compresor de • Tu compresor de aire • Nunca operes el compresor de polea, el volante y la correa aire con protecciones o cubier- funciona con electricidad.
  • Página 63 ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones por levantamiento. ¿QUÉ PUEDE PASAR? ¿CÓMO PREVENIRLO? ¿QUÉ PUEDE PASAR? ¿CÓMO PREVENIRLO? • La operación insegura de tu • Revisa y comprende todas las • Se pueden producir lesiones • El compresor de aire es compresor de aire podría oca- instrucciones y advertencias de graves al intentar levantar un...
  • Página 64: Especificaciones

    Interruptor automático (1)/de apagado Tapón de drenaje de aceite de la bomba Manómetro del tanque Salida de aire Válvula de drenaje del tanque Especificaciones MODELO DXCM603 PESO Aproximado 237 lb (107.5 kg) ALTURA 65.25” (165.7 cm) ANCHO 23.7” (60.2 cm) CAPACIDAD DEL TANQUE 60 galones (227.1 litros)
  • Página 65: Especificaciones De La Bomba

    Especificaciones de la bomba Superficies calientes (Fig. 4) 2 cilindros Cilindro y cabezal del compresor de aire Una sola fase Tubo de salida Lubricada con aceite Cárter de la bomba Cárter de fundición, cilindro y cabezal de aluminio Peso: 35.7 lbs (16.2 kg.) Fig.
  • Página 66: Características Fig

    Características Fig. 6 Fig. 9 FILTRO DE ENTRADA DE AIRE El filtro (C) está diseñado para limpiar el aire que INTERRUPTOR AUTOMÁTICO (1) / ingresa a la bomba. Para garantizar que la bomba APAGADO (ENCENDIDO) reciba continuamente un suministro de aire limpio, el Coloca este interruptor () en la posición de filtro siempre debe estar limpio y la entrada del filtro AUTOMÁTICO (1) para proporcionar energía...
  • Página 67: Protector De Sobrecarga Del Motor

    Instalación BOMBA La bomba comprime el aire en el tanque. El aire para operar no está Desempaca el compresor de aire. Inspecciona la unidad en busca de disponible hasta que la bomba haya elevado la presión del tanque por daños. Si la unidad se dañó durante el traslado, comunícate con el encima de la requerida en la salida de aire.
  • Página 68: Mangueras De Desconexión Advertencia

    AVISO: MANGUERAS DE DESCONEXIÓN Las largas longitudes de cableado eléctrico podrían causar una ADVERTENCIA: pérdida de energía al motor. Riesgo de operación insegura. Sujeta firmemente la manguera con la mano cuando la instales o desconéctala para evitar los latigazos de la manguera.
  • Página 69: Diagrama De Almohadilla Vibratoria (No Incluida)

    Taladra orificios en la superficie para los anclajes. Instala los ancla- ADVERTENCIA: jes. Riesgo de descarga eléctrica. Una conexión a tierra eléctrica incorrecta puede provocar una descarga eléctrica. El cableado debe ser realizado por un electricista calificado. Alinea los orificios de la superficie con los orificios de las patas del compresor de aire.
  • Página 70: Protección De Tensión Y Circuito

    Este producto debe estar conectado a un sistema de cableado permanente, metálico y conectado a tierra, o a un terminal o conductor AVISO: El aire comprimido de los compresores de aire lubricados de conexión a tierra del equipo en el producto. con aceite contendrá...
  • Página 71: Sistema Típico De Distribución De Aire

    Pieza Descripción SISTEMA TÍPICO DE DISTRIBUCIÓN DE AIRE COMPRIMIDO Patas del drenaje Válvulas de drenaje Lubricador Herramienta de aire Regulador Filtro / Trampa de humedad Líneas de uso de aire Patas de acumulación de suciedad Válvula de descarga de aire Pendiente de líneas de alimentación con flujo de aire Principales líneas de distribución de aire Filtro de 5 micras...
  • Página 72 Operaciones Fig. 17 4. Abre completamente la válvula de drenaje Fig. 18 (en el sentido de las agujas del reloj) para per- CÓMO PARAR: mitir que el aire escape y evitar que se acumule Configura el interruptor Auto/Off en "OFF (0)" presión de aire en el tanque durante el período Fig.
  • Página 73: Antes De Cada Puesta En Marcha

    11. Gira el interruptor Auto/Off a la posición "AUTO (1)". El tanque se AVISO: DEBE usarse un regulador si la presión de aire requerida para llenará hasta que la presión "se interrumpa" y el motor se detendrá. el accesorio es menor que la presión de aire máxima suministrada por el compresor de aire.
  • Página 74: Mantenimiento

    AVISO: Cuando termines de usar el compresor de aire, sigue los Pasos 2 a 5. 2. Drena el tanque, consulta Drenaje del tanque en Mantenimiento, página 20. Asegúrate de que el manómetro del tanque indique 0 PSI (0 kPa). APAGADO (continuación) ADVERTENCIA: R iesgo de operación insegura.
  • Página 75: Procedimiento

    Programación de mantenimiento Ver Advertencia Procedimiento Diario Semanal Mensual 1 año o 100 horas sobre el tanque Revisa la válvula de seguridad √ Inspecciona el filtro de aire √+ √ Drena el tanque Comprueba el nivel de aceite de la √...
  • Página 76: Comprobación De La Válvula De Seguridad

    Fig. 20 Un filtro de aire sucio no permitirá que el compresor de aire ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. La unidad ejecuta un ciclo funcione a plena capacidad. Mantén el filtro de automáticamente cuando está encendida. Al realizar el mantenimiento, puedes aire limpio en todo momento.
  • Página 77: Comprobación Del Aceite

    1. Configura el interruptor Auto/Off en "OFF (0)" Si es necesario, retira el tapón de llenado de aceite (Y) y agrega aceite lentamente hasta que llegue a la mitad de la mirilla. 2. Jala el anillo de la válvula de seguridad para permitir que el aire salga del tanque hasta que la presión del tanque sea de aproximadamente CAMBIO DEL ACEITE 20 PSI.
  • Página 78: Desviación

    Coloca la palanca de Auto/ Cuando se logre la Fuerza hacia abajo Apagado en “OFF (0)", tensión adecuada de desenchufa la unidad y la correa, aprieta los libera toda la presión de tornillos de montaje del aire del tanque. motor. Aprieta a 20-25 Desviación pies-lb Retira el protector de la...
  • Página 79: Válvulas De Admisión Y Escape De La Bomba

    Retira el protector de la correa exterior. Jala el anillo de la válvula de seguridad para permitir que el aire salga del tanque hasta que la presión del tanque sea de Afloja los tornillos de montaje del motor. aproximadamente 20 PSI. Suelta el anillo de la válvula de seguridad.
  • Página 80 Para cercano. más detalles sobre la cobertura de la garantía y la información de reparación de la garantía, llame al 1-(888)-895-4549 o visite dewalt.com. Accesorios Esta garantía no se aplica a los accesorios ni a los daños causados Los accesorios recomendados para usar con tu herramienta están...
  • Página 81 compresores de aire estacionarios (compresores de aire sin manijas ¿Qué no cubre esta garantía? Incumplimiento por parte del comprador ni ruedas). No están cubiertas las reparaciones que requieran tiempo minorista original de instalar, mantener y operar dicho equipo de extra, tarifas de fin de semana o cualquier otro cargo más allá de la acuerdo con las prácticas estándar de la industria.
  • Página 82 Piezas compradas por separado: OTROS CONTRATOS, NEGLIGENCIA U OTRAS CONDICIONES ESTÁ La garantía de las piezas compradas por separado, tales como: bombas, motores, etc., es como EXCLUIDA EN LA MEDIDA EN QUE LA LEY LO PERMITA. sigue: Desde la fecha de compra REEMPLAZO GRATUITO DE LA ETIQUETA DE •...
  • Página 83: Guía De Solución De Problemas

    Guía de solución de problemas Bien ventilado: Un medio para proporcionar aire fresco a cambio de escapes o vapores peligrosos. Esta sección proporciona una lista de las fallas más frecuentes, sus causas y acciones correctivas. El operador o el personal de Circuito especializado: mantenimiento pueden realizar algunas acciones correctivas, y otras Un circuito eléctrico reservado para el uso...
  • Página 84: Códigos De Solución De Problemas

    Códigos de solución de problemas Código Posible causa Solución posible Funcionamiento en Código Posible causa Solución posible Mueve la unidad a un área seca y bien condiciones húmedas o Aprieta los acoples donde se pueda ventilada. mojadas. Los acoples no están escuchar el escape del aire.
  • Página 85 Código Posible causa Solución posible Código Posible causa Solución posible Ciclos de trabajo muy Contacta a un centro de servicio de Ejecuta ciclos de trabajo más largos. ligeros. WALT Bomba agarrotada. fábrica de o un centro de WALT. Contacta a un centro de servicio servicio autorizado de WALT o un...

Tabla de contenido