Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

1-888-895-4549 • www.dewalt.com
InstruCtIon MAnuAl
GuIDe D'utIlIsAtIon
MAnuAl De InstruCCIones
DXCMH1608WB
160cc, Gas Wheeled Portable Air Compressor
160cc, gaz roues de compresseur portatif
160cc, gas ruedas de compresor portátil
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA
DE GARANTÍA. ADVertenCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO
ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DXCMH1608WB

  • Página 1 If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-888-895-4549 • www.dewalt.com InstruCtIon MAnuAl INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA GuIDe D'utIlIsAtIon DE GARANTÍA. ADVertenCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
  • Página 2: Air Compressor

    Air Compressor FIG. 1 A. Pump Air Intake Filter B. Engine Air Filter C. Engine On/Off Switch D. Air Tank Pressure Gauge E. Regulated Pressure Gauge F. Pressure Regulator G. Air Outlet H. Unloader Valve I. Safety Valve J. Air Tank Drain Valve(s) K.
  • Página 3: Hot Surfaces

    Specifications Definitions: Safety Guidelines MoDel DXCMH1608WB The definitions below describe the level of severity WeIGHt 171 lbs. (77.6 kg) for each signal word. Please read the manual and pay HeIGHt 25.25" (641.4 mm) attention to these symbols. WIDtH 18.25" (463.6 mm)
  • Página 4 • NEVER use an engine inside homes, garages, crawlspaces, or WARNING: Some dust contains chemicals known to the State of other partly enclosed areas. Deadly levels of carbon monoxide California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm can build up in these areas. Using a fan or opening windows and such as asbestos and lead in lead based paint.
  • Página 5 • Combustible materials • Add fuel outdoors in a well which come into contact ventilated area. Make sure with hot engine parts can there are no sources of igni- become ignited. tion, such as cigarettes near DANGER: RISk TO BREATHING (ASPHYxIATION) refueling location. WHAt CAn HAPPen HoW to PreVent It • Operate compressor in a • Breathing ex h aust fumes...
  • Página 6 • Exposure to chemicals • Work in an area with good WHAt CAn HAPPen HoW to PreVent It in dust created by cross ventilation. Read and • Failure to properly drain • Drain air tank daily or after each power sanding, sawing, follow the safety instructions condensed water from use. If air tank develops a leak, grinding, drilling and other provided on the label or air tank, causing rust and...
  • Página 7 • The compressed air stream • Always wear certified safety Attachments & accessories: • Exceeding the pressure rating • Follow the equipment can cause soft tissue damage equipment: ANSI Z87.1 eye to exposed skin and can protection (CAN/CSA Z94.3) of air tools, spray guns, air manufacturers recommendation propel dirt, chips, loose with side shields when using operated accessories, tires and never exceed the...
  • Página 8 WARNING: Risk fRom moViNg PaRts WARNING: RISk Of UNSAfE OPERATION WHAt CAn HAPPen HoW to PreVent It WHAt CAn HAPPen HoW to PreVent It • The engine can start • Always disconnect the spark • Unsafe op e r a t ion of your air • Review and understand all accidentally if the flywheel is plug and bleed pressure from instructions and warnings in this compressor could lead to se ri-...
  • Página 9 WARNING: RISk fROM NOISE WARNING: RISk Of INjURY OR PROP ER TY DAMAGE WHEN WHAt CAn HAPPen HoW to PreVent It TRANSPORTING OR STORING • Under some conditions and • Always wear certified safety WHAt CAn HAPPen HoW to PreVent It duration of use, noise from equipment: ANSI S12.6 • Oil can leak or spill and could • Always place compressor...
  • Página 10 tank pressure. Rotate the manual lock unloader lever to the open position to prevent air tank pressure reGulAtor buildup. Rotate manual lock unloader lever to The regulator knob (F) controls the air pressure coming from the air the closed position after starting the engine tank.
  • Página 11 note: the low oil shutdown sensors are very sensitive. you to the appropriate level with recommended oil, see engine's must fill the engine to the full mark on the dipstick to inactivate instruction manual supplied by engine manufacturer for correct this safety device.
  • Página 12: Humid Areas

    Place air compressor at least 4 feet (1.2 m) away from obstacles damage. Place engine fuel valve lever (O) in the OFF position that may prevent proper ventilation. Keep unit away from areas before moving or transporting unit. that have dirt, vapor and volatile fumes in the atmosphere which When transporting the compressor in a vehicle, trailer, etc.
  • Página 13: Preparation For Use

    PrEPArAtIon For uSE • When the unloader valve has been replaced. • When the compressor pump has been replaced. Pre-Start Checklist (Fig. 1) the procedure: 1. Ensure engine ON/OFF switch (C) is in the OFF position. 1. Follow Pre-start Checklist under Preparation for Use. 2. Ensure air tank is drained, see Draining Air tank under 2.
  • Página 14: Operating Procedures

    8. As the engine warms up, move the choke to the OPEN position. note: If the engine does not start, check the oil level and add oil 9. Run the air compressor for 30 minutes to seat the rings and as needed.
  • Página 15: Maintenance Chart

    Maintenance Chart note: If finished using compressor, follow Steps 3–7. 3. Turn regulator knob (F) counterclockwise until fully closed. Ensure Procedure regulated pressure gauge reads 0 psi. 4. Remove hose and accessory. 5. Drain the air tank. See Draining Air tank under Maintenance. NOTICE: Risk of property damage.
  • Página 16 Purchase replacement parts from your local dealer or authorized Perform more frequent in dusty or humid conditions. service center. Always use identical replacement parts. ++ For more information, call 1-888-895-4549 7. Place element back in filter base. Checking Safety valve (Fig. 1) 8.
  • Página 17: Changing Oil

    fully open position. Surfaces identified in Fig. 2). Allow compressor to cool prior to 6. Close drain valve when finished. servicing. Compressor Pump oil (Fig. 1) 1. Ensure engine ON/OFF switch (C) is in the OFF Position. 2. Allow the unit to cool. CHeCkInG oIl 3.
  • Página 18 7. Remove outer belt cover. 9. Check the belt tension again. See Step 8 in Checking Belt 8. Measure belt tension. Proper tension is achieved when a tension under Maintenance. three (3) pound (1.36 kg) weight or equivalent finger pressure 10.
  • Página 19: Service Information

    D WALT Industrial Tool Co., 213 Industrial Drive, Jackson, TN 38301, call 1-888-895-4549 or visit our website www.dewalt.com. WARNING: The use of any other accessory not recommended for use with this tool could be hazardous. Use only accessories rated equal to or higher than the rating of the air compressor.
  • Página 20: Troubleshooting Guide

    GLoSSArY troubleshooting Guide CfM: Cubic feet per minute. This section provides a list of the more frequently encountered malfunctions, their causes and corrective actions. The operator or sCfM: Standard cubic feet per minute; a unit of measure of air maintenance personnel can perform some corrective actions, and delivery.
  • Página 21: Troubleshooting Codes

    Problem ............................Code Knocking Noise .......................... 6, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19 Excessive belt wear ........................13,14,16,19,20 Squealing sound ........................13 Engine will not run ........................21, 22, 23, 34 Pressure reading on the regulated pressure gauge drops when an accessory is used ... 24 Regulator knob has continuous air leak ..................
  • Página 22 CoDe PossIBle CAuse PossIBle solutIon Leaking seals Contact a D WALT factory service center or a D WALT authorized service center. Defective safety valve Operate safety valve manually by pulling on ring. If valve still leaks, it must be replaced. Prolonged excessive use of air Decrease amount of air usage.
  • Página 23 CoDe PossIBle CAuse PossIBle solutIon Loose pulley Tighten pulley set screw, torque to 145–180 in.-lbs. (16.4– 20.3 Nm). Loose flywheel Tighten flywheel screw, torque to 22–26 ft.-lbs. (29.8–35.3 Nm). Carbon build-up in pump Contact a D WALT factory service center or a D WALT authorized service center.
  • Página 24 CoDe PossIBle CAuse PossIBle solutIon Cylinder or piston damaged or worn Contact a D WALT factory service center or a D WALT authorized service center. Compressor cylinder finish worn Contact a D WALT factory service center or a D WALT authorized service center.
  • Página 26: Caractéristiques Techniques De La Pompe

    Compresseur d’air FIG. 1 A . Filtre d’admission d’air de la L. Bouchon de vidange d’huile de la pompe pompe B . Filtre d’admission d’air du M. Étrangleur fixe N . Commande d’étrangleur moteur C. Commutateur marche/arrêt O. Levier du robinet à essence du moteur P. Poignée du démarreur D . Manomètre du réservoir d’air E. Manomètre régulé F.
  • Página 27: Fiche Technique

    ET CYLINDRE SILENCIEUX POUR TOUTES QUESTIONS OU COMMENTAIRES RELATIFS(VES) TUBE DE SORTIE À L’OUTIL OU À PROPOS DE TOUT AUTRE OUTIL DEWALT, COMPOSER SANS FRAIS LE : 1-888-895-4549 Directives de sécurité importantes DANGER : Monoxyde de carbone. le fonctionnement d’un moteur à l’intérieur vous tuera en quelques minutes.
  • Página 28: Conserver Ces Directives

    • NE jAMAIS utiliser un moteur à l’intérieur d’une habitation, aVERtissEmENt : Ce produit contient des produits chimiques, d’un garage, d’un vide sanitaire ou de tout espace partiellement reconnus par l’État de Californie comme étant cancérigènes et clos. Ces endroits peuvent accumuler des niveaux mortels de pouvant entraîner des anomalies congénitales et d’autres dangers monoxyde de carbone.
  • Página 29 • Le combustible du réservoir se • Pour permettre l’effet de • Le fonctionnement de ce • Être toujours présent lorsque le dilate sous l’effet de la chaleur dilatation, laisser 12,7 mm produit sans surveillance produit est en marche. et pourrait se solder par un (1/2 po) de dégagement sous le pourrait se solder par des déversement et un incendie bord du goulot de remplissage blessures personnelles lors du plein d’essence.
  • Página 30 • Il est dangereux de respirer • Ne jamais utiliser l’air obtenu l’air comprimé sortant du directement du compresseur compresseur. Le flux d’air pour l’alimentation en air aVERtissEmENt : RisQUE D’ÉCLatEmENt peut contenir du monoxyde destinée à la consommation de carbone, des vapeurs humaine. Le compresseur réservoir d’air comprimé : Le 26 février 2002, la U.S. Consumer n’est pas muni de filtres et toxiques ou des particules Product Safety Commission américaine a publié...
  • Página 31 • Une vibration excessive peut • Ne pas retirer le raidisseur qui Ce QuI Peut se ProDuIre CoMMent l’éVIter affaiblir le réservoir d’air et fixe la pompe du compresseur • L’eau condensée n’est pas • Vidanger le réservoir d’air provoquer une rupture ou au moteur sauf lors du réglage correctement vidangée du quotidiennement ou après une explosion. Les vibrations de la tension de la courroie puis réservoir d’air provoquant ainsi chaque utilisation.
  • Página 32 Pneus : • Des pneus surgonflés • Utiliser un manomètre pour pourraient provoquer des vérifier la pression des pneus aVERtissEmENt : RisQUE PRoVENaNt DEs oBJEts blessures graves et des avant chaque utilisation et lors PRoJEtÉs EN L’aiR dommages à la propriété. du gonflage; consulter le flanc de pneu pour obtenir la pression Ce QuI Peut se ProDuIre CoMMent l’éVIter correcte.
  • Página 33 • Les pièces mobiles comme • Ne jamais utiliser le une poulie, un volant ou une compresseur si les protecteurs courroie peuvent provoquer ou les couvercles sont aVERtissEmENt : attENtioN sURfaCEs CHaUDEs de graves blessures si elles endommagés ou retirés. entrent en contact avec vous • Garder les cheveux, les Ce QuI Peut se ProDuIre CoMMent l’éVIter ou vos vêtements.
  • Página 34 • Ne pas utiliser le produit en cas de fatigue ou sous l’emprise d’alcool ou de drogues. Rester vigilant en tout temps. aVERtissEmENt : RisQUE assoCiÉ À UtiLisatioN • Ne jamais rendre inopérant les DANGEREUSE fonctionnalités de sécurité du Ce QuI Peut se ProDuIre CoMMent l’éVIter produit. • Une utilisation dangereuse • Revoir et comprendre toutes les • Installer un extincteur dans la de votre compresseur d’air directives et les avertissements zone de travail.• Ne pas utiliser contenus dans le présent mode pourrait provoquer de graves l’appareil lorsqu’il manque des d’emploi.
  • Página 35 CArACtÉrIStIquES souPAPe De DéCoMPressIon La soupape de décompression (H) du réservoir d’air se purgera dès que aVERtissEmENt : RISQUE DE BlESSURE la pression maximale du réservoir est atteinte. Ainsi, le compresseur EN soULEVaNt LE PRoDUit évacuera l’air dans l’atmosphère et non dans le réservoir. La soupape Ce QuI Peut se ProDuIre CoMMent l’éVIter est réglée par le fabricant et ne doit pas être retirée ou modifiée de • Soulever un objet trop lourd • Le compresseur est trop lourd quelque manière que ce soit.
  • Página 36 fIltre D’ADMIssIon D’AIr Contrôle De l’étrAnGleur Le filtre (A) sert à purifier l’air qui ente dans la pompe. Une fois la pression maximale du réservoir d’air atteint et que la Pour que la pompe reçoive un flux d’air constant soupape de décompression décompresse le récipient, cette action active le contrôle de l’étrangleur du moteur. Cette fonctionnalité propre, froid et sec, le filtre doit toujours être propre et l’entrée d’air doit être exempte d’obstructions.
  • Página 37: Emplacement

    InStALLAtIon le mode d’emploi du moteur, fourni par le fabricant de celui-ci, pour la bonne procédure. Assemblage (Fig. 1) 2. Ajouter de l’essence. Consulter le mode d’emploi du moteur, fourni par le fabricant de celui-ci, pour la bonne procédure. rACCorDeMent Des tuyAuX aVERtissEmENt : Risque d’explosion ou d’incendie. Les vapeurs aVERtissEmENt : Risque d’utilisation dangereuse. Saisir d’essence sont hautement inflammables. Faire le plein de préférence à fermement le tuyau en main lors du raccordement ou de la déconnexion l’extérieur ou seulement dans des endroits bien aérés.
  • Página 38 dommage. descendre ou monter des escaliers ou des marches avec l’appareil. On Installer le compresseur d’air à au moins 1,2 m (4 pi) d’obstacles qui doit soulever l’appareil ou le pousser le long d’une rampe. pourraient gêner une bonne aération. Éloigner l’appareil des zones à aVis : Risque de dommages matériels. Mettre le levier de robinet atmosphère chargé de saletés, de vapeurs et d’émanations. Ceux-ci à essence (O) à la position OFF (arrêt) avant de déplacer ou de pourraient boucher le filtre et les soupapes d’admission et s’y agglutiner transporter l’appareil.
  • Página 39: Liste De Vérification De Pré-Démarrage (Fig. 1)

    aVERtissEmENt : Risque d’utilisation dangereuse. Garder les 7. Inspecter visuellement la courroie d’entraînement; la remplacer si on détecte tout signe d’effilochage, de fissure ou d’usure. pieds bien ancrés et faire preuve d’une grande prudence en roulant le compresseur afin d’éviter de le faire basculer ou de perdre l’équilibre. reMArQue : Veuillez retirer le couvercle externe de la courroie aVis : Risque de dommages matériels.
  • Página 40: Procédures De Fonctionnement

    4. Préparation du moteur pour la première utilisation, consulter le 10. Mettre le système de blocage de la soupape de décompression en mode d’emploi du moteur pour la bonne procédure. position fermée de sorte que la pression puisse s’accumuler. 5. Mettre le commutateur de MARCHE/ARRêT (C) en position de 11. Fermer le régulateur de pression. Tourner le bouton du régulateur (F) en sens horaire jusqu’au butoir intégré et l’enfoncer pour le MARCHE.
  • Página 41 reMArQue : Dans ce cas, vérifier le niveau d’huile du moteur et pas vaporiser de l’air non filtré sur un article que l’humidité pourrait ajouter de l’huile au besoin. endommager. Certains outils ou dispositifs pneumatiques pourraient reMArQue : Pour optimiser la lubrification, placer l’appareil sur requérir de l’air filtré. Lire les directives pour l’outil ou le dispositif une surface de niveau.
  • Página 42: Programme D'entretien

    EntrEtIEn Vérification de la soupape de sûreté aVERtissEmENt : Suivre les procédures suivantes lors de Inspecter le filtre à air l’entretien ou des réparations du compresseur d’air. Vidange du réservoir d’air 1. S’assurer que le commutateur MARCHE/ARRÊT (C) du Vérification du niveau d’huile de la pompe moteur est en position d’ARRÊT. ** + 2.
  • Página 43 vérification de la soupape de sûreté 4. Séparer la base du dessus du filtre. (Fig. 1) 5. Retirer les éléments de la base du filtre. 6. En cas de nettoyage, souffler de l’air. Remplacer le cas échéant. aVERtissEmENt : Surfaces chaudes. Risque de brûlure. Le Acheter les pièces de rechange auprès de votre distributeur ou postrefroidisseur, la tête de pompe et les pièces contiguës sont très centre de réparation agréé...
  • Página 44: Vidange D'huile

    1. S’assurer que le commutateur MARCHE/ARRÊT (C) du moteur deux, et doivent être éliminés conformément aux lois et règlements est en position d’ARRÊT. municipaux, provinciaux, territoriaux et fédéraux. 1. S’assurer que le commutateur MARCHE/ARRÊT (C) du moteur 2. Déposer l’appareil sur une surface plane à niveau. est en position d’ARRÊT. 3. Retirer la jauge d’huile (K) et l’essuyer. 2. Déposer un récipient convenable sous la soupape de purge pour 4. Insérer et retirer la jauge graduée, sans la visser dans le carter, recueillir les résidus.
  • Página 45 4. Purger le réservoir d’air. 5. Enlever les deux vis de montage de la protection de courroie, logées sur la tête de pompe. 5. Déposer un récipient convenable sous le bouchon de vidange de la pompe (L). 6. Desserrer les quatre vis de la protection de courroie, logées sur la sellette, sans les enlever.
  • Página 46 4. Purger le réservoir d’air. 5. Retirer la courroie. 5. Retirer le couvercle externe de la courroie. 6. Marquer de nouveau le châssis à environ 3,2 mm (1/8 po) du premier repère. 6. Positionner une règle droite (T) contre la partie externe du volant (U) et la poulie d’entraînement moteur (V).
  • Página 47: Information Sur Les Réparations

    Web à www.dewalt.com. accorde des droits légaux spécifiques et il est possible que vous ayez d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre. aVERtissEmENt : L’utilisation de tout autre accessoire non AMérIQue lAtIne : cette garantie ne s’applique pas aux produits recommandé avec cet outil pourrait s’avérer dangereuse. Utiliser uni- quement des accessoires de classement égal ou supérieur à...
  • Página 48: Guide De Dépannage

    GLoSSAIrE Guide de dépannage /min (CfM) : pied cube par minute. Cette section énumère les défaillances les plus communes, leurs causes et les mesures correctives. L’opérateur ou le personnel d’en- sCfM : pied cube par minute (standard), une unité de mesure du tretien peut exécuter certaines mesures correctives, d’autres exigent soufflage. l’assistance d’un technicien D WALT qualifié ou du distributeur. PsI : livres par pouce carré, une unité...
  • Página 49: Codes De Dépannage

    14, 15 Cliquetis ..............................6, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19 Usure excessive de la courroie ......................13, 14, 16, 19, 20 Sifflement ..............................13 Moteur refuse de démarrer ........................21, 22, 23, 34 La pression affiché sur le manomètre régulé chute dès l’utilisation d’un accessoire ......24 Fuite d’air continuelle au bouton du régulateur ..................25 Le régulateur ne parvient pas à fermer la sortie d’air ................25 Humidité présente dans le carter de la pompe ..................2, 5, 11, 26, 27, 28, 29, 30, 31 Pompe refuse de fonctionner .........................32 Pression du réservoir d’air ne se développe pas ..................32, 33 Codes de dépannage...
  • Página 50 CoDe CAuse PossIBle PossIBle solutIon Utilisation excessive prolongée de l’air Diminuer la quantité d’air utilisée. Vérifier les exigences d’air de l’accessoire. Si elles sont supérieures au Le compresseur ne dispose pas de la capacité adéquate pour l’utilisation d’accessoires SCFM ou à la pression fournie par le compresseur d’air, un compresseur de plus grande capacité est requis pour l’utilisation de l’accessoire. Trou dans le tuyau d’air Vérifier le tuyau et le remplacer le cas échéant. Soupape de décompression obstruée Retirer, nettoyer ou remplacer.
  • Página 51 CoDe CAuse PossIBle PossIBle solutIon Courroie trop serrée Contrôler la tension de la courroie, consulter la rubrique réglage de la tension de la courroie sous Entretien. Mauvais alignement de la poulie Consulter la rubrique Alignement de la poulie-moteur/volant sous Entretien. Pression dans le réservoir d’air trop élevée Ouvrir le régulateur et réduire la pression du réservoir à...
  • Página 52 CoDe CAuse PossIBle PossIBle solutIon Levier de décompression du blocage manuel Tourner le levier de décompression du blocage manuel en position est en position ouverte perpendiculaire fermée. Tourner le bouton du régulateur en sens antihoraire jusqu’au butoir intégré et Régulateur ouvert l’enfoncer pour le verrouiller. Réservoir d’essence de la pompe vide Ajouter de l’essence, consulter le mode d’emploi du moteur pour la bonne procédure.
  • Página 53: Compresor De Aire

    Compresor de aire FIG. 1 L. Tapón de drenaje de aceite de A. Filtro de entrada de aire de la bomba la bomba M. Válvula reguladora fija B. Filtro de aire del motor C. Interruptor de Encendido/ N. Control de estrangulación Apagado del motor O.
  • Página 54: Especificaciones

    Especificaciones Definiciones: normas de seguridad MoDelo DXCMH1608WB Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada Peso 77,6 kg (171 lbs) advertencia. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. AlturA 641,4 mm (25,25 pi) PElIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará...
  • Página 55 aDVERtENCia: El escape del motor de este producto contiene • Aun cuando el motor se use correctamente, el CO se puede infil- sustancias químicas reconocidas por el estado de California trar en su hogar. Dentro de la casa, utilice SIEMPRE una alarma como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños contra CO a batería o con batería de reserva (no suministrada).
  • Página 56 • Los materiales com- • Agregue combustible en el • El funcionamiento sin • Permanezca siempre bustibles que entran en exterior, en un área bien ven- atención de este producto controlando el producto cuando contacto con los compo- tilada. Asegúrese de que no podría provocar lesiones está en funcionamiento. nentes calientes del motor haya fuentes de ignición, tales personales o daños a la...
  • Página 57 • El aire comprimido que • El aire que se obtiene sale de su compresor no es directamente del compresor seguro para respirarlo. El no se debe usar nunca aDVERtENCia: RiEsgo DE EXPLosióN flujo de aire puede contener para consumo humano. El monóxido de carbono, compresor no incluye equipo tanque de aire: El 26 de febrero de 2002, la Comisión de Seguridad vapores tóxicos o partículas de seguridad en línea y filtros para Productos de Consumo delos Estados Unidos publicó...
  • Página 58 • Exceder las indicaciones de • Siga la recomendación del • No drenar correctamente el • Drene el tanque diariamente presión para las herramientas fabricante del equipo y nunca agua condensada del tanque o luego de cada uso. Si un neumáticas, las pistolas exceda el nivel máximo de de aire, que provoca óxido y tanque de aire presenta pulverizadoras, los accesorios presión aceptable para los...
  • Página 59 aDVERtENCia: RiEsgo DE oBJEtos DEsPEDiDos aDVERtENCia: RiEsgo DE sUPERfiCiEs CaLiENtEs ¿Qué PueDe suCeDer? CóMo eVItArlo ¿Qué PueDe suCeDer? CóMo eVItArlo • Tocar metal expuesto como • Nunca toque ninguna parte • La corriente de aire • Utilice siempre equipo el cabezal del compresor, metálica expuesta del compre- comprimido puede provocar de seguridad certificado: el cabezal del motor, el sor durante o inmediatamente lesiones en los tejidos blandos anteojos de seguridad ANSI escape del motor, o los tubos...
  • Página 60 • Las piezas móviles como la • Nunca haga funcionar el polea, el volante y la correa compresor sin los protectores o pueden provocar lesiones cubiertas o si los mismos están aDVERtENCia: RiEsgo DE oPERaCióN iNsEgURa graves si entran en contacto dañados. • Mantenga el cabello, la ropa con usted o con sus ropas. ¿Qué PueDe suCeDer? CóMo eVItArlo y los guantes alejados de las • La operación insegura de...
  • Página 61: Válvula De Descarga

    • Se puede producir una • Coloque siempre el compresor pérdida o derrame de aceite, en un tapete protector cuando lo que podría provocar peligro lo transporte, para proteger al aDVERtENCia: RiEsgo DE LEsióN PoR LEVaNtaR de incendio o inhalación, vehículo de daños por pérdidas. MUCHO PESO lesiones graves o la muerte. Retire inmediatamente el ¿Qué...
  • Página 62 VálVulA De seGurIDAD Ajuste del regulador: Esta válvula (I) está diseñada para prevenir fallas 1. Tire la perilla del regulador (F) hacia afuera. del sistema aliviando la presión cuando el aire 2. Gire la perilla en sentido de las agujas del reloj para aumentar comprimido alcanza un nivel predeterminado.
  • Página 63: Instalación

    notA: los sensores de apagado automático debido a bajo aceite del motor antes de operar la unidad. De ser necesario, nivel de aceite son muy sensibles. Debe llenar el motor hasta llene el motor hasta el nivel adecuado con el aceite recomenda- la marca de “completo”...
  • Página 64 aViso: Riesgo de daño a la propiedad. Para evitar daños en el no brindan espacio, estabilidad ni apoyo adecuados para subir compresor de aire, no permita que la unidad se incline más de 10º o bajar la unidad por escaleras o escalones. La unidad se debe cuando esté...
  • Página 65: Preparación Para El Uso

    trAslADAr lA unIDAD das por el uso de aceite inadecuado. 1. Tome la agarradera (S) del compresor y levántelo lo suficiente 6. Controle el nivel de combustible y aceite del motor, consulte para que la unidad se pueda arrastrar sobre los neumáticos los procedimientos correctos en el manual de instrucciones del frontales.
  • Página 66: Procedimientos Operativos

    aire. unidad en una superficie nivelada. 3. Abra el regulador de presión. Tire la perilla del regulador (F) hacia 8. A medida que el motor se caliente, mueva el estrangulador afuera y gírela en sentido de las agujas del reloj hasta que se hacia la POSICIÓN DE abierto.
  • Página 67 posición de ENCENDIDO (ON). 25% del tiempo de funcionamiento. 6. Si el motor está frío, mueva el estrangulador (N) a la posición de 10. Conecte la manguera y los accesorios. aDVERtENCia: Riesgo de operación insegura. Sostenga la CERRADO, como se muestra. Si el motor está caliente, mueva el estrangulador a la posición de Abierto.
  • Página 68: Mantenimiento

    tabla de mantenimiento aDVERtENCia: Riesgo de explosión. Drene el tanque de aire diariamente. El agua se condensará en el tanque de aire. Si no se Procedimiento drena, el agua corroerá y debilitará el tanque de aire provocando el riesgo de rotura del mismo. 6.
  • Página 69: Controlar La Válvula De Seguridad (Fig. 1)

    (CAN/CSA Z94.3) con protección lateral al usar el compresor. Procedimiento Antes de arrancar el compresor, tire del anillo de la válvula de seguridad para asegurarse de que la válvula de seguridad trabaja libremente. Si la válvula está atascada o no opera con facilidad, se la debe reemplazar con el mismo tipo de válvula.
  • Página 70: Drenar El Tanque De Aire (Fig. 1)

    Drenar el tanque de aire (Fig. 1) Aceite de la bomba del compresor (Fig. 1) aDVERtENCia: Riesgo de operación insegura. Riesgo por ruidos. Los tanques de aire contienen aire de alta presión. Mantenga ControlAr el ACeIte la cara y otras partes del cuerpo lejos de la salida del drenaje. Utilice aDVERtENCia: Superficies calientes.
  • Página 71: Cambio De Aceite

    ajuste bien. 12. Vuelva a conectar el cable de la bujía. Controlar la tensión de la correa (Fig. 1) CAMBIo De ACeIte aDVERtENCia: Superficies calientes. Riesgo de quemaduras. notA: El aceite de la bomba contiene sustancias reguladas y se debe desechar conforme a las leyes y reglamentaciones locales, El posenfriador, el cabezal de la bomba y las piezas circundantes estatales y federales.
  • Página 72: Alineación De La Correa Y El Volante

    identificadas en la Fig. 2). Espere hasta que el compresor se enfríe deben estar alineados (en el mismo plano) dentro de una distancia antes de realizar el mantenimiento. de 1,6 mm (1/16 pulg.) para asegurar la retención de la correa den- tro de las ranuras del volante.
  • Página 73: Información Del Servicio Técnico

    Industrial Tool Co., 213 Industrial Drive, Jackson, TN 38301, llame así como los gastos de transportación razonablemente erogados al 1-888-895-4549 o visite nuestro sitio Web: www.dewalt.com. derivados del cumplimiento de este certificado. aDVERtENCia: El uso de accesorios no recomendados para uti- Para hacer efectiva esta garantía deberá...
  • Página 74 terceros al intentar realizar reparaciones. Esta garantía le con- PArA rePArACIón y serVICIo De sus cede derechos legales específicos; usted goza también de otros HerrAMIentAs eléCtrICAs, fAVor De DIrIGIrse derechos que varían según el estado o provincia. Al Centro De serVICIo Más CerCAno AMérICA lAtInA: Esta garantía no se aplica a los productos que CulIACAn, sIn se venden en América Latina.
  • Página 75: Guía De Detección De Problemas

    PArA otrAs loCAlIDADes: es una marca registrada de Electrical Testing Laboratories. Si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100 Código de California: la unidad puede cumplir con las secciones (I) si se encuentra en u.s., por favor llame al (2)/(M) (2) del Código 462 de California. La etiqueta de especifica- 1-888-895-4549 ciones/modelo se encuentra en el costado del tanque de aire en las unidades que cumplen con el Código de California.
  • Página 76 Pérdidas de aire ........................2 Pérdida constante de aire en la válvula de descarga............... 3 Pérdidas de aire en el tanque de aire o en las soldaduras del tanque de aire ....... 4 Pérdidas de aire entre el cabezal y la placa de la válvula ............5 Pérdidas de aire de la válvula de seguridad ................
  • Página 77: Códigos De Detección De Problemas

    Códigos de detección de problemas CóDIGo CAusA PosIBle soluCIón PosIBle La válvula de descarga no libera presión cuando el Se debe reemplazar la válvula de descarga. Comuníquese con un centro tanque de aire alcanza la presión de alivio de servicio de fábrica D WALT o con un centro de servicio autorizado D ALT.
  • Página 78 CóDIGo CAusA PosIBle soluCIón PosIBle Las tuercas de montaje del motor están flojas Aplique una torsión de 13,5–27,1 Nm (10– 20 pi-lb) a las tuercas de mon- taje del motor. aDVERtENCia: Riesgo de explosión. La vibración excesiva puede debili- tar el tanque de aire y provocar rotura o explosión. Los tornillos de montaje se deben mantener ajustados.
  • Página 79 CóDIGo CAusA PosIBle soluCIón PosIBle El regulador no está correctamente ajustado para el Es normal que se presente alguna caída de presión cuando se usa un uso de un accesorio accesorio, ajuste el regulador como se indica en regulador en la sección Características si la caída es excesiva.

Tabla de contenido