DeWalt DXCM601 Manual De Instrucciones

DeWalt DXCM601 Manual De Instrucciones

Compresor eléctrico de aire, de una sola etapa y accionamiento por correa
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DXCM601
Single Stage, Belt Drive, Electric Air Compressor
Compresseur d'air électrique à un étage à entraînement par courroie
Compresor eléctrico de aire, de una sola etapa y accionamiento por correa
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-888-895-4549 • www.D
WALT.com
E
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y
PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERNTENCIA: LÉASE ESTE
INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DXCM601

  • Página 1 PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERNTENCIA: LÉASE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. DXCM601 Single Stage, Belt Drive, Electric Air Compressor Compresseur d’air électrique à un étage à entraînement par courroie Compresor eléctrico de aire, de una sola etapa y accionamiento por correa...
  • Página 2: Pump Specifications

    F. Air Tank Drain Valve Weight: 27.0 lbs (12.2 kg.) G. Pump Oil Fill Plug Oil Capacity: 16 fl. oz. (473 mL) H. Pump Oil Drain Plug Check Valve Specifications MODEL DXCM601 WEIGHT 200 lbs. (90.7 kg) HEIGHT 65" WIDTH 22.5" AIR TANK CAPACITY 60 gallons (227.1 liters)
  • Página 3 Fig. 1 Hot Surfaces Fig. 2 COMPRESSOR CYLINDER & HEAD AUTO (ON) OUTLET TUBE PUMP CRANKCASE Fig. 3 OPEN U = Full CLOSE V = Add W = Oil drain plug X = Oil level sight glass Y = Oil fill plug...
  • Página 4: Definitions: Safety Guidelines

    IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT Definitions: Safety Guidelines THIS OR ANY D WALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-888-895-4549 The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay atten- Important Safety Instructions tion to these symbols.
  • Página 5 SAVE THESE INSTRUCTIONS • Unattended operation of this • Always remain in attendance product could result in per- with the product when it is sonal injury or property dam- operating. age. To reduce the risk of • Always turn off and unplug fire, do not allow the com- unit when not in use.
  • Página 6 • Unauthorized modifications to • The air tank is designed the safety valve, or any other to withstand specific components which control air operating pressures. Never tank pressure. make adjustments or part DANGER: RISK OF BURSTING substitutions to alter the factory Air Tank: On February 26, 2002, the U.S.
  • Página 7 WARNING: RISK FROM FLYING OBJECTS DANGER: RISK OF INJURY OR PROP ER TY DAMAGE WHEN TRANSPORTING OR STORING WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • The compressed air stream • Always wear certified safety •...
  • Página 8 • Repairs attempted by • Any electrical wiring or unqualified personnel can repairs required on this result in serious injury or product should be per- death by electrocution. formed by authorized ser- WARNING: RISK OF HOT SURFACES vice center personnel in WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT accordance with national...
  • Página 9 WARNING: RISK FROM MOVING PARTS WARNING: RISK OF UNSAFE OPERATION WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Moving parts such as the • Never operate the compressor pulley, flywheel, and belt can with guards or covers which are •...
  • Página 10: Know Your Air Compressor

    FEATURES AUTO (-) / OFF (O) SWITCH Place this switch (B) in the AUTO (-) position to WARNING: RISK OF INJURY FROM LIFTING provide automatic power to the pressure switch and OFF (O) to remove power at the end of each WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT use.
  • Página 11 AIR INTAKE FILTER AIR COMPRESSOR PUMP The filter (A) is designed to clean air entering the The pump compresses air into the air tank. Working air is not available pump. To ensure the pump continually receives a until the compressor has raised the air tank pressure above that clean, cool, and dry air supply, the filter must required at the air outlet.
  • Página 12 INSTALLING HOSES Location WARNING: Risk of unsafe operation. Firmly grasp hose in hand • Locate the air compressor in a clean, dry, and well ventilated when installing or disconnecting to prevent hose whip. area. 1. Ensure regulated pressure gauge reads 0 PSI (0 kPa). •...
  • Página 13: Electrical Wiring

    ANCHORING OF THE AIR COMPRESSOR Electrical Wiring WARNING: Risk of bursting. Excessive vibration can weaken the WARNING: Improper electrical installation of this product may air tank and cause an explosion. The compressor must be properly void its warranty and your fire insurance. Have circuit wiring mounted.
  • Página 14: Grounding Instructions

    Grounding Instructions INSTALLING AND DISCONNECTING HOSES WARNING: Risk of electrical shock. In the event of a short circuit, WARNING: Risk of unsafe operation. Firmly grasp hose in hand grounding reduces the risk of shock by providing an escape wire for when installing or disconnecting to prevent hose whip.
  • Página 15: Part Description

    TYPICAL COMPRESSED AIR DISTRIBUTION SYSTEM Part Description Drain Legs Drain Valves Lubricator Air Tool Regulator Filter / Moisture Trap Air Usage Lines Dirt Legs Air Discharge Valve Feeder Lines Slope with Air Flow Main Distribution Air Lines - Slope pipe in direction of air flow. Water con- densate flows along bottom of pipe to drain legs, preventing it from entering feeder lines.
  • Página 16: How To Stop

    How to Use Your Unit (Fig 2) Check all air line fittings and connections/piping for air leaks by applying a soap solution. Correct if necessary. NOTE: Minor How to Stop: leaks can cause the air compressor to overwork, resulting in Set the Auto/Off switch to “OFF (O)”.
  • Página 17: How To Start

    NOTE: The hose or accessory will require a quick connect plug if the Shut-down (Fig. 2) air outlet is equipped with a quick connect socket. 1. Move Auto/Off switch to the OFF (O) position. NOTE: A regulator MUST be used if the air pressure required for the NOTE: If finished using compressor, follow Steps 2 - 5.
  • Página 18 depend upon the hours of operation and the working environment. Procedure Compressor outfits in an extremely dirty and/or hostile environment will require a greater frequency of all maintenance checks. NOTE: See Operation section for the location of controls. Checking Safety Valve Check drive belt tension WARNING: Hot surfaces.
  • Página 19 Unsnap the air filter cover to WARNING: Risk of bursting. Water will condense in the air tank. remove (S). If not drained, water will corrode and weaken the air tank causing a Check the filter element (T). risk of air tank rupture. If it is dirty, blow NOTICE: Risk of property damage.
  • Página 20: Belt Replacement

    Replace the oil drain plug (W) and tighten securely Adjusting Belt Tension Slowly add compressor oil until it reaches the middle of the Slide motor into original position, line the motor up with the sight glass (X). NOTE: When filling the crankcase, the oil flows mark made earlier on saddle.
  • Página 21: Air Compressor Pump Intake And Exhaust Valves

    within flywheel belt grooves. To correct misalignment, perform the Air Compressor Pump Intake and Exhaust following steps: Valves Once a year have a Trained Service Technician check the air com- pressor pump intake and exhaust valves. Inspect Air Lines and Fittings for Leaks Set the Auto/Off lever to “OFF (O)”, unplug the unit, and relieve all air pressure from the air tank.
  • Página 22: To Replace Or Clean Check Valve

    Using an adjustable wrench loosen pressure relief tube nut at need assistance in locating any accessory for your tool, please call air tank. Carefully move pressure relief tube away from check 1-888-895-4549 or visit our website www.dewalt.com. valve. WARNING: The use of any other accessory not recommended Unscrew the check for use with this tool could be hazardous.
  • Página 23 Parts used in repair of whole goods or DEWALT Industrial Tools are warranted from date of purchase. accessories are warranted for the balance of the original warranty 2 Year –...
  • Página 24 • Labor, service calls, and travel charges, are not covered • Universal motor/pump 30 days after the first year of ownership on stationary • All other parts 30 days compressors (compressors without handles, or wheels). • No return authorization will be issued for electrical Repairs requiring overtime, weekend rates, or any other components once items are installed.
  • Página 25 GLOSSARY FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-888-895-4549 for a free CFM: Cubic feet per minute. replacement. SCFM: Standard cubic feet per minute; a unit of measure of air delivery. PSI: Pounds per square inch; a unit of measure of pressure. HOT SURFACE.
  • Página 26: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting Guide This section provides a list of the more frequently encountered malfunctions, their causes and corrective actions. The operator or maintenance personnel can perform some corrective actions, and others may require the assistance of a qualified D WALT technician or your dealer.
  • Página 27: Troubleshooting Codes

    Troubleshooting Codes CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Fittings are not tight. Tighten fittings where air can be heard escaping. Check fittings with soapy water solution. DO NOT OVERTIGHTEN. Defective air tank. Air tank must be replaced. Do not repair the leak. WARNING: Risk of bursting.
  • Página 28 CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Check belt tension, see Adjusting Belt Tension under Belt too tight. Maintenance. See Motor Pulley/Flywheel Alignment under Maintenance. Pulley misalignment. Pump oil is low. Add semi-synthetic blend, non-detergent air compressor oil to pump. See Compressor Pump Oil under Maintenance. Detergent type oil being used in pump.
  • Página 29 CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Seized pump. Contact a D WALT factory service center or a D WALT authorized service center. Reduce to proper level. See Compressor Pump Oil under Oil level too high. Maintenance. Poor ventilation. Relocate compressor to an area with cool, dry, well circulated air, at least 12 in.
  • Página 30: Caractéristiques Techniques De La Pompe

    Poids : 12,2 kg. (27,0 lbs.) Bouchon de remplissage d’huile Capacité d’huile : 473 mL H. Bouchon de vidange d’huile de la pompe I. Clapet Fiche technique MODÈLE DXCM601 POIDS 90,7 kg (200 livres) HAUTEUR 65" LARGEUR 22.5" CAPACITÉ DU RÉSERVOIR D’AIR...
  • Página 31 Fig. 1 Surfaces chaudes Fig. 2 TÊTE DE POMPE ET CYLINDRE AUTO (ON) TUBE DE SORTIE CARTER DE LA POMPE Fig. 3 U = Plein OUVERT V = Ajoutez FERMÉ W = Bouchon de vidange d’huile X = Verre de vue de niveau d’huille Y = Bouchon de l’orifice de remplissage d’huille...
  • Página 32: Définitions : Lignes Directrices En Matière De Sécurité

    POUR TOUTES QUESTIONS OU COMMENTAIRES RELATIFS(VES) Définitions : lignes directrices en matière À L’OUTIL OU À PROPOS DE TOUT AUTRE OUTIL DEWALT, de sécurité COMPOSER SANS FRAIS LE : 1-888-895-4549 Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour Directives de sécurité importantes chaque symbole.
  • Página 33: Conserver Ces Directives

    CONSERVER CES DIRECTIVES • Le fait de limiter les • Ne jamais placer d’objets ouvertures d’aération de contre la pompe du compresseur causera une compresseur ou sur celle-ci. importante surchauffe et • Faites fonctionner le pourrait causer un incendie. compresseur dans un DANGER : RISQUE D’EXPLOSION OU D’INCENDIE endroit aéré...
  • Página 34 DANGER : RISQUE REPIRATOIRE (ASPHYXIE) DANGER : RISQUE D’ÉCLATEMENT Réservoir d’air comprimé : Le 26 février 2002, la U.S. Consumer CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER Product Safety Commission américaine a publié la règle nº 02-108 • Il est dangereux de respirer •...
  • Página 35 CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER Attachements et accessoires : • Le défaut de ne pas vidanger • Vidanger le réservoir d’air • Lorsqu’on excède la • Respecter les correctement le réservoir d’air, quotidiennement ou après pression nominale des recommandations du fabricant outils pneumatiques, des de l’équipement et ne jamais...
  • Página 36 AVERTISSEMENT : RISQUE PROVENANT DES OBJETS DANGER : RISQUE DE BLESSURES OU DE DOMMAGES À LA PROJETÉS EN L’AIR PROPRIÉTÉ LORS DU TRANSPORT OU DU RANGEMENT CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER •...
  • Página 37 • Les tentatives de réparation • Tout câblage électrique ou par un personnel non toute réparation nécessaire qualifié peuvent résulter en pour ce produit doit être AVERTISSEMENT : ATTENTION SURFACES CHAUDES de graves blessures, voire pris en charge par un centre CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER la mort par électrocution.
  • Página 38 AVERTISSEMENT : RISQUE ASSOCIÉ AUX PIÈCES MOBILES AVERTISSEMENT : RISQUE ASSOCIÉ À UTILISATION DANGEREUSE CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Les pièces mobiles comme • Ne jamais utiliser le une poulie, un volant ou une compresseur si les protecteurs •...
  • Página 39 CARACTÉRISTIQUES INTERRUPTEUR AUTO (-)/ARRÊT (OFF) (O) Mettre cet interrupteur (B) sur la position AUTO AVERTISSEMENT : RISQUE DE BLESSURE pour avoir une alimentation automatique au EN SOULEVANT LE PRODUIT manocontacteur et sur la position ARRÊT (OFF) (O) pour la mise hors tension à la fin de chaque CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER utilisation.
  • Página 40 FILTRE D’ADMISSION D’AIR AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Une pression d’air trop élevée conduit à un risque dangereux d’éclatement. Vérifiez Le filtre (A) sert à purifier l’air qui entre dans la pression nominale maximum du fabricant pour tous les outils la pompe. Pour que la pompe reçoive constamment pneumatiques et accessoires utilisés.
  • Página 41: Emplacement

    INSTALLATION DÉCONNEXION DES TUYAUX AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. Saisir ferme- Assemblage ment le tuyau en main lors du raccordement ou de la déconnexion pour empêcher un à-coup du tuyau. Sortez le compresseur d’airde sa boîte. Inspectez–le pour vous 1. S’assurer que le manomètre régulé indique 0 PSI. assurer qu’il n’est pas endommagé.
  • Página 42 Communiquez avec un centre de service DEWALT ou composez le 1-888-895-4549 pour obtenir de l'aide. Cale sous les Surface de pose Surface Line Shim Under plots...
  • Página 43: Câblage Électrique

    Directives de câblage AVERTISSEMENT : Le câblage électrique doit être éloigné des surfaces chaudes, telles que le collecteur, les tubes de sortie du AVERTISSEMENT : Une mauvaise connexion électrique de ce compresseur, les têtes et les cylindres. produit pourrait annuler la garantie et votre assurance contre les Câblage électrique incendies.
  • Página 44: Système De Distribution D'air

    Système de distribution d'air • Enfouissez les lignes souterraines sous la ligne de gel et évitez les poches où la condensation peut s'accumuler et geler. AVERTISSEMENT : risque d'éclatement. les tuyaux en plastique Appliquez de la pression, avant de recouvrir les conduites sou- ou pvc ne sont pas conçus pour être utilisés avec de l'air comprimé.
  • Página 45 Pièce Description LA SECTION SYSTÈME TYPIQUE DE DISTRIBUTION D’AIR Tuyaux de vidange Robinets de vidange Lubrificateur Outil pneumatique Régulateur Filtre / Piège à humidité Conduites d’utilisation d’air Tuyaux d’évacuation de saleté Vanne d’évacuation d’air conduites d’alimentation s’inclinent avec le débit d’air Conduites de distribution d’air prin- cipales - Inclinez le tuyau dans le sens du débit d’air.
  • Página 46 Utilisation de l'appareil (Fig. 2) Placez le levier Auto/Off à la position « Auto ». Le compresseur se mettra en marche. ARRÊT DE L’APPAREIL Faire fonctionner le compresseur pendant 30 minutes. Assurez- Réglez le levier marche/automatique/arrêt Auto/Off à la position vous que le robinet de purge et toutes les conduites d’air d’arrêt « Off ».
  • Página 47: Important

    Vérifiez la soupape de sûreté. Se reporter à la rubrique Lorsque la pression du réservoir atteint la pression de Vérification de la soupape de sûreté sous Entretien. déclenchement, ouvrez la soupape de décharge d'air. Raccordez le boyau et les accessoires. IMPORTANT : Lorsque vous utilisez un régulateur ou tout autre accessoire, consultez toujours les directives du abriquant.
  • Página 48: Programme D'entretien

    Programme d’entretien ** L'huile de la pompe doit être changée après les 20 premières heures de fonctionnement. Par la suite, lorsque vous utilisez une huile non Procédure détergente à mélange semi-synthétique pour compresseur d'air, changez l'huile toutes les 100 heures de fonctionnement ou une fois par an, selon la première éventualité.
  • Página 49 les toucher (consulter la rubrique Surfaces chaudes de la figure 2). 1. Assurez-vous que le levier Laisser refroidir le compresseur avant d’effectuer des réparations sur marche/automatique/arrêt l’appareil. Auto/ AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Si la soupape de sûreté Off est en position d’arrêt ne fonctionne pas correctement, il peut se produire une surpressu- « Off ».
  • Página 50 deux, et doivent être éliminés conformément aux lois et règlements ainsi les performances et la durée de vie du compresseur. municipaux, provinciaux, territoriaux et fédéraux. REMARQUE : Ajoutez à la pompe une huile non détergente à Placez le levier Auto/Off à la position « Off » et débranchez mélange semi-synthétique pour compresseur d'air.
  • Página 51: Remplacement De La Courroie (Fig. 1)

    Remplacement de la courroie (Fig. 1) Réglage la tension de la courroie AVERTISSEMENT : Cet appareil démarre de manière automatique. Glissez le moteur à TOUJOURS éteindre et débrancher le compresseur et purger toute la position originale pression du système avant d’effectuer des réparations sur le compres- et alignez-le avec la seur, ainsi que lorsque le compresseur n’est pas utilisé.
  • Página 52: Réparations Et Réglages

    Soupapes d’admission et d’échappement de la moteur doivent être alignés (dans le même plan) dans un rayon de 1,6 mm, pour assurer la rétention de la courroie dans les rainures de pompe du compresseur d’air la courroie du volant-moteur. Pour corriger le désalignement, suivez Une fois par année, faites appel à...
  • Página 53 En position fermée, le disque est outil, veuillez composer le 1-888-895-4549 ou visiter notre site Web tournant dans le sens visible. à www.dewalt.com. contraire aiguilles AVERTISSEMENT : l’utilisation de tout autre accessoire non d’une montre). Notez l’orientation pour l’assemblage plus tard.
  • Página 54: Information Sur Les Réparations

    à l’autre. Garantie limitée Ce à quoi la Société s’engage : (la société) s’engage à couvrir les LLes outils industriels DEWALT sont garantis à partir de la date pièces et la main-d’œuvre requises afin de remédier aux défauts d’achat.
  • Página 55 superficielle et les matériaux requis pour la maintenance de routine inadéquate. sont expressément exclus de cette garantie. Les matériaux requis • Les dommages causés par une tension incorrecte, un pour la maintenance de routine tels que l’huile, les lubrifiants et les câblage inapproprié...
  • Página 56 REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES À compter de la date d’achat D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes d’avertissement deviennent • Toutes les pompes à un étage ou à deux étages 1 an illisibles ou sont manquantes, composer le 1-888-895-4549 pour en • Moteurs électriques 90 jours obtenir le remplacement gratuit.
  • Página 57: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Cette section énumère les défaillances les plus communes, leurs causes et les mesures correctives. L’opérateur ou le personnel d’entretien peut exécuter certaines mesures correctives, d’autres exigent l’assistance d’un technicien D WALT qualifié ou du distributeur. Problème Code Fuites d’air ..............................1 Fuites d’air dans le réservoir d’air ou dans les soudures du réservoir d’air ........2 Fuites d’air entre la tête et la plaque porte-soupapes .................3...
  • Página 58: Codes De Dépannage

    Codes de dépannage CODE CAUSE POSSIBLE POSSIBLE SOLUTION Les raccords de tube ne sont pas assez serrés Serrer les raccords qui émettent un sifflement de fuite d’air. Contrôler les raccords avec une solution d’eau savonneuse. NE SERREZ PAS TROP. Réservoir d’air défectueux Le réservoir d’air doit être remplacé.
  • Página 59 CODE CAUSE POSSIBLE POSSIBLE SOLUTION Poulie lâche Serrer les vis de calage de la poulie à un couple de 6,8 à 9,0 Nm (60 à 80 po-lb). Volant lâche Serrer la vis du volant à un couple de 13,6 à 16,3 Nm (10 à...
  • Página 60 CODE CAUSE POSSIBLE POSSIBLE SOLUTION Eau présente dans l’huile de la pompe Vidangez l'huile et remplissez la pompe avec une huile non détergente à mélange semi-synthétique pour compresseur d'air. Tension insuffisante/surcharge Vérifiez que l’alimentation est adéquate et que le compresseur est branché sur un circuit séparé. Vérifiez du moteur que le compresseur est branché...
  • Página 61 Glossaire CSA : L’association canadienne de normes Indique que les produits qui font avoir examinée cette ins- CFM : Pieds cubes par minute ; une unité de mesure de débit d’air. cription avoir été fabriquée, testée et aux normes qui sont SCFM : pied cube par minute (standard), une unité...
  • Página 62: Especificaciones

    Fig. 0 Compresor de aire Especificaciones de la bomba A. Filtro de entrada de aire de la bomba B. Interruptor ENCENDIDO [AUTO(-)] / 2 Cilindros Off (APAGADO(O)] Etapa sencilla C. Manómetro del tanque de aire Lubricación con aceite Salida de aire Cilindro de la caja del motor G.
  • Página 63 Fig. 1 Superficies calientes Fig. 2 CILINDRO Y CABEZAL DE LA BOMBA AUTO (ON) TUBO DE SALIDA CAJA DEL MOTOR DE LA BOMBA Fig. 3 U = Lleno V = Agregar ABIERTO SE CIERRAN W = Tapón para drenajede aceite X = Cristal de la vista del nivel de aceite Y = Tapon de llenado de aceite...
  • Página 64: Definiciones: Normas De Seguridad

    SI TIENE ALGUNA PREGUNTA O ALGÚN COMENTARIO Definiciones: Normas de seguridad QUE HACER CON RESPECTO A ESTA O CUALQUIER OTRA HERRAMIENTA D WALT, LLÁMENOS SIN CARGO AL: Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de 1-888-895-4549 cada advertencia. Lea el manual y preste atención a estos símbolos.
  • Página 65 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES • El funcionamiento sin atención • Permanezca siempre de este producto podría controlando el producto cuando provocar lesiones personales está en funcionamiento. o daños a la propiedad. Para • Siempre apague y desenchufe disminuir el riesgo de incendio, la unidad cuando no esté...
  • Página 66 • La exposición a productos • Trabaje en un área con buena químicos en el polvo ventilación cruzada. Lea y siga producido por las las instrucciones de seguridad PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN herramientas eléctricas que se proveen en la etiqueta al lijar, aserrar, esmerilar, o en la ficha técnica de los Tanque de aire: El 26 de febrero de 2002, la Comisión de Seguridad para...
  • Página 67 Neumáticos: • Modificaciones o intento de • Nunca perfore, suelde o haga reparación del tanque de aire. ninguna modificación al tanque • El inflado excesivo de los • Utilice un medidor de presión de aire o a sus elementos. Nunca neumáticos podría causar de neumáticos para controlar la intente reparar un tanque de...
  • Página 68 ADVERTENCIA: RIESGO DE OBJETOS DESPEDIDOS PELIGRO: RIESGO DE LESIÓN O DAÑO A LA PROPIEDAD AL ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO TRANSPORTAR O ALMACENAR LA UNIDAD • La corriente de aire comprimido • Utilice siempre equipo de ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO puede provocar lesiones en seguridad certificado: anteojos •...
  • Página 69 • Que personal no calificado • Cualquier cableado eléctrico intente realizar reparaciones o las reparaciones requeridas puede provocar lesiones para este producto deben ser graves o muerte por realizadas por un entro de ADVERTENCIA: RIESGO DE SUPERFICIES CALIENTES electrocución. servicio de fábrica o un centro ¿QUÉ...
  • Página 70 ADVERTENCIA: RIESGO POR PIEZAS MÓVILES ADVERTENCIA: RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • Las piezas móviles como la • Nunca haga funcionar el polea, el volante y la correa compresor sin los protectores o •...
  • Página 71: Características (Fig. 1)

    CARACTERÍSTICAS (Fig. 1) NTERRUPTOR DE AUTO (-) / APAGADO (O) Coloque este interruptor (B) en la posición ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIÓN POR LEVANTAR Encendido (AUTO) (-) para suministrar MUCHO PESO energía automática al interruptor de presión ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO y en Apagado (OFF) (O) para cortar la energía al final de cada uso.
  • Página 72: Instalación

    al tanque de aire. Cuando el compresor ADVERTENCIA: Risque d’éclatement. Une pression d’air trop de aire alcanza la presión de corte, la válvula élevée conduit à un risque dangereux d’éclatement. Vérifiez la de control se cierra, permitiendo que la presión pression nominale maximum du fabricant pour tous les outils de aire se conserve dentro del tanque de aire.
  • Página 73: Compatibilidad

    para verificar que no sufrió daños. Si la unidad ha sido DESCONEXIÓN DE LAS MANGUERAS dañada durante el transporte, comuníquese con la ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Sostenga la empresa transportadora y complete una reclamación por manguera firmemente con las manos al instalarla o desconectarla daños.
  • Página 74 7. Apriete los tirafondos de 3/8 pulg. a 7-10 pi -lb. excesivo, utilice soportes de vibración o silenciadores, desplace la unidad o construya cerramientos totales o paredes deflectoras. Comuníquese con un centro de servicio DEWALT o llame al 1-888- Pastillas de Tornillo tira- fondo de vibración...
  • Página 75: Cableado Eléctrico

    Cableado eléctrico ADVERTENCIA: Riesgo de choque eléctrico. La conexión eléctrica debe estar ubicada fuera de superficies calientes, tales ADVERTENCIA: La instalación eléctrica indebida de este como silenciadores de escape, tubos de salida de compresores de producto puede anular la garantía y su seguro contra incendios. aire, cabezales o cilindros.
  • Página 76: Interruptor De Alimentación Principal

    INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN PRINCIPAL pulverización, herramientas de aire y accesorios que requieran aire filtrado. siempre lea el modo de empleo de las herramientas Instale un interruptor de alimentación principal en la línea entre neumáticas y los accesorios utilizados. el panel y el compresor. El interruptor debe ser instalado cerca del compresor para mayor comodidad y seguridad.
  • Página 77: Sistema Típico De Distribución De Aire

    Pieza Descripción SISTEMA TÍPICO DE DISTRIBUCIÓN DE AIRE Patas de drenaje Válvulas de drenaje Lubricador Herramienta de aire Regulador Filtro / Colector de humedad Líneas de uso de aire Colectores de sedimentos Válvula de descarga de aire líneas alimentadoras inclinan con el flujo de aire Líneas de distribución de aire prin- cipales - Incline la tubería en el sentido del flujo de aire.
  • Página 78: Cómo Utilizar Su Unidad (Fig 2)

    Cómo utilizar su unidad (Fig 2) Haga funcionar el compresor durante 30 minutos. Asegúrese que la válvula de drenaje y todas las cañerías de aire estén Cómo detenerla abiertas para que se acumule un mínimo de presión de aire Coloque la posición de la llave interruptora Auto/Off en la posición dentro del tanque.
  • Página 79: Importante

    Cómo poner en marcha Verifique la sección válvula de seguridad. Consulte el punto Cómo verificar la válvula de seguridad en la sección Coloque la posición de la llave interruptora Auto/Off en la Mantenimiento. posición “Off” y deje que se incremente la presión del tanque. Conecte la manguera y los accesorios.
  • Página 80: Tabla De Mantenimiento

    riesgo de rotura del mismo. X ++ El tanque debe ser dado de baja 4. Deje enfriar el compresor. Para verificar si hay pérdidas de aire aplique una solución de agua 5. Limpie el compresor de aire y guárdelo en un área segura, que no jabonosa alrededor de las juntas.
  • Página 81: Controlar La Válvula De Seguridad (Fig. 1)

    Controlar la válvula de seguridad (Fig. 1) que se encuentre limpio y en su sitio. Si se encontrase sucio, sustitúyalo por un filtro nuevo. ADVERTENCIA: Superficies calientes. Riesgo de quemaduras. El posenfriador, el cabezal de la bomba y las piezas circundantes están 1.
  • Página 82: Aceite De La Bomba Del Compresor (Fig. 3)

    filtro, posenfriadores, secadores). Esta condensación contiene aceite NOTA: Agregue a la bomba un aceite no detergente de mezcla lubricante y/o sustancias que pueden estar reguladas y que se deben semisintético para compresor de aire. desechar conforme a las leyes y reglamentaciones locales, estatales NOTA: La capacidad de aceite del cárter del cigüeñal es de aproxi- y federales.
  • Página 83: Regulación De La Tensión De La Correa

    Correa - Reemplazo Regulación de la Tensión de la Correa Deslice el motor a su posición original; alinéelo con la marca ADVERTENCIA: Esta unidad se enciende automáticamente efectuada antes SIEMPRE apague y desenchufe el compresor, y purgue toda la sobre el montante. presión del sistema antes de realizar el mantenimiento del Ajuste compresor, y cuando el compresor no esté...
  • Página 84: Válvulas De Entrada Y Salida De La Bomba Del Compresor De Aire

    deben estar alineados (en el mismo plano) dentro de 1,6 mm, para Válvulas de entrada y salida de la bomba del asegurar la retención de la correa dentro de las ranuras de la correa compresor de aire del volante. Para corregir la desalineación, realice los siguientes Una vez al año haga que un técnico capacitado de servicio pasos: inspeccione las válvulas de entrada y salida de la bomba del...
  • Página 85: Para Reemplazar O Limpiar La Válvula De Retención

    Si necesita ayuda para localizar disco de la válvula hacia algún accesorio para su herramienta, comuníquese llame al arriba y hacia abajo. 1-888-895-4549 o visite nuestro sitio Web www. dewalt. com. Destornillador NOTA: El disco de la ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados En posición...
  • Página 86: Información Del Servicio Técnico

    1-(888)- en el manual del propietario, anularán esta garantía. La Compañía 895 4549 o visite dewalt.com. Esta garantía no es aplicable a no será responsable de reparaciones, reemplazos o ajustes al accesorios o daños provocados por reparaciones realizadas o equipo, ni de costos de mano de obra realizada por el comprador intentadas por terceros.
  • Página 87 mantenimiento de rutina, como aceite, lubricantes y filtros de aire, anulación e invalidación de esta garantía. así como los cambios de aceite, filtros de aire, tensión de bandas, • Daño causado por un mantenimiento inadecuado del etc., son responsabilidad del propietario. Otras exclusiones filtro.
  • Página 88 REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA: cercano. Todos los costos de flete y los gastos asociados a viajes deben ser pagados por el consumidor. Por favor llame a nuestro Si sus etiquetas de advertencia se tornan ilegibles o faltan, llame número gratuito 1-888-895-4549 para obtener ayuda.
  • Página 89: Guía De Detección De Problemas

    Guía de detección de problemas Esta sección proporciona una lista de las fallas que se presentan con mayor frecuencia, sus causas y las medidas correctivas correspondi- entes. El operador o el personal de mantenimiento pueden llevar a cabo algunas de estas acciones correctivas, pero es posible que otras necesiten la asistencia de un técnico D WALT calificado o de su distribuidor.
  • Página 90: Códigos De Detección De Problemas

    Códigos de detección de problemas CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE Ajuste las conexiones en los lugares donde sienta escapes de aire. Con- Las conexiones no están ajustadas trole las conexiones con una solución de agua jabonosa. NO AJUSTE DEMASIADO. Tanque de aire defectuoso. Se debe reemplazar el tanque de aire.
  • Página 91 CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE Consulte Alineación de la polea y el volante en la sección Mala alineación de la polea Mantenimiento. El nivel de aceite de la bomba es bajo Agregue a la bomba un aceite no detergente de mezcla semisintético para compresor de aire.
  • Página 92 CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE Reduzca hasta el nivel adecuado. See Compressor Pump Oil Nivel de aceite demasiado alto under Maintenance. Mala ventilación Vuelva a ubicar el compresor en una zona con aire fresco, seco y bien circulado, por lo menos a 30 cm (12”) de la pared más cercana.
  • Página 93 GLOSARIO CSA:La asociación canadiense de los estándares CFM: Pies cúbicos por minuto. Indica que los productos que hacen esta marca haber sido fabricados, haber sido probados y haber examinado SCFM: pies cúbicos estándar por minuto; unidad de medida de a los estándares que son fijados por CSA. suministro de aire.
  • Página 94 Copyright © 2018 DEWALT. DEWALT® y el logo de DEWALT son marcas registradas de DEWALT Industrial Tool Co. o una empresa filial, y se utilizan bajo licencia. Copyright © 2018 DEWALT. DEWALT® et le logo de DEWALT sont des marques déposées de DEWALT Industrial Tool Co. ou une société affiliée et sont utilisés sous licence.

Tabla de contenido