DeWalt DXCM301 Manual De Instrucciones
DeWalt DXCM301 Manual De Instrucciones

DeWalt DXCM301 Manual De Instrucciones

Compresores eléctricos de aire de una sola etapa y accionamiento por correa
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DXCM301
Single Stage, Belt Drive, Electric Air Compressors
Compresseurs d'air électriques à un étage à entraînement par courroie
Compresores eléctricos de aire, de una sola etapa y accionamiento por correa
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-888-895-4549 • www.D
WALT.com
E
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y
PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERNTENCIA: LÉASE ESTE
INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DXCM301

  • Página 1 PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERNTENCIA: LÉASE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. DXCM301 Single Stage, Belt Drive, Electric Air Compressors Compresseurs d’air électriques à un étage à entraînement par courroie Compresores eléctricos de aire, de una sola etapa y accionamiento por correa...
  • Página 2 Single Stage Oil Lubricated Cast iron crankcase, cylinder, and aluminum head Weight: 28.0 lbs (12.7 kg.) Oil Capacity: 11.35 fl. oz. (336 mL) Specifications MODEL DXCM301 WEIGHT 152 lbs. (68.9 kg) HEIGHT 45.75" (1162 mm) WIDTH 23" (584,2 mm) AIR TANK CAPACITY 30 gallons (113.6 liters)
  • Página 3 Fig. 1 Hot Surfaces Fig. 2 AUTO COMPRESSOR CYLINDER & HEAD PUMP CRANKCASE OUTLET TUBE OPEN CLOSE Fig. 3 U = Full V = Add W = Oil drain plug X = Oil level sight glass Y = Oil fill plug...
  • Página 4 IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT Definitions: Safety Guidelines THIS OR ANY D WALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-888-895-4549 The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay atten- Important Safety Instructions tion to these symbols.
  • Página 5 SAVE THESE INSTRUCTIONS • Unattended operation of this • Always remain in attendance product could result in per- with the product when it is sonal injury or property dam- operating. age. To reduce the risk of • Always turn off and unplug fire, do not allow the com- unit when not in use.
  • Página 6 • Unauthorized modifications to • The air tank is designed the safety valve, or any other to withstand specific components which control air operating pressures. Never tank pressure. make adjustments or part DANGER: RISK OF BURSTING substitutions to alter the factory Air Tank: On February 26, 2002, the U.S.
  • Página 7 WARNING: RISK FROM FLYING OBJECTS DANGER: RISK OF INJURY OR PROP ER TY DAMAGE WHEN TRANSPORTING OR STORING WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • The compressed air stream • Always wear certified safety •...
  • Página 8 • Repairs attempted by • Any electrical wiring or unqualified personnel can repairs required on this result in serious injury or product should be per- death by electrocution. formed by authorized ser- WARNING: RISK OF HOT SURFACES vice center personnel in WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT accordance with national...
  • Página 9 WARNING: RISK FROM MOVING PARTS WARNING: RISK OF UNSAFE OPERATION WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Moving parts such as the • Never operate the compressor pulley, flywheel, and belt can with guards or covers which are •...
  • Página 10 FEATURES AUTO (-) / OFF (O) SWITCH Place this switch (B) in the AUTO (-) position to WARNING: RISK OF INJURY FROM LIFTING provide automatic power to the pressure switch and OFF (O) to remove power at the end of each WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT use.
  • Página 11 AIR INTAKE FILTERS REGULATOR The filters (A) are designed to clean air entering the The regulator knob (E) controls the pump. To ensure the pump continually receives a air pressure coming from the air tank. clean, cool, and dry air supply the filters must always To Adjust Regulator: be clean and the filter intakes must be free from Turn knob clockwise to increase regulated pressure and...
  • Página 12 INSTALLATION Compatibility Air tools and accessories that are run off the compressor must be Assembly compatible with petroleum based products. If you suspect that a Unpack the air compressor. Inspect the unit for damage. If the material is not compatible with petroleum products, an air line filter unit has been damaged in transit, contact the carrier and for removal of moisture and oil vapor in compressed air is required.
  • Página 13 Electrical Wiring Grounding Instructions 1. This product must be grounded. In the event of an electrical WARNING: Improper electrical installation of this product may short circuit, grounding reduces the risk of void its warranty and your fire insurance. Have circuit wiring electrical shock by providing an escape wire for performed by qualified personnel such as a licensed electrician who the electric current.
  • Página 14 • Circuit is equipped with a 15 Amp circuit breaker or 15 Amp DANGER: Risk of electrical shock. IMPROPER GROUNDING time delay fuse. NOTE: If compressor is connected to a cir- CAN RESULT IN ELECTRICAL SHOCK. cuit protected by fuses, use only time delay fuses. •...
  • Página 15 Move the Auto/Off switch to “AUTO (-)” position. The WARNING: Risk of unsafe operation. Firmly grasp air hose in compressor will start. hand when installing or disconnecting to prevent hose whip. Run the compressor for 30 minutes. Make sure the drain valve WARNING: Risk of unsafe operation.
  • Página 16 Shut-down (Fig. 2) MAINTENANCE 1. Move Auto/Off switch to the OFF (O) position. Maintenance Chart NOTE: If finished using compressor, follow Steps 2 - 6. Procedure 2. Turn the regulator knob counterclockwise until fully closed. Ensure regulated pressure gauge reads 0 PSI (0 kPa). 3.
  • Página 17 Before starting compressor, pull the ring WARNING: Risk of unsafe operation. Unit cycles automati- cally when power is on. When performing maintenance, you may on the safety valve (G) to make sure be exposed to voltage sources, compressed air, or moving parts. that the safety valve operates freely.
  • Página 18 Draining Air Tank (Fig. 2) Compressor Pump Oil (Fig. 3) WARNING: Risk of unsafe operation. Air tanks contain high NOTICE: Risk of property damage. Use air compressor oil only. pressure air. Keep face and other body parts away from outlet of Multi-weight automotive engine oils like 10W30 should not be used drain.
  • Página 19 Belt Replacement Adjusting Belt Tension WARNING: This unit starts automatically. ALWAYS shut off Slide motor into original position, line the motor up with the and unplug the compressor, and bleed all pressure from the mark made earlier on saddle. Tighten two outside system before servicing the compressor, and when the motor mounting compressor is not in use.
  • Página 20 The air compressor flywheel and motor pulley must be in-line (in the Air Compressor Pump Intake and Exhaust same plane) within 1/16" (1.6 mm) to assure belt retention within Valves flywheel belt grooves. To check alignment, perform the following Once a year have a Trained Service Technician check the air com- steps: pressor pump intake and exhaust valves.
  • Página 21 Using an adjustable wrench loosen pressure relief tube nut at need assistance in locating any accessory for your tool, please call air tank. Carefully move pressure relief tube away from check 1-888-895-4549 or visit our website www.dewalt.com. valve. WARNING: The use of any other accessory not recommended Unscrew the check for use with this tool could be hazardous.
  • Página 22 Parts used in repair of whole goods or DEWALT Industrial Tools are warranted from date of purchase. accessories are warranted for the balance of the original warranty 2 Year –...
  • Página 23 • Labor, service calls, and travel charges, are not covered • Universal motor/pump 30 days after the first year of ownership on stationary • All other parts 30 days compressors (compressors without handles, or wheels). • No return authorization will be issued for electrical Repairs requiring overtime, weekend rates, or any other components once items are installed.
  • Página 24 GLOSSARY FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-888-895-4549 for a free CFM: Cubic feet per minute. replacement. SCFM: Standard cubic feet per minute; a unit of measure of air delivery. PSI: Pounds per square inch; a unit of measure of pressure. HOT SURFACE.
  • Página 25 Troubleshooting Guide This section provides a list of the more frequently encountered malfunctions, their causes and corrective actions. The operator or maintenance personnel can perform some corrective actions, and others may require the assistance of a qualified D WALT technician or your dealer.
  • Página 26 Troubleshooting Codes CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Fittings are not tight. Tighten fittings where air can be heard escaping. Check fittings with soapy water solution. DO NOT OVERTIGHTEN. Defective air tank. Air tank must be replaced. Do not repair the leak. WARNING: Risk of bursting.
  • Página 27 CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Check belt tension, see Adjusting Belt Tension under Belt too tight. Maintenance. See Motor Pulley/Flywheel Alignment under Maintenance. Pulley misalignment. Pump oil is low. Add synthetic blend, non-detergent air compressor oil to pump. See Compressor Pump Oil under Maintenance. Detergent type oil being used in pump.
  • Página 28 CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Low voltage/motor overload. Check that power supply is adequate and that compressor is on a dedicated circuit. If using extension cord, try using without. If compressor is connected to a circut protected by a fuse, use time delay fuses.
  • Página 29 Lubrifiée à l’huile Carter en fonte et piston et culasse en aluminium Poids : 12,7 kg. (28,0 lbs.) Capacité d’huile : 336 mL Fiche technique MODÈLE DXCM301 POIDS 68,9 kg (152 livres) HAUTEUR 1162 mm (45,75") LARGEUR 584,2 mm (23") CAPACITÉ...
  • Página 30 Fig. 1 Surfaces chaudes Fig. 2 AUTO TÊTE DE POMPE ET CYLINDRE CARTER DE LA POMPE TUBE DE SORTIE OUVERT FERMÉ Fig. 3 U = Plein V = Ajoutez W = Bouchon X = Verre de vue de niveau d’huille Y = Bouchon de l’orifice de remplissage d’huille...
  • Página 31 POUR TOUTES QUESTIONS OU COMMENTAIRES RELATIFS(VES) Définitions : lignes directrices en matière À L’OUTIL OU À PROPOS DE TOUT AUTRE OUTIL DEWALT, de sécurité COMPOSER SANS FRAIS LE : 1-888-895-4549 Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour Directives de sécurité importantes chaque symbole.
  • Página 32 CONSERVER CES DIRECTIVES • Le fait de limiter les • Ne jamais placer d’objets ouvertures d’aération de contre la pompe du compresseur causera une compresseur ou sur celle-ci. importante surchauffe et • Faites fonctionner le pourrait causer un incendie. compresseur dans un DANGER : RISQUE D’EXPLOSION OU D’INCENDIE endroit aéré...
  • Página 33 DANGER : RISQUE REPIRATOIRE (ASPHYXIE) DANGER : RISQUE D’ÉCLATEMENT Réservoir d’air comprimé : Le 26 février 2002, la U.S. Consumer CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER Product Safety Commission américaine a publié la règle nº 02-108 • Il est dangereux de respirer •...
  • Página 34 CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER Attachements et accessoires : • Le défaut de ne pas vidanger • Vidanger le réservoir d’air • Lorsqu’on excède la • Respecter les correctement le réservoir d’air, quotidiennement ou après pression nominale des recommandations du fabricant outils pneumatiques, des de l’équipement et ne jamais...
  • Página 35 AVERTISSEMENT : RISQUE PROVENANT DES OBJETS DANGER : RISQUE DE BLESSURES OU DE DOMMAGES À LA PROJETÉS EN L’AIR PROPRIÉTÉ LORS DU TRANSPORT OU DU RANGEMENT CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER •...
  • Página 36 • Les tentatives de réparation • Tout câblage électrique ou par un personnel non toute réparation nécessaire qualifié peuvent résulter en pour ce produit doit être AVERTISSEMENT : ATTENTION SURFACES CHAUDES de graves blessures, voire pris en charge par un centre CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER la mort par électrocution.
  • Página 37 AVERTISSEMENT : RISQUE ASSOCIÉ AUX PIÈCES MOBILES AVERTISSEMENT : RISQUE ASSOCIÉ À UTILISATION DANGEREUSE CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Les pièces mobiles comme • Ne jamais utiliser le une poulie, un volant ou une compresseur si les protecteurs •...
  • Página 38 CARACTÉRISTIQUES INTERRUPTEUR AUTO (-)/ARRÊT (OFF) (O) Mettre cet interrupteur (B) sur la position AUTO AVERTISSEMENT : RISQUE DE BLESSURE (-) pour avoir une alimentation automatique au EN SOULEVANT LE PRODUIT manocontacteur et sur la position ARRÊT (OFF) (O) pour la mise hors tension à la fin de chaque CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER utilisation.
  • Página 39 FILTRE D’ADMISSION D’AIR suffit tout simplement d’appuyer une seule fois pour connecter le corps de branchement rapide à la prise. Le filtre (A) sert à purifier l’air qui ente dans la pompe. Pour que la pompe reçoive un flux d’air RÉGULATEUR constant propre, froid et sec, le filtre doit toujours Le bouton du régulateur (E) contrôle la pression provenant du réservoir...
  • Página 40 3. Enfoncez le bouton rouge (N) de remise sur le moteur. DÉCONNEXION DES TUYAUX 4. Brancher le cordon d’alimentation dans le bon réceptacle de AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. Saisir ferme- circuit de dérivation. ment le tuyau en main lors du raccordement ou de la déconnexion pour empêcher un à-coup du tuyau.
  • Página 41 câbles électriques trop longs peuvent entraîner une perte de de 15 ampères. Si d'autres appareils électriques puisent dans le puissance au moteur. circuit du compresseur, il se peut que le compresseur ne démarre • Le filtre à air doit être propre et sans obstructions qui pas.
  • Página 42 existe, et qu'elle ne peut être évitée, peut entraîner la mort ou AVIS : L’utilisation d’une rallonge produira une chute de tension des blessures graves. Vérifiez avec un électricien certifié ou un qui entraînera une perte de puissance au moteur ainsi qu’une technicien lorsque les instructions de mise à...
  • Página 43 compris le mode d’emploi ainsi que l’intégralité des directives de Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuites d’air aux raccords des sécurité, d’utilisation et d’entretien. conduites d’air ni aux connexions/tuyaux en y appliquant une solution savonneuse. Corrigez tout problème, s’il y a PROCÉDURES DE RODAGE lieu.
  • Página 44 Le compresseur d’air est maintenant prêt pour l’utilisation. AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. N’utilisez pas les accessoires endommagés ou portés. Arrêt (Fig. 2) REMARQUE : Le boyau ou l’accessoire doit être muni d’une fiche 1. Mettre l’interrupteur Auto/Arrêt (L) en position d’ARRÊT. à...
  • Página 45 7. Débranchez le compresseur à air et enroulez le câble Procédure d'alimentation autour de la poignée. Programme d’entretien Procédure * Pour trouver des fuites d’air, appliquer une solution d’eau savonneuse autour des joints. Alors que le compresseur développe la pression et que l’accumulation de pression cesse, rechercher toute trace de bulles d’air.
  • Página 46 Vérification des éléments du filtre d’air votre compresseur. Ces modifications dépendront du nombre d’heures d’opération et de l’environnement de travail. Les com- AVERTISSEMENT : Surfaces chaudes. Risque de brûlure. Le presseurs placés dans des environnements très sales et(ou) très postrefroidisseur, la tête de pompe et les pièces contiguës sont très hostiles exigeront que toutes les vérifications d’entretien soient chaudes –...
  • Página 47 compresseur d’air peut maintenant être rangé. AVERTISSEMENT : Risque associé au bruit. Utiliser une protection auditive [ANSI S12.6 (S3.19)] car le flux d’air sortant est REMARQUE : Si le robinet de vidange à l’égout est obstrue, laissez strident en cours de vidange. s’échapper complètement la pression d’air.
  • Página 48 Ajoutez lentement de l’huile pour compresseurs jusqu’à ce Marquez la position de la que le niveau se situe au milieu du voyant (X). REMARQUE moteur sur la selle. : En remplissant le carter, l’huile circule très lentement dans Desserrez les vis de la pompe.
  • Página 49 REMARQUE : Une fois que la poulie du moteur a été déplacée mesures A1 et A2 ne soient plus qu’à 1,6 mm (1/16 po) l’une de sa position d’origine réglée à l’usine, les rainures du volant et de l’autre. de la poulie doivent être alignées jusqu’à 1,6  mm (1/16 po) pour Resserrez la vis de fixation de la poulie du moteur.
  • Página 50 Boulons de la tête du compresseur - serrage À l’aide d’une clé réglable, desserrez l’écrou du tube Les boulons de la tête du compresseur doivent être maintenus à de décharge de pression un couple de serrage approprié. Vérifiez le couple de serrage des au niveau du réservoir boulons après les cinq premières heures d’utilisation.
  • Página 51 Service d’entretien additionnel Garantie limitée LLes outils industriels DEWALT sont garantis à partir de la date Le démontage ou un entretien du compresseur d’air au-delà de d’achat. ce qui est indiqué dans ce guide ne sont pas recommandés. Si un Garantie limitée de DEUX (2) ANS sur tous les...
  • Página 52 Certains états n’autorisent aucune limitation quant à la durée de un alternateur, les fuites d’huile, les fuites d’air, la consommation toute garantie implicite, aussi il se peut que l’exclusion susdite ne d’huile, les raccords qui fuient, les boyaux, les robinets d’évacuation vous soit pas applicable.
  • Página 53 causé par l’emploi d’un lubrifiant contre-indiqué. SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ BÉNÉFICIER D’AUTRES DROITS EN FONCTION DE L’ÉTAT OÙ CELLE-CI S’APPLIQUE. • L’usure de la pompe ou un dommage causé par une contamination d'huile. LA SOCIÉTÉ N’OFFRE AUCUNE AUTRE GARANTIE NI REPRÉSENTATION DE QUELQUE SORTE QUE CE SOIT, •...
  • Página 54 REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-888-895-4549 pour en obtenir le remplacement gratuit. HOT SURFACE. RISK OF BURNS. DO NOT TOUCH. SUPERFICIE CALIENTE. RIESGO DE QUEMADURAS. NO TOCAR. SUURFACE TRÈS CHAUDE. RISQUES DE BRÛLURES.
  • Página 55 Guide de dépannage Cette section énumère les défaillances les plus communes, leurs causes et les mesures correctives. L’opérateur ou le personnel d’entretien peut exécuter certaines mesures correctives, d’autres exigent l’assistance d’un technicien D WALT qualifié ou du distributeur. Problème Code Fuites d’air ..............................1 Fuites d’air dans le réservoir d’air ou dans les soudures du réservoir d’air ........2 Fuites d’air entre la tête et la plaque porte-soupapes .................3...
  • Página 56 Codes de dépannage CODE CAUSE POSSIBLE POSSIBLE SOLUTION Les raccords de tube ne sont pas assez serrés. Serrer les raccords qui émettent un sifflement de fuite d’air. Contrôler les raccords avec une solution d’eau savonneuse. NE SERREZ PAS TROP. Réservoir d’air défectueux. Le réservoir d’air doit être remplacé.
  • Página 57 CODE CAUSE POSSIBLE POSSIBLE SOLUTION Poulie lâche. Serrer les vis de calage de la poulie à un couple de 16,4 à 20,3 Nm (145 à 180 po-lb). Volant lâche. Serrer la vis du volant à un couple de 17,6 à 21,7 Nm (13 à...
  • Página 58 CODE CAUSE POSSIBLE POSSIBLE SOLUTION Eau présente dans l’huile de la pompe. Vidanger l’huile et recharger la pompe avec un mélange d’huiles synthétiques sans détergent pour compresseur d’air. Le régulateur n’est pas réglé correctement pour Il est normal que la pression chute lorsqu’un accessoire est utilisé, ajuster le régulateur comme indiqué...
  • Página 59 CODE CAUSE POSSIBLE POSSIBLE SOLUTION Mauvaise aération. Placez le compresseur dans un endroit frais, sec et bien aéré, à une distance de 30 cm (12 po.) du mur le plus proche. Surfaces de refroidissement sales. Nettoyez entièrement toutes les surfaces de refroidissement. Trop de pression de refoulement dans le réservoir.
  • Página 60 Lubricación con aceite Cilindro de la caja del motor de hierro fundido y cabezal de aluminio Peso: 12,7 kg (28,0 lbs) Capacidad de aceite: 336 mL Especificaciones MODELO DXCM301 68,9 kg (152 lbs) PESO 1162 mm (45,75") ALTURA 584,2 mm (23") ANCHO...
  • Página 61 Fig. 1 Superficies calientes Fig. 2 AUTO CILINDRO Y CABEZAL DE LA BOMBA CAJA DEL MOTOR DE LA BOMBA TUBO DE SALIDA ABIERTO SE CIERRAN U = Lleno Fig. 3 V = Agregar W = Tapón X = Cristal de la vista del nivel de aceite Y = Tapon de llenado de aceite...
  • Página 62 SI TIENE ALGUNA PREGUNTA O ALGÚN COMENTARIO Definiciones: Normas de seguridad QUE HACER CON RESPECTO A ESTA O CUALQUIER OTRA HERRAMIENTA D WALT, LLÁMENOS SIN CARGO AL: Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de 1-888-895-4549 cada advertencia. Lea el manual y preste atención a estos símbolos.
  • Página 63 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES • El funcionamiento sin atención • Permanezca siempre de este producto podría controlando el producto cuando provocar lesiones personales está en funcionamiento. o daños a la propiedad. Para • Siempre apague y desenchufe disminuir el riesgo de incendio, la unidad cuando no esté...
  • Página 64 • La exposición a productos • Trabaje en un área con buena químicos en el polvo ventilación cruzada. Lea y siga producido por las las instrucciones de seguridad PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN herramientas eléctricas que se proveen en la etiqueta al lijar, aserrar, esmerilar, o en la ficha técnica de los Tanque de aire: El 26 de febrero de 2002, la Comisión de Seguridad para...
  • Página 65 Neumáticos: • Modificaciones o intento de • Nunca perfore, suelde o haga reparación del tanque de aire. ninguna modificación al tanque • El inflado excesivo de los • Utilice un medidor de presión de aire o a sus elementos. Nunca neumáticos podría causar de neumáticos para controlar la intente reparar un tanque de...
  • Página 66 ADVERTENCIA: RIESGO DE OBJETOS DESPEDIDOS PELIGRO: RIESGO DE LESIÓN O DAÑO A LA PROPIEDAD AL ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO TRANSPORTAR O ALMACENAR LA UNIDAD • La corriente de aire comprimido • Utilice siempre equipo de ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO puede provocar lesiones en seguridad certificado: anteojos •...
  • Página 67 • Que personal no calificado • Cualquier cableado eléctrico intente realizar reparaciones o las reparaciones requeridas puede provocar lesiones para este producto deben ser graves o muerte por realizadas por un entro de ADVERTENCIA: RIESGO DE SUPERFICIES CALIENTES electrocución. servicio de fábrica o un centro ¿QUÉ...
  • Página 68 ADVERTENCIA: RIESGO POR PIEZAS MÓVILES ADVERTENCIA: RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • Las piezas móviles como la • Nunca haga funcionar el polea, el volante y la correa compresor sin los protectores o •...
  • Página 69 CARACTERÍSTICAS (Fig. 1) NTERRUPTOR DE AUTO (-) / APAGADO (O) Coloque este interruptor (B) en la posición ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIÓN POR LEVANTAR Encendido (AUTO) (-) para suministrar MUCHO PESO energía automática al interruptor de presión ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO y en Apagado (OFF) (O) para cortar la energía al final de cada uso.
  • Página 70 de aire alcanza la presión de corte, la válvula MANÓMETRO (MEDIDOR DE PRESIÓN) DEL TANQUE de control se cierra, permitiendo que la presión El manómetro (medidor de presión) del tanque (C) indica la presión de aire de reserva en el tanque. de aire se conserve dentro del tanque de aire.
  • Página 71 el motor. Se debe permitir que el motor se enfríe antes de volver a INSTALACIÓN DE LAS MANGUERAS encenderlo. Para volver a encenderlo: ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Sostenga la Coloque la palanca Auto/Off en la posición “Off” y desenchufe manguera firmemente con las manos al instalarla o desconectarla la unidad.
  • Página 72 ductos del petróleo se requiere un filtro de línea de aire que elimine Cableado eléctrico la humedad y el vapor de aceite en el aire comprimido. ADVERTENCIA: La instalación eléctrica indebida de este NOTA: Utilice siempre un filtro de línea de aire para eliminar la producto puede anular la garantía y su seguro contra incendios.
  • Página 73 Instrucciones de conexión a tierra al que se ilustra en la figura. Conecte el producto exclusivamente en tomacorrientes que tengan la misma configuración que el 1. Este producto debe estar conectado enchufe. No use un adaptador con este producto. a tierra. En caso de un cortocircuito PELIGRO: Riesgo de descarga eléctrica.
  • Página 74 AVISO: El uso de cables de extensión eléctrica originará una caída de tensión, lo que determinará una pérdida de potencia del motor Cómo utilizar su unidad (Fig 2) así como su recalentamiento. En lugar de utilizar un cable de extensión eléctrica, incremente el alcance de la manguera de aire Cómo detenerla dentro de la zona de trabajo, añadiéndole otro largo de manguera Coloque la posición de la llave interruptora Auto/Off en la posición...
  • Página 75 Haga funcionar el compresor durante 30 minutos. Asegúrese Mantenimiento. que la válvula de drenaje y todas las cañerías de aire estén Gire la perilla del regulador hacia la antihorario para ajustar la abiertas para que se acumule un mínimo de presión de aire presión de salida en cero .
  • Página 76 El motor se detendrá una vez alcanzado el valor de presión de no se congele. “corte” del tanque. 7. Desconecte el compresor y enrolle el cable de alimentación, Gire la perilla del regulador en sentido horario para aumentar la sin apretarlo, alrededor de la manija. presión.
  • Página 77 Controlar la válvula de seguridad (Fig. 1) Para verificar si hay pérdidas de aire aplique una solución de agua jabonosa alrededor de las juntas. Mientras el compresor bombea ADVERTENCIA: Superficies calientes. Riesgo de quemaduras. El para generar presión y luego de que la presión se corte, vea si se posenfriador, el cabezal de la bomba y las piezas circundantes están forman burbujas de aire.
  • Página 78 se encuentre limpio y en su sitio. filtro, posenfriadores, secadores). Esta condensación contiene aceite lubricante y/o sustancias que pueden estar reguladas y que se deben Si se encontrase sucio, sustitúyalo por un filtro nuevo. desechar conforme a las leyes y reglamentaciones locales, estatales 1.
  • Página 79 cífico para compresores de aire. Los aceites para automóviles de causará la falla prematura del compresor. No exceda su llenado. diversos pesos como 10W30 no deben utilizarse para los com- Reponga el tapón del aceite (Y) y ajústelo firmemente. presores de aire. Dejan depósitos de carbono en componentes críticos, disminuyendo de esa forma el rendimiento y la vida útil del Correa - Reemplazo compresor life.
  • Página 80 deben alinearse dentro un rango de variación de 1,6 mm (1/16 pulg.), para prevenir un excesivo desgaste de la correa. Regulación de la Tensión de la Correa El volante del compresor de aire y la polea del motor deben estar en Deslice el motor a su posición original;...
  • Página 81 Reajuste los tornillos de fijación de la polea de empuje del DEBERÁN SER EFECTUADOS POR PERSONAL TÉCNICO motor. Torsión a 16,4–20,3 Nm (145–180 in-lbs.). ESPECIALIZADO. Reinstale la defensa de la correa. ADVERTENCIA: Riesgo de Operación Insegura. La unidad Válvulas de entrada y salida de la bomba del arranca automáticamente cuando está...
  • Página 82 1-(888)- 1-888-895-4549 o visite nuestro sitio Web www. dewalt. com. 895 4549 o visite dewalt.com. Esta garantía no es aplicable a accesorios o daños provocados por reparaciones realizadas o ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados...
  • Página 83 Esta garantía tampoco aplica a mercancía sin la aprobación previa por escrito de la Compañía. Los efectos vendida por DEWALT que ha sido fabricada por e identificada de la corrosión, erosión, condiciones ambientales circundantes, como el producto de otra compañía, como los motores a defectos cosméticos y elementos de mantenimiento de rutina,...
  • Página 84 • El daño causado por voltaje incorrecto, cableado de la empresa, distribuidores, o las tiendas minoristas de salida. inapropiado o el hecho de no hacer que un electricista Compresores de aire portátiles o componentes deben ser certificado con licencia instale el compresor, causará la entregados o enviados, al Centro de Servicio Autorizado más anulación e invalidación de esta garantía.
  • Página 85 Guía de detección de problemas Esta sección proporciona una lista de las fallas que se presentan con mayor frecuencia, sus causas y las medidas correctivas correspondi- entes. El operador o el personal de mantenimiento pueden llevar a cabo algunas de estas acciones correctivas, pero es posible que otras necesiten la asistencia de un técnico D WALT calificado o de su distribuidor.
  • Página 86 Códigos de detección de problemas CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE Ajuste las conexiones en los lugares donde sienta escapes de aire. Con- Las conexiones no están ajustadas. trole las conexiones con una solución de agua jabonosa. NO AJUSTE DEMASIADO. Tanque de aire defectuoso. Se debe reemplazar el tanque de aire.
  • Página 87 CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE Consulte Alineación de la polea y el volante en la sección Mala alineación de la polea. Mantenimiento. El nivel de aceite de la bomba es bajo. Agregue a la bomba una mezcla sintética de aceite para compresores de aire sin detergente.
  • Página 88 CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE Pasajes de aire restringidos. Inspeccione y reemplace los tubos de transferencia o la válvula de retención, según sea necesario. Bajo voltaje al motor. Suministre una energía adecuada. Válvula de retención dañada. Reemplace la válvula de retención. Bomba tomada.
  • Página 89 GLOSARIO La asociación canadiense de los estándares (los E.E.U.U.) CFM: Pies cúbicos por minuto. Indica que los productos que hacen esta marca haber fabricado, probado y examinado a los estándares que SCFM: pies cúbicos estándar por minuto; unidad de medida de son fijados por CSA.
  • Página 90 Copyright © 2018 DEWALT. DEWALT® y el logo de DEWALT son marcas registradas de DEWALT Industrial Tool Co. o una empresa filial, y se utilizan bajo licencia. Copyright © 2018 DEWALT. DEWALT® et le logo de DEWALT sont des marques déposées de DEWALT Industrial Tool Co. ou une société affiliée et sont utilisés sous licence.