Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 46

Enlaces rápidos

QL Boat Trim System
QL Boat Trim System
User & installation Instructions
QL Bootstrimm-System
Benutzer- und Einbauanleitung
Système de correction
d'assiette QL
Instructions d'utilisation et d'installation
Sistema de Trimado de
Embarcaciones QL
Instrucciones de usuario y de instalación
Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr
QL Sistema di assetto per
imbarcazioni
Istruzioni d'uso e installazione
QL Båttrimsystem
Användar- och monteringsanvisning
QL Boottrimsysteem
Gebruikersinstructie &
Installatievoorschriften
QL-trimmijärjestelmä
Käyttö- ja asennusohjeet
loading

Resumen de contenidos para Volvo Penta QL

  • Página 1 QL Boat Trim System QL Boat Trim System QL Sistema di assetto per imbarcazioni User & installation Instructions Istruzioni d’uso e installazione QL Bootstrimm-System QL Båttrimsystem Benutzer- und Einbauanleitung Användar- och monteringsanvisning Système de correction d’assiette QL QL Boottrimsysteem Instructions d’utilisation et d’installation Gebruikersinstructie &...
  • Página 2 Questo kit e le relative istruzioni di montaggio sono stati realiz- Ç ðáñôßäá áõôÞ ìáæß ìå ôéò ïäçãßåò ðïõ ôç óõíïäåýïõí, zati per le officine di servizio Volvo Penta, i cantieri, i fabbricanti ðáñÜãåôáé ãéá ôá óõíåñãåßá ôçò Volvo Penta, ãéá...
  • Página 3 LANGUAGE English ........................4–17 Deutsch ........................18–31 Français ......................... 32–45 Español ........................46–59 Italiano ........................60–73 Svenska ......................... 74–87 Nederlands ......................88–101 Suomi ......................... 102–115 Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    CONTENT Presentation of the QL Boat Trim System ..............5 Sizing guidelines ......................6 Component guide......................7 Installation of the QL Boat Trim System ............... 8 System start up......................13 Operating the system ....................14 Error codes ........................15 Maintenance ........................ 15...
  • Página 5: Presentation Of The Ql Boat Trim System

    Presentation of the QL Boat Trim System Fig. 2 41 mm The system comprises: A. Control Unit B. Control Panel C. Interceptor Units 35 mm D. Cable between Control Unit and Interceptor Unit 180 mm E. Cable between Control Unit and Control Panel...
  • Página 6: Sizing Guidelines

    Fig. 4 450 mm the transom will be the most efficient. The QL Boat Trim System is designed to fully replace conventional trim tabs. Cable (E) between Control Unit (A) and Control...
  • Página 7 Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
  • Página 8: Installation Of The Ql Boat Trim System

    The template, see fig 10, is equipped with pilot holes for marking on the transom. Place the template on the tran- Note! Before starting the installation of your QL Boat som considering the guidelines as specified above. If Trim System, read carefully the next coming pages! Es- pecially notice the ”Note!”, ”Important!”...
  • Página 9 Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Fig. 9a 300/450 mm 300/450 mm 300/450 mm 300/450 mm 300/450 mm Min.
  • Página 10 Locate the lower edge of the template flush to the boat If the transom thickness makes it impossible to reach bottom, however no part of the template must overlap the through with the hole cutter, a hole connection from insi- transom profile.
  • Página 11 Drill the remaining holes as marked on the transom. surface. Note! Do not use any pneumatic or electric tools Note! The hole dimensions as specified on the templates that can cause over-tightening. Remove any residual (except for the grommet hole), only refer to glass-fibre sealant before it’s hardened.
  • Página 12 Now apply amply of marine sealant (see specification) The control unit shall be firmly fixed on a dry and easily around the interceptor neck as well as around each of accessible location, e.g. inside of transom. Screws are the screw holes, see fig. 19. not included.
  • Página 13: System Start Up

    22B. See also the hole template for the control panel at the end of this manual. Once the QL Boat Trim System is mechanically installed and all electrical cables are connected, it’s time to carry out the calibration of the system before the system can be operated.
  • Página 14: Operating The System

    This is the confirmation that the calibration is correctly done. If the calibration was not successful, an error code will pop up. If starboard interceptor was not successfully calibrated, the right LEDs, No 6 and 7 will flash. If port interceptor was not successfully calibrated, the left LEDs, No 6 and 7 will flash (see also under the headline Error codes).
  • Página 15: Error Codes

    Error codes - EC 5; Flashing: LED number 6 and 7 on starboard side are flashing. Error: Indicates that the interceptor To help troubleshooting a system that is malfunctioning, blade(s) on starboard side are stuck and can not reach there are some Error Codes (EC) implemented. If an EC the correct position.
  • Página 16 Volvo Penta EVC MC and other mechanical engines 6-8 A 3-8 A Fig. 25 Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
  • Página 17 Volvo Penta EVC EC (electronical engines) 6-8 A 3-8 A Fig. 26 Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
  • Página 18 INHALT Präsentation des QL Bootstrimm-Systems ............... 19 Richtlinien zur Größenbestimmung ................20 Richtlinien für die Bauteile ..................21 Einbau des QL Bootstrimm-Systems ................ 22 Systemstart ........................27 Systembetrieb......................28 Störungscodes ......................29 Wartung ........................29 Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
  • Página 19: Präsentation Des Ql Bootstrimm-Systems

    Präsentation des QL Bootstrimm-Systems Bild 2 41 mm Das System umfasst: A. Steuergerät B. Bedienpanel C. Interceptor 35 mm D. Kabel zwischen Steuergerät und Interceptor 180 mm E. Kabel zwischen Steuergerät und Bedienpanel Bedienpanel (B) Das System wurde für Gleitboote mit einer maximalen Bootsgeschwindigkeit von 50 Knoten entwickelt.
  • Página 20: Richtlinien Zur Größenbestimmung

    Bild 4 450 mm Bedenken Sie bei Ihrer Entscheidung, dass die größte Interceptorkonfiguration, die komfortabel auf den Heckspiegel passt, die effektivste sein wird. Das QL Bootstrimmsystem ist so konstruiert, dass es Kabel (E) zwischen Steuergerät (A) und konventionelle Trimmklappen vollständig ersetzt.
  • Página 21 Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
  • Página 22: Einbau Des Ql Bootstrimm-Systems

    Kennzeichnung auf dem Heckspiegel. Die Schablo- Hinweis! Lesen Sie vor dem Beginn der Installation Ih- ne unter Berücksichtigung der obigen Richtlinien auf res QL Bootstrimmsystems sorgfältig die folgenden Sei- ten! Achten Sie besonders die Anmerkungen „Hin- weis!“, „Wichtig!“ und „Warnung!“.
  • Página 23 Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Fig. 9a 300/450 mm 300/450 mm 300/450 mm 300/450 mm 300/450 mm Min.
  • Página 24 Die untere Kante der Schablone bündig mit dem Kiel- Ist es aufgrund der Heckspiegelstärke unmöglich, das raum ausrichten, es darf jedoch kein Teil der Vorlage Loch mit einen Topfbohrer zu schneiden, muss eine das Heckspiegelprofil überlappen. Siehe Bild 13. Lochverbindung von Innen vorbereitet werden. Hinweis! Sorgen Sie dafür, dass der Rand des 32 mm Mittellochs bei der Vorbereitung der Rumpfdurchführung nicht beschädigt wird.
  • Página 25 Dichtungsschrauben nicht beschädigt werden. Jetzt Hinweis! Die Heckspiegelkonstruktion kann sich von erneut prüfen, ob die Durchführungsdichtung bündig mit Boot zu Boot unterscheiden; reagiert das verwendete dem Heckspiegel abschließt. Wenn noch immer ein Heckspiegelmaterial sehr empfindlich gegen Wasser Spalt vorliegt ist die Kante zu bearbeiten, bis der Spalt und eindringende Feuchtigkeit, empfiehlt sich die Lack- ierung der Oberfläche des Lochs mit einem wasserfes- verschwindet.
  • Página 26 Eine dünne Schicht Seifenlauge (mit dem Finger) auf die Der Interceptor verfügt über eine integrierte Dichtung, Innenseite der Durchführungsdichtung aufbringen. Teil der Frontabdeckung, mit der gegen die Heckspie- 2626 Siehe Bild 16 . Den Interceptor vorsichtig zum gelfläche abgedichtet wird, wodurch ein Eindringen von Heckspiegel bewegen, so dass der Hals in die Durch- Wasser zwischen Interceptor und Heckspiegel verhin- dert wird.
  • Página 27: Systemstart

    Bedienpanel der Hauptstation (rotes Kabel) am Zündschloss bzw. am Relais angeschlossen, wie oben beschrieben. Für mechanisch gesteuerte Motoren sowie für Volvo Penta EVC MC Motoren, siehe Schaltplan Bild 25; für EVC EC Motoren, siehe Schaltplan Bild 26. Verfügt das Boot über keinen geeigneten Sicherungs- kasten, kann der rückstellbare 8 A-Sicherung von Volvo...
  • Página 28: Systembetrieb

    Damit wird bestätigt, dass die Kalibrierung korrekt erfolgt ist. Schlägt die Kalibrierung fehl, wird ein Störungscode ausgelesen. Wurde der Steuerbordinterceptor nicht er- folgreich kalibriert, leuchten die rechten LEDs, Nr. 6 und 7, auf. Wurde der Backbordinterceptor nicht erfolgreich kalibriert, leuchten die linken LEDs, Nr. 6 und 7, auf (siehe auch den Abschnitt „Störungscodes“).
  • Página 29: Störungscodes

    Störungscodes - EC 5; Blinken: LED Nummer 6 und 7 auf der Steuer- bordseite blinken. Störung: Zeigt an, dass die Um die Fehlersuche im Falle von Systemstörungen zu Interceptorblätter auf der Steuerbordseite verklemmt ist/ erleichtern, wurden einige Störungscodes (SC) einge- sind und die korrekte Position nicht einnehmen kann/ richtet.
  • Página 30 Volvo Penta EVC MC und andere mechanische Motoren 6-8 A 3-8 A Bild 25 Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
  • Página 31 Volvo Penta EVC EC (elektronische Motoren) 6-8 A 3-8 A Bild 26 Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
  • Página 32 SOMMAIRE Présentation du système de correction d’assiette QL ..........34 Conseils pour déterminer les dimensions ..............35 Guide des composants ....................36 Installation du système de correction d’assiette QL ..........37 Démarrage du système ....................41 Utilisation du système....................42 Codes de défaut ......................
  • Página 33: Présentation Du Système De Correction D'assiette Ql

    Présentation du système de correction d’assiette Fig. 2. 41 mm Le système comprend: A. Unité de commande B. Panneau de commande 35 mm C. Unités d’interception 180 mm D. Câble entre l’unité de commande et l’unité d’interception Panneau de commande (B) E.
  • Página 34: Conseils Pour Déterminer Les Dimensions

    être montée facilement sur le ta- bleau arrière sera la plus efficace. Le système de correc- tion d’assiette QL est conçu pour remplacer entièrement les flats trim traditionnels. Câble (E) entre l’unité de commande (A) et le panneau de commande (B) Chaque extrémité...
  • Página 35 Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
  • Página 36: Installation Du Système De Correction D'assiette Ql

    Installation du système de correction d’assiette QL Le gabarit, voir fig 10, comporte des trous de guidage pour le repérage sur le tableau arrière. Placez le gabarit N.B. Avant de commencer l’installation du système de sur le tableau arrière en tenant compte des conseils in- correction d’assiette QL, lisez attentivement les pages...
  • Página 37 Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Fig. 9a 300/450 mm 300/450 mm 300/450 mm 300/450 mm 300/450 mm Min.
  • Página 38 Positionnez le bord inférieur du gabarit au niveau du Si l’épaisseur du tableau arrière fait qu’il est impossible fond du bateau, sans qu’aucune partie du gabarit ne re- de traverser avec l’outil de coupe, préparez un raccorde- couvre le profil du tableau arrière. Voir fig. 13. ment de perçage de l’intérieur.
  • Página 39 Enfoncez le manchon dans l’alésage du tableau arrière N.B. Les bateaux peuvent avoir différentes constructions et vérifiez que la bride du manchon arrive au niveau du de tableau arrière et si le matériau utilisé pour le tableau tableau arrière. Aucun jeu ne doit se trouver entre la arrière est très sensible à...
  • Página 40 L’unité d’interception comporte un joint intégré faisant Appliquez une mince couche d’eau savonneuse à partie du couvercle avant pour assurer l’étanchéité con- l’intérieur du passe-câble (avec les doigts). Voir fig. 16. tre la surface du tableau arrière et éviter aux projections Avec précautions, déplacez l’unité...
  • Página 41: Démarrage Du Système

    également le gabarit de perçage pour le panneau de commande à la fin de ces instructions. Lorsque le système de correction d’assiette QL est inst- allé mécaniquement et que tous les câbles électriques sont branchés, le système doit être calibré avant de pou- voir être utilisé.
  • Página 42: Utilisation Du Système

    Elles confirment que le calibrage a été effectué correcte- ment. Si le calibrage a échoué, un code de défaut va s’afficher. Si le calibrage n’a pas réussi pour l’unité d’interception de tribord, les diodes de droite, 6 et 7, clig- notent.
  • Página 43: Codes De Défaut

    Codes de défaut tribord sont grippées et ne peuvent pas atteindre une position exacte. Mesure à prendre: Vérifiez que les la- Certains codes de défaut (EC) facilitent la recherche de mes d’interception ne sont pas bloquées par la végéta- pannes sur le système en cas de dysfonctionnement. Si tion marine, des impuretés, des dégâts mécaniques, etc.
  • Página 44 Moteurs Volvo Penta EVC MC et autres moteurs mécaniques 6-8 A 3-8 A Fig. 25 Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
  • Página 45 Volvo Penta EVC EC (moteurs électroniques) 6-8 A 3-8 A Fig. 26 Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
  • Página 46 ÍNDICE Presentación del QL Boat Trim System (Sistema de Trimado de Embarcaciones QL) ............47 Guía para el dimensionamiento.................. 48 Guía de componentes ....................49 Instalación del QL Boat Trim System (Sistema de Trimado de Embarcaciones QL) ............50 Puesta en marcha del sistema ................... 55 Funcionamiento del sistema ..................
  • Página 47: Presentación Del Ql Boat Trim System (Sistema De Trimado De Embarcaciones Ql)

    Presentación del QL Boat Trim System Fig. 2 (Sistema de Trimado de Embarcaciones QL) 41 mm El sistema está formado por: A. Unidad de mando B. Panel de mandos 35 mm C. Unidades de interceptor 180 mm D. Cable entre la unidad de mando y la unidad de inter-...
  • Página 48: Guía Para El Dimensionamiento

    Al elegir se debe tener en cuenta que la configuración de interceptor más grande que se adapte cómodamente al peto será la más eficaz. El QL Boat Trim System está Cable (E) entre la unidad de mando (A) y el panel diseñado para sustituir completamente a los flaps tri-...
  • Página 49: Guía De Componentes

    Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
  • Página 50: Instalación Del Ql Boat Trim System (Sistema De Trimado De Embarcaciones Ql)

    Colocar la plantilla sobre el Trimado de Embarcaciones QL) peto teniendo en cuenta las indicaciones anteriores. Nota: Antes de iniciar la instalación de su QL Boat Trim System, leer detenidamente las páginas que siguen. Prestar atención especial a las observaciones “Nota”, Importante”...
  • Página 51 Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Fig. 9a 300/450 mm 300/450 mm 300/450 mm 300/450 mm 300/450 mm Min.
  • Página 52 Situar el borde inferior de la plantilla a la altura del fon- Si el grosor del peto imposibilita realizar un agujero hasta do de la embarcación. Ninguna parte de la plantilla la otra cara con la caladora para orificios, se deberá pre- debe solapar el perfil del peto.
  • Página 53 Nota: La construcción del peto puede variar según la em- del agujero tal y como se muestra en la figura 17 barcación. En caso de que el material usado se especial- usando una lima redonda fina o papel de lijar. Proceder mente sensible a la entrada de agua y de humedad, se con cuidado para no dañar los orificios taladrados para recomienda que la superficie del agujero sea tratada con...
  • Página 54 La unida de interceptor está equipada con una junta in- Con el dedo, aplicar una capa fina de agua con jabón en el interior del ojal. Ver fig. 16. Desplazar con cuidado la tegrada, que es parte de la tapa frontal, que sella hacia unidad de interceptor hacia el peto, de forma que el cuel- la superficie del peto, evitando así...
  • Página 55: Puesta En Marcha Del Sistema

    22 B. Véase también la plantilla con orificios para el panel de mandos al final del manu- Una vez realizada la instalación mecánica del QL Boat Trim System y se hayan conectado los cables eléctricos, ha llegado el momento de efectuar el calibrado del sis- tema, antes de que el sistema pueda ser operado.
  • Página 56: Funcionamiento Del Sistema

    Esto confirma que el calibrado se ha efectuado debida- mente. Si el calibrado fallara, aparecerá un código de avería. Si el interceptor de estribor no ha sido calibrado con éxito, los LED de la derecha, núms. 6 y 7, parpade- arán.
  • Página 57: Códigos De Avería

    Códigos de avería - EC 5; Parpadeo: Los LED número 6 y 7 en el lado de estribor parpadean. Avería: Indica que las aspas del in- PAra facilitar el diagnóstico de averías en un sistema terceptor o interceptores en el lado de estribor están blo- con fallas, se han implementado algunos códigos de av- queadas y no pueden posicionarse correctamente.
  • Página 58: Evc Mc Volvo Penta Y Otros Motores Mecánicos

    EVC MC Volvo Penta y otros motores mecánicos 6-8 A 3-8 A Fig. 25 Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
  • Página 59: Evc Ec Volvo Penta (Motores Electrónicos)

    EVC EC Volvo Penta (motores electrónicos) 6-8 A 3-8 A Fig. 25 Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
  • Página 60 INDICE Presentazione del QL Sistema di assetto per imbarcazioni ........61 Norme per il dimensionamento .................. 62 Guida dei componenti ....................63 Installazione del QL Sistema di assetto per imbarcazioni ........64 Calibrazione del sistema ..................... 69 Impiego del sistema ....................70 Codici di anomalia .......................
  • Página 61: Presentazione Del Ql Sistema Di Assetto Per Imbarcazioni

    Presentazione del QL Sistema di assetto per Fig. 2 41 mm imbarcazioni Il sistema è costituito da: A. Morsettiera B. Pannello comandi 35 mm C. Gruppi di assetto 180 mm D. Cavo tra la morsettiera e il gruppo di assetto E.
  • Página 62: Norme Per Il Dimensionamento

    Nel fare la scelta, va tenuto presente che la configura- zione di intercettazione più grande adattabile sullo spec- chio di poppa è l’alternativa più efficace. Il QL Sistema di assetto per imbarcazioni è stato realizzato per sostituire Cavo (E) tra la morsettiera (A) e il pannello completamente le convenzionali pinne di assetto.
  • Página 63: Guida Dei Componenti

    Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
  • Página 64: Installazione Del Ql Sistema Di Assetto Per Imbarcazioni

    Installazione del QL Sistema di assetto per La dima, ved. fig. 10, è munita di fori pilota per marcare il posizionamento sullo specchio di poppa. Posizionare imbarcazioni la dima sullo specchio di poppa, tenendo in considera- Nota! Prima di iniziare i lavori di installazione, leggere zione quanto riferito in precedenza.
  • Página 65 Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Fig. 9a 300/450 mm 300/450 mm 300/450 mm 300/450 mm 300/450 mm Min.
  • Página 66 Allineare lo spigolo inferiore della dima con il fondo Se lo spessore dello specchio di poppa non consente di dell’imbarcazione; nessuna parte della dima deve co- praticare il foro passante, occorrerà preparare un foro di munque sporgere dal profilo dello specchio di poppa. connessione dall’interno.
  • Página 67 Nota! Le imbarcazioni possono avere strutture di spec- del passacavo. A questo punto ricontrollare che il passacavo termini a filo con lo specchio di poppa. Se c’è chi di poppa diverse; se il materiale dello specchio di poppa è particolarmente sensibile alle infiltrazioni di ac- ancora gioco, rimodellare ulteriormente il bordo, fino a qua e di umidità, sarà...
  • Página 68 passacavo, come specificato nelle istruzioni, controllare Applicare un sottile strato di soluzione saponosa che il gruppo di assetto si adatti allo specchio di poppa. all’interno della ghiera passacavo (applicarla con il dito). A questo punto, spingere la spina quadripolare nella Ved.
  • Página 69: Calibrazione Del Sistema

    Le pale escono completamente, poi si arrestano e infine rientreranno completamente. Una volta fatto ciò nel Nota! Per i motori Volvo Penta EVC EC, il cavo rosso modo corretto, i due LED superiori e inferiori sul pannel- non va collegato direttamente alla chiave di avviamento, lo comandi lampeggiano due volte.
  • Página 70: Impiego Del Sistema

    Questa è la conferma che la calibrazione è stata esegui- ta correttamente. Se la calibrazione non è riuscita, appa- rirà un codice di anomalia. Se l’elemento di assetto di destra non è stato correttamente calibrato, lampeggiano i LED di destra, num. 6 e 7. Se l’elemento di assetto di sinistra non è...
  • Página 71: Codici Di Anomalia

    Codici di anomalia raggiungere la posizione corretta. Intervento: Controllare che la pala (-e) del gruppo di assetto non sia bloccata Per fare la ricerca dei guasti sul sistema sono previsti al- da vegetazione, detriti, danni meccanici ecc. Pulire/sosti- cuni codici di anomalia (CA). Quando è impostato un co- tuire le pale, se necessario.
  • Página 72 Volvo Penta EVC MC e altri motori meccanici 6-8 A 3-8 A Fig. 23 Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
  • Página 73 Volvo Penta EVC EC (motori elettronici) 6-8 A 3-8 A Fig. 24 Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
  • Página 74 INNEHÅLL Presentation av QL Båttrimsystem ................75 Måttanvisningar ......................76 Komponentguide ......................77 Montering av QL Båttrimsystem ................. 78 Starta systemet ......................83 Använda systemet ....................... 84 Felkoder ........................85 Skötsel ......................... 85 Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
  • Página 75: Presentation Av Ql Båttrimsystem

    Presentation av QL Båttrimsystem Bild 2 41 mm I systemet ingår: A. Styrenhet B. Manöverpanel C. Trimplansenheter 35 mm D. Kabel mellan styrenhet och trimplansenhet 180 mm E. Kabel mellan styrenhet och manöverpanel Manöverpanel (B) Systemet är konstruerat för planande båtar med en maxhastighet på...
  • Página 76: Måttanvisningar

    Kom ihåg att den största möjliga trimplansytan som pas- 450 mm Bild 4 sar på akterpegeln också är den mest effektiva lösning- en. QL Båttrimsystem är konstruerat för att helt ersätta konventionella trimsystem. Kabel (E) mellan styrenhet (A) och manöverpanel Båtlängd...
  • Página 77 Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
  • Página 78: Montering Av Ql Båttrimsystem

    Placera mallen på akterspegeln och Obs! Läs följande sidor noggrant innan du börjar monte- följ anvisningarna som givits ovan. ra ditt QL Båttrimsystem! Lägg särskilt märke till anmärk- ningarna ”Obs!”, ”Viktigt!” och ”Varning!”. Trimplansenheterna (C) bild 1 och 4 ska monteras nära båtens botten på...
  • Página 79 Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Fig. 9a 300/450 mm 300/450 mm 300/450 mm 300/450 mm 300/450 mm Min.
  • Página 80 Placera mallens nederkant i nivå med båtens botten. Om akterspegeln är för tjock för att borra igenom med hål- Ingen del av mallen får sticka ut över akterspegelns pro- sågen måste du göra ett anslutningshål från insidan. Obs! fil. Se bild 13. Se till att inte kanten på...
  • Página 81 Obs! Olika båtar kan ha olika akterspegelkonstruktioner. så att markeringen ”UP” pekar uppåt och vrid kabeln så Om akterspegeln är tillverkad av ett material som är att den 4-poliga kontakten passar i gummihylsan. Se känsligt för vatten- eller fuktintrång bör du behandla ytan bild 18.
  • Página 82 Tillsätt ett tunt lager tvålvatten på gummihylsans insida Trimplansenheten är utrustad med en integrerad pack- (använd fingret). Se bild 16. Flytta trimplansenheten för- ning som är en del av det främre höljet. Packningen tätar siktigt mot akterspegeln så att uttagskanten går in i gum- mot akterspegelytan och hindrar på...
  • Página 83: Starta Systemet

    När du har monterat QL Båttrimsystemet och anslutit alla montering se bild 22 B. Se även hålmallen för elkablar är det dags att kalibrera systemet innan det kan manöverpanelen i slutet av denna anvisning.
  • Página 84: Använda Systemet

    Detta är en bekräftelse på att kalibreringen har utförts korrekt. Om kalibreringen misslyckades visas en felkod. Om kalibreringen av styrbords trimplan misslyckades blinkar högersidans lysdioder nr. 6 och 7. Om kalibrer- ingen av babords trimplan misslyckades blinkar vänster- sidans lysdioder nr. 6 och 7 (se även avsnittet Felkoder). Om detta händer ska du slå...
  • Página 85: Felkoder

    Felkoder - Felkod 5; Blinkar: Lysdiod nummer 6 och 7 på styr- bords sida blinkar. Fel: Indikerar att trimplansbladet/-bla- För att underlätta felsökningen om det skulle bli något fel den på styrbords sida har fastnat och inte kan nå rätt på...
  • Página 86 Volvo Penta EVC MC och övriga mekaniska motorer 6-8 A 3-8 A Bild 25 Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
  • Página 87 Volvo Penta EVC EC (elektroniska motorer) 6-8 A 3-8 A Bild 26 Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
  • Página 88 INHOUD Presentatie van het QL Boottrimsysteem ..............88 Richtlijnen voor de afmetingen .................. 89 Componentengids ...................... 90 Installatie van het QL Boottrimsysteem ..............91 Opstarten van het systeem ..................95 Bediening van het systeem ..................96 Error codes ........................97 Onderhoud ........................
  • Página 89: Presentatie Van Het Ql Boottrimsysteem

    Presentatie van het QL Boottrimsysteem Afb. 2 41 mm Het systeem bestaat uit: A. Regeleenheid B. Bedieningspaneel C. Interceptoreenheden 35 mm D. Kabel tussen Regeleenheid en Interceptoreenheid 180 mm E. Kabel tussen Regeleenheid en Bedieningspaneel Bedieningspaneel (B) Het systeem is ontworpen voor het planeren van boten, max.
  • Página 90: Richtlijnen Voor De Afmetingen

    ë de hekbalk zal passen, de meest effici nte zal zijn. Het QL Boottrimsysteem is ontworpen om de conventionele trimplaten volledig te vervangen. Kabel (E) tussen Regeleenheid (A) en Bedieningspaneel (B) Ieder uiteinde van de kabel is voorzien van een 6-polige...
  • Página 91 Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
  • Página 92: Installatie Van Het Ql Boottrimsysteem

    De mal, zie afb. 10, is voorzien van stuurgaten voor mar- kering op de spiegel. Plaats de mal op de spiegel, reke- Let op! Voordat u start met de installatie van uw QL ning houdend met de hierboven gespecificeerde richtlij- Boottrimsysteem de volgende pagina’s zorgvuldig lezen!
  • Página 93 Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Fig. 9a 300/450 mm 300/450 mm 300/450 mm 300/450 mm 300/450 mm Min.
  • Página 94 Plaats de onderste rand van de mal gelijk aan de onder- Als de dikte van de spiegel het onmogelijk maakt er- kant van de boot, geen enkel deel van de mal mag ech- doorheen te komen met de gatenzaag, zal het nodig zijn ter het spiegelprofiel overlappen.
  • Página 95 schuurpapier. Wees voorzichtig zodat de geboorde Let op! De verschillende boten kunnen beschikken over gaten voor de doorvoeringschroeven niet worden verschillende spiegelconstructies en ingeval het spie- beschadigd. Nu opnieuw controleren of de doorvoering gelmateriaal dat werd gebruikt bijzonder gevoelig is voor het binnendringen van water en vocht, is het raad- eindigt op gelijke hoogte met de spiegel.
  • Página 96 water komt tussen de interceptoreenheid en de Breng een dun laagje zeepsop aan op de binnenkant van de doorvoering (gebruik uw vinger). Zie afb. 16. Be- spiegel.Als de doorvoering eenmaal is geïnstalleerd zoals gespecificeerd, controleer dan of de interceptor- weeg de interceptoreenheid voorzichtig tegen de spie- gel, zodat de hals in de doorvoering komt.
  • Página 97: Opstarten Van Het Systeem

    22 B. Zie ook de gatenmal voor het be- dieningspaneel achterin dit handboek. Als het QL Boottrimsysteem eenmaal is geïnstalleerd en alle elektrische kabels zijn aangesloten, is het tijd de ka- librering van het systeem uit te voeren voordat het syste- em operationeel kan worden.
  • Página 98: Bediening Van Het Systeem

    Dat is de bevestiging dat de kalibrering correct werd uit- gevoerd. Als de kalibrering niet succesvol was, zal een foutcode verschijnen. Als de stuurboordinterceptor niet succesvol werd gekalibreerd, zullen de rechter LED’s, nr. 6 en 7, knipperen. Als de bakboordinterceptor niet succesvol werd gekalibreerd, zullen de linker LED’s, nr.
  • Página 99 Foutcodes interceptorblad(en) op de stuurboordzijde vast zitten en de juiste positie niet kan/kunnen bereiken. Maatregel: Om storingen op te lossen in een systeem dat niet goed Controleer of het/de interceptorblad(en) niet vast zijn functioneert, werden enkele Foutcodes (EC) geïmple- gaan zitten door aangroei, vuil, mechanische schade menteerd.
  • Página 100: Volvo Penta Evc Mc En Andere Mechanische Motoren

    Volvo Penta EVC MC en andere mechanische motoren 6-8 A 3-8 A Afb. 25 Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
  • Página 101 Volvo Penta EVC EC (elektronische motoren) 6-8 A 3-8 A Afb. 26 Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
  • Página 102 SISÄLLYSLUETTELO QL-trimmijärjestelmän esittely .................. 102 Sopivan koon valinta ....................103 Komponenttiopas ...................... 104 QL-trimmijärjestelmän asennus ................105 Järjestelmän käynnistäminen .................. 109 Järjestelmän käyttäminen ..................110 Vikakoodit ........................111 Kunnossapito ......................111 Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
  • Página 103: Ql-Trimmijärjestelmän Esittely

    QL-trimmijärjestelmän esittely Kuva 2 41 mm Järjestelmä sisältää seuraavat osat: A. Ohjausyksikkö B. Ohjauspaneeli C. Interceptor-yksiköt 35 mm D. Ohjausyksikön ja Interceptor-yksikön välinen kaapeli 180 mm E. Ohjausyksikön ja ohjauspaneelin välinen kaapeli Ohjauspaneeli (B) Järjestelmä on suunniteltu liukuvarunkoisille veneille, joiden huippunopeus on enintään 50 solmua (92 km/h).
  • Página 104 Valintaa tehtäessä on syytä muistaa, että mitä suurempi Kuva 4 450 mm Interceptor-kokoonpano veneeseen järkevästi mahtuu, sitä tehokkaampi lopputulos on. QL-trimmijärjestelmä on suunniteltu siten, että sitä voidaan käyttää kaikkien ta- vanmukaisten trimmitasojen asemesta. Ohjausyksikön ja ohjauspaneelin välinen kaapeli - (E) Kaapelin molemmissa päissä...
  • Página 105 Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
  • Página 106: Ql-Trimmijärjestelmän Asennus

    QL-trimmijärjestelmän asennus Mallissa, katso kuva 10, on ohjausreiät peräpeilimerkin- tää varten. Aseta malli peräpeiliin huomioiden edellä Huomautus! Lue seuraavat sivut huolellisesti, ennen kuin aloitat QL-trimmijärjestelmän asennustyön! Huomioi erityisesti ”Huomautus!”, ”Tärkeää!” ja ”Varoitus!”- kohdat. Interceptor-yksiköt (C) kuvat 1 ja 4 asennetaan peräpei- liin lähelle veneen pohjaa.
  • Página 107 Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Fig. 9a 300/450 mm 300/450 mm 300/450 mm 300/450 mm 300/450 mm Min.
  • Página 108 Aseta mallin alareuna samaan tasoon veneen pohjan Jos peräpeili on liian paksu, jotta reikäsaha ulottuu sen kanssa. Varmista, että malli ei ole mistään kohdasta pe- läpi suoraan, on porattava vastareikä sisäpuolelta. Huo- räpeilin profiilin ulkopuolella. Katso kuva 13. mautus! Varo vaurioittamasta 32 mm keskireiän reunaa rungon läpivientireiän porauksen yhteydessä.
  • Página 109 Huomautus! Veneiden peräpeilirakenteet vaihtelevat, ja mikäli peräpeilin materiaali on erityisen herkkää veden ja kosteuden vaikutukselle, on suositeltavaa käsitellä lä- pivientireikä vedenkestävällä pinnoitteella ennen asen- nuksen jatkamista. Kosteutta voi päästä reikään myös veneen sisäpuolelta korkeasta pilssivesitasosta tai läm- pötilavaihteluista johtuen. Varmista, että reiän halkaisija ei jää...
  • Página 110 Interceptor-yksikössä on valmiina tiiviste, joka on samal- Levitä (sormella) ohut kerros saippuavettä la osa etukantta. Tiiviste asettuu peräpeilin pintaa vasten läpivientikumin sisäpuolelle. Katso kuva 16. Siirrä siten, että vesi ei pääse tunkeutumaan Interceptor-yksi- Interceptor-yksikkö varovasti peräpeiliä vasten siten, että kön ja peräpeilin väliin. yksikön kaula työntyy läpivientikumin sisäpuolelle.
  • Página 111: Järjestelmän Käynnistäminen

    Lisätietoja on seuraavissa ohjeissa. Lue ohjeet huolellisesti ennen kuin käynnistät järjestelmän. Järjestelmän käynnistäminen Kuva 22 Kun QL-trimmijärjestelmän mekaaninen asennus on val- mis ja sähkökaapelit on kytketty, järjestelmä on kalibroi- Asenna 6-napainen liitäntäkaapeli (E) kuva 1 ohjausyk- tava, ennen kuin sitä voi käyttää. Kalibroinnin tarkoituk- sikön (AUX-liitäntä) ja ohjauspaneelin väliin.
  • Página 112: Järjestelmän Käyttäminen

    Tämä ilmaisee, että kalibrointi on tehty oikein. Jos kalib- rointi ei onnistunut, laite antaa vikakoodin. Jos oikean puolen interceptor ei kalibroitunut oikein, oikeanpuolei- set merkkivalot nro 6 ja 7 välähtävät. Jos vasemman puolen interceptor ei kalibroitunut oikein, vasemman- puoleiset merkkivalot nro 6 ja 7 välähtävät. (katso myös kohta Vikakoodit).
  • Página 113: Vikakoodit

    Vikakoodit - EC 5; vilkkuu: paneelin oikean puolen merkkivalot 6 ja 7 vilkkuvat. Vika: oikean puolen Interceptor-lapa tai - Vikaantuneen järjestelmän vianmäärityksen helpottami- lavat ovat juuttuneet eivätkä asetu oikeaan asentoon. seksi käytössä on joitakin vikakoodeja (EC). Jos järjes- Toimenpide: varmista, että Interceptor-lapa tai -lavat ei- telmä...
  • Página 114 Volvo Penta EVC MC ja muut mekaaniset moottorit 6–8 A 3–8 A Kuva 25 Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
  • Página 115 Volvo Penta EVC EC (elektroniset moottorit) 6–8 A 3–8 A Kuva 26 Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
  • Página 116 Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
  • Página 117 Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
  • Página 118 Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
  • Página 119 Direktiivi 93/68/EEC Directive 93/68/EEC CE-GOEDKEURING APROBACIÓN CE Het QL Boottrimsysteem voldoet aan de eisen El QL Boat Trim System cumple con los requi- in de volgend eCE-standaarden: sitos de las siguientes normativas CE: Elektromagnetische comptabiliteit richtlijn 89/ Directiva de compatibilidad electromagnética...
  • Página 120 AB Volvo Penta SE-405 08 Göteborg, Sweden www.qlmarine.com Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...