Brevi KIMI 533 Instrucciones De Uso página 16

Tabla de contenido
használati útmutatójában nyilatkoztak arról, hogy az autó
ülései alkalmasak az UNIVERZÁLIS biztonsági gyer-
mekülések használatára, amelyek ehhez a súlycsoporthoz
tartoznak.
Ezt a biztonsági gyermekülést "UNIVERZÁLIS" ülésként
osztályozták a legszigorúbb engedélyezési feltételek sze-
rint, összevetve azokkal az előző modellekkel, amik nem
rendelkeznek a jelen jelzéssel.
Probléma esetén vegye fel a kapcsolatot a viszonteladóval.
Univerzális biztonsági gyermekülés, amit az ECE R44/04-
es szabályozásnak megfelelően engedélyeztek és a
legtöbb autó ülésén elhelyezhető. Nem minden autóba
alkalmas.
Ez a termék egy biztonsági gyermekülés. Engedélyezett az
ECE R44/04. szabvány és későbbi módosításai értelmé-
ben általános használatra, rögzítő rendszerrel felszerelt
járművekben.
Alkalmas engedélyezett ISOFIX rendszerrel felszerelt ülé-
sekkel rendelkező járművekhez (lásd a jármű használati
útmutatóját), a biztonsági gyermekülés kategóriája és mo-
dellje függvényében.
ISOFIX súlycsoport és osztály ehhez a berendezéshez: I.
csoport, B1.
Ne szerelje be a gyermekülést menetiránnyal szemben a
légzsákkal felszerelt elülső ülésre.
HRVATSKI
VAŽNO: PAŽLJIVO PROČITAJTE I OČUVAJTE
KAKO BISTE I KASNIJE MOGLI KORISTITI. Za
djecu od 0 do 25 kg težine (otpr. 0-7 godina).
SIGURNOSNO DJEČJE SJEDALO ZA UZRA-
STE 0+/1/2
VAŽNO:
PAŽLJIVO
PRIJE NEGO ŠTO STAVITE SIGURNOSNO
DJEČJE SJEDALO U AUTOMOBIL, TIJEKOM
MONTIRANJA PRATITE SLIKE. ČUVAJTE
OVE UPUTE TIJEKOM UPORABE.
POZOR: ovo
dječje sjedalo je sigurni
proizvod, ali samo ukoliko se poštivaju upute
za uporabu.
Neodgovarajuća montaža može uzročiti teške ozlijede. U
takvim slučajevima proizvođača ne tereti ni neposredna ni
posredna odgovornost.
Poštovani kupci! Zahvaljujemo se, što ste kupili Brevi
proizvod. Proizvod odgovara sigurnosnoj odredbi broj ECE
R44.
16
PROČITAJTE
UPUTE
Proizvod je preporučen za djecu težine između 0-25 kg,
odnosno starosti 0-7 godina. Kada dijete postane teže od
25 kg, sjedalo se više ne može koristiti na siguran način.
UPOZORENJE
• Proizvod se može koristiti samo u vozilima
s ISOFIX sustavom i opskrbljenima sigurno-
snim pojasom.
• U interesu izbjegavanja opasnosti od
gušenja prije uporabe proizvoda odstranite
plastičnu zaštitu. Pakirnu vreću treba baciti ili
držati izvan dohvata djece.
• POZOR: Ne stavljajte sigurnono dječje
sjedalo na prednje sjedalo vozila ako je
uključena funkcija zračnoga jastuka. Ako je
vozilo opskrbljeno zračnim jastucima te je
dotična funkcija aktivna, sigurnosno dječje
sjedalo obavezno montirati na stražnje sje-
dalo vozila.
• U vozilu dijete uvijek stavljajte u sigunosno
sjedalo, čak i prilikom kraće vožnje. Kada ko-
ristite sigurnosno dječje sjedalo, dijete uvijek
vežite sigurnosnim pojasom sjedala, čak i u
slučaju uporabe izvan vozila.
• Nikada ne ostavljajte dijete bez nadzora. Ni-
kada ne ostavljajte dijete bez nadzora kada je
ono vezano sigurnosnim pojasom u sjedalu.
• Sigurnosni pojas dječjeg sjedala podesi-
te uvijek prema veličini djeteta. Sigurnosni
pojas vozila koji služi za pričvršćenje dječjeg
sjedala treba biti uvijek zategnut. Rameni
pojas dječjeg sjedala valja podesiti na mjeru
djeteta, pri tomu pripaziti da se ne pojas ne
podvrne.
• Važno je da se svaki pojedini pojas za
pričvršćenje zdjeličnoga dijela pričvrsti dolje
na način da čvrsto drže zdjelu djeteta.
• Sigurnosno dječje sjedalo valja uvijek
pričvrstiti sigurnosnim pojasom opskrblje-
nim "roll-up"-om na 3 točke ili fiksnim sigur-
nosnim pojasom i/ili ISOFIX sustavom čak i
kada se ono ne koristi. Nepričvršćeno dječje
sjedalo prilikom nagloga kočenja može nani-
jeti ozlijede drugim putnicima.
• Pakete ili druge stvari u vozilu što mogu
nanijeti ozlijede u slučaju nesreće valja
pričvrstiti na odgovarajući način.
• Sigurnosno dječje sjedalo treba zamijeniti
nakon što je bilo izloženo jakom udaru ti-
jekom nesreće. Naime jaki udarac prilikom
nesreće može promijeniti njegovu strukturu i
čvrstoću, na taj način smanjuje se sigurnost
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido