Verantwortlichkeit; Garantie; Limitation Of Liability; Manufacturer's Warranty - Storz ENDOMAT SELECT UP 210 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para ENDOMAT SELECT UP 210:
Tabla de contenido
46
Instandhaltung
8. 6

Verantwortlichkeit

Als Hersteller dieses Geräts betrachten wir uns für
die Sicherheit, Zuverlässigkeit und Leistung des
Geräts nur dann als verantwortlich, wenn:
• Montage, Erweiterung, Neueinstellungen,
Änderungen oder Reparaturen durch von
KARL STORZ autorisierte Personen durch geführt
werden,
• die elektrische Installation des Raumes, in dem
das Gerät angeschlossen und betrieben wird,
den gültigen Gesetzen und Normen entspricht
und
• das Gerät in Übereinstimmung mit der
Gebrauchsanweisung verwendet wird.
8. 7

Garantie

Die Garantiegewährleistungen können Sie
den Allgemeinen Geschäftsbedingungen von
KARL STORZ entnehmen.
Das Medizinprodukt ist immer an die für
Sie zuständige Niederlassung (siehe Seite
»Niederlassungen«) auch während der Garantiezeit
einzusenden.
Eigenmächtiges Öffnen, Reparaturen und
Änderungen am Gerät durch nicht autorisierte
Personen entbinden uns von jeglicher Haftung
für die Betriebssicherheit des Geräts. Während
der Garantiezeit erlischt dadurch jegliche
Gewährleistung.
Maintenance
8. 6

Limitation of liability

KARL STORZ shall be liable for the safe operation,
op erational reliability, and performance of this
equipment only subject to the following conditions:
• all assembly operations, system expansions,
readjustments, modifications, or repairs have
been performed by a person or persons duly
authorized by KARL STORZ;
• all electrical installations at the location in which
the device is connected and operated meet the
applicable laws and standards; and
• the device has been used in accord ance with its
operating instructions at all times.
8. 7

Manufacturer's warranty

The guarantees provided can be found in the
Standard Conditions of Business of KARL STORZ.
The medical device must always be sent to your
local subsidiary (see "Subsidiaries" page), even
during the warranty period.
Opening the equipment or performance of any
repairs or modifications to the equipment by
unauthorized persons shall relieve us of any liability
for its performance. Any such repair or modification
performed during the warranty period shall void all
warranty.
Mantenimiento
8. 6

Responsabilidad

Como fabricantes de este aparato somos
responsables de su seguridad, fiabilidad y
rendimiento solo si se cumplen los siguientes
requisitos:
• El montaje, las ampliaciones, los reajustes, las
modificaciones y las reparaciones las realizan
exclusivamente personas autorizadas por
KARL STORZ.
• La instalación eléctrica de la sala, donde el
aparato está conectado y en servicio, está en
concordancia con la legislación y las normas
vigentes.
• El equipo se utiliza de acuerdo con lo
especificado en el Manual de Instrucciones.
8. 7
Garantía
Las condiciones de garantía están especificadas
en las condiciones generales de venta de
KARL STORZ.
El producto médico debe enviarse siempre a la
sucursal competente (véase la página "Sociedades
distribuidoras"), también durante el período de
garantía.
Cualquier manipulación no autorizada, ya sea la
apertura, reparación o modificación del aparato,
nos exime de cualquier responsabilidad en relación
con la seguridad de su funcionamiento. Durante
el período de garantía, cualquier manipulación no
autorizada rescindirá la garantía.
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido