19
Aufstellen und
Bedienungshinweise
3
WARNUNG: Das Gerät ist mit einer
Steckvorrichtung für den Potentialausgleich
ausgerüstet. Führen Sie den
Potentialausgleich nach Maßgabe der
national gültigen Vorschriften durch.
2. Das Potentialausgleichskabel an die
Steckvorrichtung für den Potentialausgleich {
anschließen.
3. Lassen Sie die Erdung ggf. durch sachkundiges
Personal durchführen (Abb. 6).
6
3
WARNUNG: Nur das von KARL STORZ
gelieferte Netzkabel oder ein entsprechen-
des, mit nationalem Prüfzeichen
ausgestattetes Netzkabel verwenden.
Netzkabel anschließen, Netzstecker bis zum
Anschlag in Netzbuchse P einschieben (Abb. 7).
3
WARNUNG: Gerät nur mit der auf dem
Typenschild angegebenen Netzspannung
betreiben.
3
WARNUNG: Netzstecker nur außerhalb
explosionsgefährdeter Bereiche mit der
7
Stromversorgung verbinden bzw. trennen.
3
WARNUNG: Das Gerät ist nur dann
zuverlässig geerdet, wenn es an einer
einwandfrei installierten Schutzkontakt-
Steckdose angeschlossen ist.
Gegebenenfalls Fußschalter oder Steuerkabel
UP 006 für Kombination mit UNIDRIVE
ARTHRO oder Steuerkabel 20 7010 70 für
Kombination mit CALCUSON bzw. UNIDRIVE
anschließen (Abb. 8).
8
3
WARNUNG: Der ENDOMAT
ist nicht dafür vorgesehen mit anderen
Geräten über die USB- oder Ethernet-
Schnittstelle verbunden zu werden.
Diese Schnittstellen sind nur dem
KARL STORZ Service vorbehalten.
Installation and
operating instructions
3
WARNING: The device is equipped with
a connector for attaching a ground line.
Carry out potential equalization as per the
applicable national regulations.
2. Connect the potential equalization cable to the
potential equalization connector { .
3. Where necessary, have grounding performed by
qualified personnel (Fig. 6).
3
WARNING: The device may only be
operated with the power cable delivered
by KARL STORZ or a similar power cable
which has a national inspection seal.
Connect power cord and insert the pow er plug fully
into the power cord receptacle P (Fig. 7).
3
WARNING: Only operate the device with
the voltage stated on the manufacturer´s
identification plate.
3
WARNING: Only connect/disconnect the
power plug to/from the power supply outside
of areas subject to explosion hazards.
3
WARNING: Grounding reliability can only
be achieved when the device is connected
to a properly installed 'Hospital only' or
'Hospital Grade' receptacle (i.e. approved
for use in an operating room).
If necessary, connect the footswitch or control
S III
cable UP 006 for combination with UNIDRIVE
®
S III ARTHRO or control cable 20 7010 70 for
®
S III
combination with CALCUSON or UNIDRIVE
(Fig. 8).
3
®
SELECT
WARNING: The ENDOMAT
not intended to be connected to other
equipment via the USB or Ethernet
interface. These interfaces are exclusively
reserved for KARL STORZ service.
Montaje e
instrucciones operativas
3
ADVERTENCIA: El equipo está provisto
de un enchufe para conexión equipotencial.
Efectúe la conexión equipotencial de
acuerdo con las normativas nacionales
vigentes.
2. Conecte el cable para conexión equipotencial
en el enchufe { previsto al efecto.
3. Es recomendable que la conexión a tierra sea
efectuada por un técnico experto en la materia
(fig. 6).
3
CUIDADO: Utilice únicamente el cable de
red suministrado por KARL STORZ o uno
de calidad equivalente que lleve la marca
de homologación nacional.
Conecte el cable de red, e introduzca el enchufe de
red hasta el tope en el conector de red P (fig. 7).
3
CUIDADO: Conecte a la red solo
con la tensión indicada en la placa de
especifi caciones.
3
CUIDADO: Conecte/desconecte el enchufe
de la red de alimentación de corriente
únicamente en zonas que no estén
expuestas a riesgo de explosión.
3
CUIDADO: La conexión a tierra de
este aparato es únicamente fi able si se
encuentra conectado a un enchufe con
puesta a tierra debidamente instalado.
Si es necesario, conecte el interruptor de pedal o
el cable de mando UP 006 para la combinación
®
con la UNIDRIVE
S III ARTHRO o el cable de
®
mando 20 7010 70 para la combinación con el
®
S III
CALCUSON / la UNIDRIVE
3
®
SELECT is
CUIDADO: La ENDOMAT
no está prevista para ser conectada
con otros aparatos mediante la interfaz
USB o Ethernet. Estas interfaces están
reservadas exclusivamente para el
Servicio Técnico de KARL STORZ.
®
S III (fig. 8).
®
SELECT