Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 56

Enlaces rápidos

PRIROČNIK ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE
UPUTSTVA ZA UPOTREBU
Električne škarje
Električne škare
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para CAMPAGNOLA COBRA PRO

  • Página 56 CAMPAGNOLA S.r.l. el líder mundial en la proyección, construcción y realización de equipos para la poda y la cosecha. A través de su eficaz red de venta y asistencia, formada por personal altamente calificado, CAMPAGNOLA S.r.l. ofrece una extensa gama de productos: •...
  • Página 57 ÍNDICE INTRODUCCIÓN ............................57 Funciones y utilización del manual de uso y mantenimiento ............57 Simbología y calificación de los operarios ..................57 Declaración de conformidad ......................57 Recepción del producto ......................... 57 Garantía ............................57 ADVERTENCIA PARA LA PREVENCIÓN DE LOS ACCIDENTES LABORALES ........58 Advertencias ..........................
  • Página 58: Introducción

    “Especificaciones técnicas”). En caso de problemas, ponerse en contacto con el Depto. Asistencia Técnica de CAMPAGNOLA S.r.l., indicando las referencias del producto que se encuentran en la tarjeta adhesiva de identificación (véase “Identificación del producto” en el cap.
  • Página 59: Advertencia Para La Prevención De Los Accidentes Laborales

    • El producto está destinado exclusivamente a un uso profesional • Utilícelo exclusivamente con los accesorios indicados por Campagnola S.r.l. • Utilice el equipo solamente desde el suelo o en carros de recogida posicionados de forma estable y segura. •...
  • Página 60: Uso

    • No transporte la tijera sujetándola por el cable de alimentación (12). • No utilice cargadores de baterías distintos del suministrado por CAMPAGNOLA S.r.l. El incumplimiento de esta prescripción puede causar daños graves en el equipo y al usuario. •...
  • Página 61: Piezas Suministradas

    Si el equipo se utiliza para fines distintos de los citados anteriormente, puede dañarse gravemente y causar • daños a cosas y personas. Campagnola S.r.l. no puede ser considerada responsable por daños a cosas y personas causados por usos • distintos de los prescritos.
  • Página 62: Datos Técnicos

    1,000 kg (con cable) - 0,910kg (sin cable) Peso de la Tijera PONY PRO con batería, display y mochila 3,230 kg Peso de la Tijera COBRA PRO con batería, display y mochila 3,310 kg Peso de la batería (sin centralita electrónica) 1,2 kg Peso de la batería (con centralita electrónica)
  • Página 63: Display

    Si se detecta un estado de subtensión, la condición permanece, incluso si se apaga y se vuelve a encender, hasta que la batería alcance al menos el 20% del estado de carga (SoC). ¡ATENCIÓN! Si no se puede eliminar el error, lleve la batería a un centro autorizado Campagnola. 4.1.4 Led ON/OFF de la batería Presionando el botón durante la fase de desconexión, las barras encendidas del led también disminuirán a cero de...
  • Página 64: Uso Del Equipo

    5 USO DEL EQUIPO Uso de la tijera • Colóquese la mochila (4) (fig. F) y regule la longitud del cinturón mediante la hebilla (3). • La mochila (4) debe colocarse de manera tal que el 90 % del peso sea soportado a la altura de la cintura del operador y no por la espalda (fig.
  • Página 65 MENÚ: Menú principal: En el menú principal se puede seleccionar el modo de funcionamiento de la tijera entre cuatro opciones. Se pueden cambiar presionando rápidamente la tecla del selector. Al volver a encender la tijera seguirá configurada la última función seleccionada.
  • Página 66: Procedimiento

    El apriete de la hoja es determinado por el tipo de hoja utilizada. COBRA PRO: el apriete debe ser de entre 6 y 7. COBRA PRO VIGNA (Hoja opcional): el apriete debe ser de entre 5 y 6. PONY PRO: el apriete debe ser de entre 4 y 5.
  • Página 67: Parada De La Tijera

    Se recuerda que el valor de carga de la batería es indicativo. Se recomienda recargar la batería al final de cada día de trabajo. Aunque todavía esté parcialmente cargada. ¡ATENCIÓN! Se recuerda que no realizar los controles previstos en un Centro de Asistencia Autorizado por Campagnola provoca la pérdida de la garantía (véase el apartado 1.5) Parada de la tijera La tijera debe guardarse siempre en la correspondiente funda (5) con las hojas (19) cerradas, por lo tanto, mantenga presionado el gatillo (15) durante 5 segundos para activar la función STOP, luego, apague la batería (1) mediante el...
  • Página 68: Problemas, Soluciones

    (1) el cable de alimentación de la tijera. Todas las operaciones de mantenimiento no previstas en este manual deben ser realizadas en los Centros de Asistencia Autorizados de Campagnola. Las operaciones de mantenimiento ordinario pueden ser realizadas por los operadores.
  • Página 69 Apriete o afloje la tuerca (23). • Controle al menos dos veces el resultado obtenido presionando el gatillo (15). COBRA PRO: el apriete debe ser de entre 6 y 7. • PONY PRO: el apriete debe ser de entre 4 y 5 •...
  • Página 70: Mantenimiento Extraordinario

    • Todas las operaciones de mantenimiento no previstas en este manual deben ser realizadas en los Centros de • Asistencia Autorizados de CAMPAGNOLA S.r.l. Las operaciones de mantenimiento extraordinario deben ser realizadas por un encargado de mantenimiento mecánico o eléctrico/electrónico.
  • Página 71: Tabla De Mantenimiento Periódico

    ía Recarga de mantenimiento de la bater Revisión general en un Centro de Asistencia Autorizado de Campagnola 7 DESGUACE Y ELIMINACIÓN DE LOS MATERIALES EXHAUSTOS Eliminación de los materiales exhaustos La máquina, después de la instalación y a lo largo de su regular funcionamiento, no crea contaminación ambiental, pero durante el período completo de uso se generan unos materiales a eliminar o exhaustos, como...
  • Página 72 El símbolo del cubo de la basura cruzado, cuando está, indica que el producto, llegado el fin de su vida operativa, tendrá que ser recogido por separado de la otra basura. El usuario tendrá, entonces, que entregarlo completo de todos sus componentes esenciales a un centro de recogida selectiva de la basura eléctrica y electrónica, o bien devolverlo al revendedor en el momento de la compra de un nuevo producto de tipo equivalente, en razón de a uno a uno.
  • Página 171 .‫ﺷﻛﺭﺍ ﻻﺧﺗﻳﺎﺭﻙ ﻭﺍﺣﺩ ﻣﻥ ﻣﻧﺗﺟﺎﺗﻧﺎ‬ ) ‫ﻧﺎﻣﻳﻛﻳﺔ ﻣﻌ ﺎ ً ، ﺟﻧﺑﺎ ﺇﻟﻰ ﺟﻧﺏ ﻣﻊ ﺿﻣﺎﻥ ﺍﻟﻣﻌﺭﻓﺔ ﺍﻟﻭﺍﺳﻌﺔ ﺑﺎﻟﻘﻁﺎﻉ، ﺟﻌﻠﺕ ﻣﻥ ﺷﺭﻛﺔ ﻛﺎﻣﺑﺎﻧﻳﻭﻻ ﺵ.ﺫ.ﻡ.ﻡ‬ CAMPAGNOLA ‫ﺍﻟﻘﺩﺭﺓ ﻋﻠﻰ ﺗﻔﺳﻳﺭ ﺍﻟﺳﻭﻕ ﺑﺎﺳﺗﺟﺎﺑﺎﺕ ﻧﻭﻋﻳﺔ ﻭﺩﻳ‬ .‫، ﻳ ُ ﺷﺎﺭ ﺇﻟﻳﻬﺎ ﻻﺣﻘ ﺎ ً ﺍﻟﺷﺭﻛﺔ ﺍﻟﻣﺻﻧﻌﺔ، ﻭﺍﺣﺩﺓ ﻣﻥ ﺍﻟﺷﺭﻛﺎﺕ ﺍﻟﺭﺍﺋﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺎﻟﻡ ﻓﻲ ﺗﺻﻣﻳﻡ ﻭﺗﺻﻧﻳﻊ ﻭﺗﻧﻔﻳﺫ ﻣﻌﺩﺍﺕ ﺍﻟﺗﺷﺫﻳﺏ ﻭﺍﻟﺣﺻﺎﺩ‬...
  • Página 172 ‫ﺍﻟﻣﻠﺧﺹ‬ ‫اﻟﻣﻘدﻣﺔ‬ ................................‫ﻭﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﻭﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫ﻭﻅﺎﺋﻒ‬ ....................‫ﺑﺎﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﺍﻟﻤﺨﺘﺼﻴﻦ‬ ‫ﺍﻟﻤﺸﻐﻠﻴﻦ‬ ‫ﻭﻣﺆﻫﻼﺕ‬ ‫ﺭﻣﻮﺯ‬ ....................‫ﺍﻟﻤﻄﺎﺑﻘﺔ‬ ‫ﺇﻗﺮﺍﺭ‬ ............................. ‫ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ‫ﺍﺳﺘﻼﻡ‬ ............................‫ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ‬ ................
  • Página 173: ﺍﻟﻤﻄﺎﺑﻘﺔ

    ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻭﺟﻭﺩ ﻣﺷﺎﻛﻝ، ﺗﻭﺍﺻﻝ ﻣﻊ ﺧﺩﻣﺔ ﺍﻟﺩﻋﻡ ﺍﻟﻔﻧﻲ ﻟﻠﺷﺭﻛﺔ ﺍﻟﺻﺎﻧﻌﺔ، ﻣﻊ ﺗﻘﺩﻳﻡ ﺑﻳﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﻟﻭﺣﺔ ﺍﻟﺗﻌﺭﻳﻑ ﺍﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﻪ )ﺍﻧﻅﺭ‬ ‫اﻟﺿﻣﺎن‬ http Campagnola :‫( ﻓﻲ ﺍﻟﻣﺳﺎﺣﺔ ﺍﻟﻣﺧﺻﺻﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻌﻧﻭﺍﻥ‬ ) ‫ﺑﺷﺄﻥ ﺍﻟﺷﺭﻭﻁ ﺍﻟﻌﺎﻣﺔ ﻟﻠﺿﻣﺎﻥ ﺍﻁﻠﻊ ﻋﻠﻰ ﻣﻭﻗﻊ ﻛﺎﻣﺑﺎﻧﻳﻭﻻ‬...
  • Página 174: ﻌﻤﻞ

    .‫ﺍﻟﻣﻁﺭ ﺃﻭ ﻓﻲ ﺃﻣﺎﻛﻥ ﻣﻐﻠﻘﺔ ﺃﻭ ﻓﻲ ﻭﺟﻭﺩ ﺍﻟﺿﺑﺎﺏ‬ ‫ﻻ ﺗﺳﺗﺧﺩﻡ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ‬ !‫ﺗﻧﺑﻳﻪ‬ ‫ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﻣﻌﺩ ﺧﺻﻳﺻﺎ ﻟﻼﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻣﻬﻧﻲ‬ • Campagnola S.r.l ‫ﺍﺳﺗﺧﺩﻡ ﻓﻘﻁ ﺍﻟﻣﻠﺣﻘﺎﺕ ﺍﻟﻣﺣﺩﺩﺓ ﺑﻭﺍﺳﻁﺔ‬ • .‫ﻻ ﺗﺳﺗﺧﺩﻡ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺇﻻ ﻭﺃﻧﺕ ﻭﺍﻗﻑ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺭﺽ ﺃﻭ ﻋﻠﻰ ﻋﺭﺑﺎﺕ ﺍﻟﺣﺻﺎﺩ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﻣﺳﺗﻘﺭ ﻭﺁﻣﻥ‬ •...
  • Página 175: اﻷﺟﺰاء اﻟﻤﺮﻓﻘﺔ

    ‫ﺛﻧﺎﺋﻳﺔ ﻭﻓﻘﻁ ﺑﻭﺍﺳﻁﺔ‬ ‫ﺗﻌﻁﻳﻝ ﺃﺟﻬﺯﺓ ﺍﻟﺣﻣﺎﻳﺔ ﺃﻭ ﺃﺟﻬﺯﺓ ﺍﻟﺳﻼﻣﺔ ﻳﺟﺏ ﺃﻥ ﻳﺗﻡ ﺣﺻﺭﺍ ﻟﻌﻣﻠﻳﺎﺕ ﺍﻟﺻﻳﺎﻧﺔ ﺍﻻﺳﺗ‬ .‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ، ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ ﺇﻟﻰ ﺍﺳﺗﻌﺎﺩﺓ ﻓﻌﺎﻟﻳﺔ ﻫﺫﻩ ﺍﻷﺟﻬﺯﺓ ﻓﻲ ﻧﻬﺎﻳﺔ ﺍﻟﺻﻳﺎﻧﺔ‬ CAMPAGNOLA S.r.l • ) ‫ﺎﻧﻳﻭﻻ ﺵ.ﺫ.ﻡ.ﻡ‬ ‫ﻳﺟﺏ ﺃﻥ ﺗﺗﻡ ﺟﻣﻳﻊ ﻋﻣﻠﻳﺎﺕ ﺍﻟﺻﻳﺎﻧﺔ ﺍﻟﺗﻲ ﻟﻡ ﺗﺭﺩ ﻓﻲ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺩﻟﻳﻝ ﻓﻲ ﻣﺭﺍﻛﺯ ﺧﺩﻣﺔ ﻣﻌﺗﻣﺩﺓ ﺗﺷﻳﺭ ﺇﻟﻳﻬﺎ ﺷﺭﻛﺔ ﻛﻭﻣﺑ‬...
  • Página 176 ‫أي اﺳﺗﺧدام آﺧر ﯾﻌﺗﺑر ﻏﯾر ﻻﺋﻖ وذﻟك ﯾﺣﺗﻣل أن ﺗﻛون ﺧطرة ﻋﻠﻰ ﺳﻼﻣﺔ اﻟﻣﺷﻐﻠﯾن، ﻓﺿ‬ • .‫إذا ﺗم اﺳﺗﺧدام اﻟﺟﮭﺎز ﻷﻏراض ﺑﺧﻼف ﺗﻠك اﻟﻣدرﺟﺔ ﻋﺎﻟﯾﮫ ﻓﻲ اﻟﻘﺎﺋﻣﺔ، ﻓﺈﻧﮫ ﻗد ﯾﺗﺿرر ﺑﺷﻛ ل ٍ ﺧطﯾر وﯾﺗﺳﺑب ﻓﻲ أﺿرار ﻟﻸﺷﯾﺎء واﻷﺷﺧﺎص‬ Campagnola S.r.l • .‫ص ﻧﺗﯾﺟﺔ اﺳﺗﺧداﻣﺎت ﻣﺧﺗﻠﻔﺔ ﻋن ﺗﻠك اﻟﻣﻧﺻوص ﻋﻠﯾﮭﺎ‬...
  • Página 177: ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ

    ‫اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ‬ ‫ﻣﻡ‬ PONY PRO ‫ﻗﻁﺭ ﺍﻟﻘﺹ ﺍﻟﺧﺎﺹ ﺑﺎﻟﻣﻘﺹ‬ ‫ﻣﻡ‬ COBRA PRO ‫ﻗﻁﺭ ﺍﻟﻘﺹ ﺍﻟﺧﺎﺹ ﺑﺎﻟﻣﻘﺹ‬ (‫ﻛﺟﻡ )ﺑﺩﻭﻥ ﺍﻟﻛﺎﺑﻝ‬ 0,760 (‫ﻛﺟﻡ )ﺑﺎﻟﻛﺎﺑﻝ‬ 0,900 PONY PRO ‫ﺹ‬ ‫ﻭﺯﻥ ﺍﻟﻣﻘ‬ (‫ﻛﺟﻡ )ﺑﺩﻭﻥ ﺍﻟﻛﺎﺑﻝ‬ 0,910 (‫ﻛﺟﻡ )ﺑﺎﻟﻛﺎﺑﻝ‬ 1,000 COBRA PRO ‫ﻭﺯﻥ ﺍﻟﻣﻘﺹ‬ PONY PRO ‫ﻛﺟﻡ‬...
  • Página 178 ‫ﻗﺑل أن ﺗﺑدأ ﻓﻲ اﻟﻌﻣل ﺑﺎﺳﺗﺧدام اﻟﺟﮭﺎز، اﺣرص ﻋﻠﻰ ارﺗداء ﻣﻼﺑس واﻗﯾﺔ ﻣ‬ ‫اﻟﺗﻌﺑﺋﺔ واﻟﺗﻐﻠﯾف واﻟﻣﻧﺎوﻟﺔ‬ .‫( ﻭﻧﻘﻠﻬﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺗﺎﺟﺭ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺣﻘﻳﺑﺔ‬ Campagnola S.r.l ) ‫ﻳﺗﻡ ﺗﻌﺑﺋﺔ ﺍﻟﻭﺣﺩﺓ ﺑﻭﺍﺳﻁﺔ ﺷﺭﻛﺔ ﻛﺎﻣﺑﺎﻧﻳﻭﻻ ﺵ.ﺫﻡ.ﻡ‬ !‫ﺗﻧﺑﯾﮫ‬ .‫ﺎرﯾﺔ ﻓﯾﻣﺎ ﯾﺗﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﺳﻼﻣﺔ ﻓﻲ ﻣﻛﺎن اﻟﻌﻣل‬...
  • Página 179: ﺍﻟﻤﻘﺺ

    ‫اﺳﺗﺧدام اﻟﻣﻘص‬ ‫اﺳﺗﺧدام اﻟﻣﻘص‬ ) ‫( ﻣﻊ ﺿﺑﻁ ﻁﻭﻝ ﺍﻟﺣﺯﺍﻡ ﻣﻥ ﺧﻼﻝ ﺍﻟﻣﺷﺑﻙ‬ ‫( )ﺷﻛﻝ‬ ) ‫ﺍﺭﺗ ﺩ ِ ﺣﻘﻳﺑﺔ ﺍﻟﻅﻬﺭ‬ • ‫ﻋﻠﻰ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﺍﻟﺧﺻﺭ‬ ‫( ﻳﺟﺏ ﺃﻥ ﺗﻭﺿﻊ ﺑﺣﻳﺙ ﻳﻛﻭﻥ ﺍﻟﻭﺯﻥ ﻣﺩﻋﻭﻣﺎ ﺑﻧﺳﺑﺔ‬ ) ‫ﺣﻘﻳﺑﺔ ﺍﻟﻅﻬﺭ‬ • ‫ﺍﻟﻣﺷﻐﻝ ﻭﻟﻳﺱ ﺍﻟﻅﻬﺭ )ﺍﻟﺷﻛﻝ‬ .‫( ﻟﺗﺣﺳﻳﻥ...
  • Página 180 :‫ﺍﻟﻘﺎﺋﻣﺔ‬ :‫ﺍﻟﻘﺎﺋﻣﺔ ﺍﻟﺭﺋﻳﺳﻳﺔ‬ :‫ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺎﺋﻣﺔ ﺍﻟﺭﺋﻳﺳﻳﺔ ﻳﻣﻛﻥ ﺍﺧﺗﻳﺎﺭ ﻭﺿﻊ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻣﻘﺹ ﻣﻥ ﺃﺭﺑﻌﺔ ﺧﻳﺎﺭﺍﺕ‬ .‫ﻳﻣﻛﻥ ﺍﻟﺗﺻﻔﺢ ﻋﻥ ﻁﺭﻳﻖ ﺍﻟﺿﻐﻁ ﺳﺭﻳﻌ ﺎ ً ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﻣﻔﺗﺎﺡ ﺍﻻﺧﺗﻳﺎﺭ. ﻋﻧﺩ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻣﻘﺹ ﺳﺗﺑﻘﻰ ﻧﺷﻁﺔ ﺍﻟﻭﻅﻳﻔﺔ ﺍﻷﺧﻳﺭ ﺍﻟﻣﺧﺗﺎﺭﺓ‬ ‫ﺎﺗﻳﻛﻲ‬ ‫ﺃﻭﺗﻭﻣ‬ ‫ﻳﻧﻐﻠﻖ ﺍﻟﻧﺻﻝ ﺍﻟﻣﺗﺣﺭﻙ ﻭﻳﻌﻭﺩ ﻟﻠﻔﺗﺢ ﺃﻭﺗﻭﻣﺎﺗﻳﻛﻳ ﺎ ً ﻋﻥ ﻁﺭﻳﻖ ﺍﻟﺿﻐﻁ ﺍﻟﺧﻔﻳﻑ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺯﻧﺎﺩ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬ ‫ﻣﻥ...
  • Página 181 ‫ﺗﺣﻘﻖ ﻣﻥ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻟﺭﺑﻁ ﺍﻟﺧﺎﺹ ﺑﺎﻟﻧﺻﻝ: ﻳﺗﻡ ﺗﻧﻔﻳﺫﻫﺎ ﻋﻠﻰ ﺗﺩﺭﻳﺞ ﺭﻗﻣﻲ ﻣﻥ‬ .‫ﻳﺗﻡ ﺗﺣﺩﻳﺩ ﺭﺑﻁ ﺍﻟﻧﺻﻝ ﺑﻧﺎ ء ً ﻋﻠﻰ ﻧﻭﻉ ﺍﻟﻧﺻﻝ ﺍﻟﻣﺳﺗﺧﺩﻡ‬ COBRA PRO ‫ﻭ‬ ‫: ﻳﺟﺏ ﺃﻥ ﻳﺗﺭﺍﻭﺡ ﺍﻟﺭﺑﻁ ﺑﻳﻥ‬ COBRA PRO VIGNA ‫ﻭ‬ ‫ﻳﺟﺏ ﺃﻥ ﻳﺗﺭﺍﻭﺡ ﺍﻟﺭﺑﻁ ﺑﻳﻥ‬ (‫)ﻧﺻﻝ ﺍﺧﺗﻳﺎﺭﻱ‬ PONY PRO ‫ﻭ‬...
  • Página 182: ﺍﻟﺤﻠﻮﻝ

    !‫ﺗﻧﺑﻳﻪ‬ ‫ﻧ ُ ذﻛر ﺑﺄن ﻋدم ﺗﻧﻔﯾ‬ ‫( ﯾؤدي إﻟﻰ ﺳﻘوط اﻟﺿﻣﺎن )اﻧظر اﻟﻔﻘرة‬ Campagnola ) ‫ذ اﻟﻔﺣوﺻﺎت اﻟﻣﻧﺻوص ﻋﻠﯾﮭﺎ ﻟدى ﻣرﻛز ﺧدﻣﺔ ﻣﻌﺗﻣد ﻣن ﻛﺎﻣﺑﺎﻧﯾوﻻ‬ ‫ﺗوﻗف اﻟﻣﻘص‬ ) ‫ﻳﺟﺏ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻣﻘﺹ ﺩﺍﺋﻣ ﺎ ً ﻓﻲ ﺍﻟﺣﺎﻓﻅﺔ ﺍﻟﻣﺧﺻﺻﺔ ﻟﻪ‬...
  • Página 183: اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ

    ‫ﺣﺩﺩ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺎﺋﻣﺔ‬ • ) ‫ﺷﺩﺩ ﺃﻭ ﺧﻔﻑ ﺍﻟﺻﺎﻣﻭﻟﺔ‬ • ) ‫ﻗﻡ ﺑﺈﺟﺭﺍء ﻓﺣﺹ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗﻝ ﻣﺭﺗﻳﻥ ﻟﻠﻧﺗﻳﺟﺔ ﺍﻟﺗﻲ ﺗﻡ ﺍﻟﺣﺻﻭﻝ ﻋﻠﻳﻬﺎ ﻋﻥ ﻁﺭﻳﻖ ﺍﻟﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺯﻧﺎﺩ‬ • COBRA PRO ‫ﻭ‬ ‫: ﻳﺟﺏ ﺃﻥ ﻳﺗﺭﺍﻭﺡ ﺍﻟﺭﺑﻁ ﺑﻳﻥ‬ • PONY PRO ‫ﻭ‬...
  • Página 184 ) ‫اﺳﺗﺑدال اﻟﻧﺻل اﻟﻣﺗﺣرك‬ • :‫ﻧﻔﺫ ﺍﻟﻌﻣﻠﻳﺎﺕ ﺍﻟﺗﺎﻟﻳﺔ‬ • ) ‫ﺎء‬ ‫( ﻣﻥ ﺃﺟﻝ ﻓﺗﺢ ﺍﻟﻐﻁ‬ ) ‫ﻗﻡ ﺑﻔﻙ ﺍﻟﻣﺳﺎﻣﻳﺭ‬ • ) ‫( ﻭﺃﺯﻝ ﺍﻟﺣﻠﻘﺔ‬ ) ‫ﻗﻡ ﺑﻔﻙ ﺍﻟﺻﺎﻣﻭﻟﺔ‬ • ) ‫( ﻭﺍﻟﻧﺻﻝ ﺍﻟﻣﺗﺣﺭﻙ‬ ) ‫ﻗﻡ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﻘﻁﺎﻉ ﺍﻟﻣﺳﻧﻥ‬ • ) ‫ﺍﺳﺗﺑﺩﻝ...
  • Página 185 !‫ﺗﻧﺑﯾﮫ‬ ) ‫ﯾوﻣ ﺎ ً ﻋﻠﻰ اﻷﻗل، ﻓﺈن اﻟﺑطﺎرﯾﺔ‬ .‫د ﺗﺗدھور ﺑطرﯾﻘﺔ ﻻ ﯾﻣﻛن إﺻﻼﺣﮭﺎ‬ ‫( ﻗ‬ ‫إن ﻟم ﯾﺗم ﺗﻧﻔﯾذ إﻋﺎدة اﻟﺷﺣن ﻛل‬ ‫اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ اﻻﺳﺗﺛﻧﺎﺋﯾﺔ‬ !‫ﺗﻧﺑﯾﮫ‬ .‫( اﻟﺧﺎص ﺑﺎﻟﺑطﺎرﯾﺔ‬ ) ‫ﻗﺑل ﺗﻧﻔﯾذ أﯾﺔ ﻋﻣﻠﯾﺔ ﺻﯾﺎﻧﺔ اﻓﺻل ﻣن اﻟﺟﮭﺎز اﻟﻛﺎﺑل‬ •...
  • Página 186 ‫إرﺷﺎدات ﺑﺷﺄن اﻟﻧﻔﺎﯾﺎت اﻟﺧﺎﺻﺔ‬ .‫ﺗﻌﺗﺑر ﻣن اﻟﻣﺧﻠﻔﺎت اﻟﺧﺎﺻﺔ اﻟﻧﻔﺎﯾﺎت اﻟﻧﺎﺗﺟﺔ ﻋن اﻟﻌﻣﻠﯾﺎت اﻟﺻﻧﺎﻋﯾﺔ واﻟﻣواد ﻣن ﻋﻣﻠﯾﺎت ﺗﻛﮭﯾن اﻟﻣﻌدات واﻵﻻت اﻟﻣﺗدھورة واﻟﻌﺗﯾﻘﺔ‬ ‫ن ﻣﻧﺗﺟﻲ اﻟﻧﻔﺎﯾﺎت، أﻣﺎ ﻣﺑﺎﺷرة أو ﻣن ﺧﻼل اﻟﮭﯾﺋﺎت اﻟﻣﺻرح ﻟﮭﺎأو ﺗﺳﻠﯾﻣﮭﺎ ﻷوﻟﺋك اﻟذﯾن ﯾﻘوﻣون ﺑﺈدارة‬ ‫اﻟﺗﺧﻠص ﻣن اﻟﻧﻔﺎﯾﺎت اﻟﺧﺎﺻﺔ، ﺑﻣﺎ ﻓﻲ ذﻟك اﻟﺳﺎﻣﺔ واﻟﺧطرة،ﺗطﻠب ﻣ‬ .‫اﻟﺧدﻣﺔ...
  • Página 188 CAMPAGNOLA S.r.l. Via Lazio, 21-23 • 40069 Zola Predosa – Bologna – Italy Tel. + 39/051753500 – Fax + 39/051752551 – e-mail: Internet: www.campagnola.it [email protected]...

Este manual también es adecuado para:

Pony proCobra

Tabla de contenido