Página 2
Italiano Italiano Italiano ........2 English English English .........12 Deutsch Deutsch Deutsch ........22 Français Français Français .........32 Español Español Español ........42 ÅëëçíéêÜ ÅëëçíéêÜ ÅëëçíéêÜ ........52 1 - 64...
Página 43
Le agradecemos sinceramente haber elegido uno de nuestros productos. CAMPAGNOLA S.r.l. es el líder mundial en el sector de la poda y de la cosecha neumáticas. Su capacidad de dar al mercado respuestas específicas y dinámicas y su amplio conocimiento y experiencia en el sector se acompañan a una eficaz red de venta y asistencia, constituidas sólo por personal altamente calificado.
Página 44
ÍNDICE Página 1 INTRODUCCIÓN Funciones y utilización del manual de uso y mantenimiento ................... 44 Simbología y calificación de los operarios ....................... 44 Declaración de conformidad ............................. 44 Recibimiento del producto ............................44 Garantía ..................................44 2 ADVERTENCIAS PARA LA PREVENCIÓN DE LOS ACCIDENTES LABORALES Advertencias ................................
1.5 Garantía • Las máquinas y herramientas CAMPAGNOLA S.r.l. tienen una garantía de uno o dos años, según el tipo de producto, a partir de la fecha de compra, resultante de la factura o de otro documento con valor legal.
1 - INTRODUZIONE • Se excluyen de la garantía todas las partes sujetas a desgaste (filtros, hojas, correas, juntas, etc.) • Se excluyen de la garantía los eventuales gastos de intervención de los técnicos del fabricante (inspecciones, desmontajes y montajes) por anomalías de funcionamiento no debidas a defectos de fabricación. •...
El mecánico volverá a activar los dispositivos al final del mantenimiento. • Todas las operaciones de mantenimiento que no sean previstas en este manual deben ser efectuadas en los Centros de Asistencia Autorizados de CAMPAGNOLA S.r.l. 46 - 64...
2 - ADVERTENCIAS PARA LA PREVENCIÓN DE LOS ACCIDENTES LABORALES • Al final de las operaciones de reparación o mantenimiento se puede volver a poner en marcha el equipo sólo después de haber recibido indicaciones por parte del mecánico especializado, que debe asegurarse de que: Los trabajos se hayan acabados completamente.
- INSTALACIÓN 4.1 Conexión con la red • Verificar que el seguro (5) esté activado. • Regular la presión a 1000 kPa (10 bar). • Controlar el buen estado del filtro de red posicionado junto al enchufe (3). Si es preciso, limpiarlo de los eventuales residuos. •...
- MANTENIMIENTO 6.1 Mantenimiento ordinario ¡ATENCIÓN! • Para no respirar los vapores, se aconseja usar una mascarilla de protección y dirigir la descarga del aire hacia abajo. • Antes de efectuar cualquier tipo de operación de mantenimiento, desconectar la herramienta de la manguera de alimentación del aire comprimido.
6 - MANTENIMIENTO 6.2 Mantenimiento extraordinario ¡ATENCIÓN! • Antes de efectuar cualquier tipo de operación de mantenimiento, desconectar de la herramienta la manguera de alimentación del aire comprimido. • Todas las operaciones de mantenimiento no contempladas en este manual deberán efectuarse en los centros de asistencia autorizados CAMPAGNOLAS.r.l.
6 - MANTENIMIENTO Desmontar la protección para las manos (4), quitando el tornillo (15) y desenroscando el tornillo (14). Desmontar la palanca de accionamiento (6) quitando el tornillo (13). Insertar en el interior de la parte posterior (19) del cuerpo de la válvula el espesor metálico (20) ancho 15 mm. ¡ATENCIÓN! El espesor tiene que ser ancho 15 mm.
Página 66
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ EC DECLARATION OF COMPLIANCE EG-ÜEBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG DECLARATION DE CONFORMITE CE DECLARATION CE DE CONFORMIDAD La Ditta sottoscritta / The undersigned firm / Die unterzeichnende Firma La societé soussignée / La Empresa abajo firmante / states that the machine indicated here fully complies with the 98/37/EC Directive regard- ing machinery and with the following direc- tives and standards:...