Procédures De Nettoyage Et De Stérilisation; Recommandations Relatives Aux Interventions - Gemini 810 DIODE LASER Manual Del Usuario

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 72
PROCÉDURES DE NETTOYAGE ET DE STÉRILISATION
LIGNES DIRECTRICES
Le laser à diode Gemini 810 + 980 n'est pas fourni à l'état stérile et ne doit pas non plus être stérilisé avant utilisation à l'exception de la pièce à main. Les procédures de nettoyage et de stérilisation
suivantes sont recommandées avant la première utilisation et après chaque utilisation ultérieure :
1. Les embouts de fibres jetables sont fournis non stériles par le fabricant et doivent être essuyés avec des lingettes imbibées d'alcool isopropylique par l'opérateur avant utilisation. Les embouts
doivent être jetés dans un conteneur de déchets infectieux (SHARPS) après chaque utilisation. Il n'y a pas de procédure de réutilisation ou de retraitement indiquée pour les embouts de fibres
jetables.
2. La pièce à main en aluminium est également fournie non stérile par le fabricant et doit être nettoyée et stérilisée avant la première utilisation et après chaque utilisation en suivant ces instructions :
NETTOYAGE
Avertissement : Le laser à diode Gemini 810 + 980 et ses composants ne peuvent pas être nettoyés avec un système de nettoyage automatisé.
Le processus de nettoyage est destiné à éliminer le sang, les protéines et les autres contaminants potentiels des surfaces et des fentes des accessoires réutilisables. Ce processus peut également réduire
la quantité des particules, micro-organismes et agents pathogènes présents. Le nettoyage doit être effectué dans un délai maximum de 1 heure après l'intervention et toujours avant la stérilisation :
1. Après utilisation, retirez soigneusement l'embout de fibre jetable de la pièce à main et éliminez-le dans un conteneur de déchets infectieux (SHARPS).
2. Nettoyez la pièce à main et le câble de fibre attaché à l'aide d'une lingette CaviWipes®, ou un produit équivalent, pour entièrement pré-nettoyer les zones exposées en enlevant tous les gros débris.
Assurez-vous d'essuyer la zone filetée où l'embout jetable se fixe.
3. Retirez l'enveloppe de la pièce à main en suivant les instructions de la page suivante. Utilisez une nouvelle lingette pour pré-nettoyer le filetage nouvellement exposé de l'enveloppe de la pièce à
main et le capuchon (en commençant par le joint torique et en essuyant en direction du câble de fibre).
4. Utilisez une nouvelle lingette pour complètement humidifier toutes les zones pré-nettoyées, en gardant toutes les zones humides pendant 2 minutes à température ambiante (68 °F / 20 °C).
L'utilisation répétée de lingettes peut être nécessaire pour veiller à ce que les surfaces restent visiblement humides.
5. Inspectez visuellement la pièce à main pour vous assurer qu'il ne reste pas de débris visibles. Si nécessaire, continuez d'utiliser des lingettes CaviWipes jusqu'à ce que tous les débris visibles soient retirés.
6. Essuyez toutes les zones exposées de la pièce à main avec des lingettes imbibées d'alcool isopropylique pour enlever tout résidu laissé par les CaviWipes®.
STÉRILISATION À LA VAPEUR
Le processus de stérilisation à la vapeur est destiné à détruire les micro-organismes infectieux et les agents pathogènes. Effectuez toujours la procédure de stérilisation immédiatement après le
nettoyage et avant l'utilisation, et utilisez uniquement des accessoires de stérilisation approuvés par la FDA (USA) ou marqués du sigle CE (Europe) tels que les pochettes ou plateaux de stérilisation.
(Figure : 6.1)
1. Placez l'enveloppe de la pièce à main dans une pochette de stérilisation à couche unique distincte.
2. Placez sur un plateau de stérilisation avec le côté papier vers le haut ; n'empilez pas d'autres instruments sur la pochette.
3. Placez le plateau à l'intérieur de la chambre de l'autoclave et réglez le cycle à 135 °C (275 °F) pendant au moins 15 minutes, avec un temps de séchage de 30 minutes.
4. Une fois le cycle terminé, retirez le plateau et laissez le produit de stérilisation refroidir et sécher. La pièce à main doit rester dans la pochette de stérilisation jusqu'à son utilisation, afin qu'elle
reste stérile.
5. Remontez la pièce à main en suivant les instructions ci-dessous. (Figure 6.1)
1. Tournez l'enveloppe en aluminium de la pièce à main dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour la retirer. (Figure : 6.1, Option : 1)
2. Retirez l'enveloppe en aluminium de la pièce à main pour la nettoyer et la stériliser. (Figure : 6.1, Option : 2)
3. Une extrême précaution est nécessaire pour ne pas endommager accidentellement la lentille LED. (Figure : 6.1, Option : 3)
REMARQUE  : L'extérieur de l'unité laser n'est pas systématiquement contaminé par les interventions. Le clavier et l'écran électroluminescent doivent être recouverts d'un film protecteur adhésif
transparent, remplaçable après chaque patient. Si l'extérieur de l'unité laser est contaminé, il doit être essuyé avec des lingettes CaviWipes®, ou un produit équivalent, puis recouvert par un nouveau
cache de protection en plastique.
Veuillez NE PAS vaporiser de désinfectant directement sur l'unité laser, car cela risquerait d'endommager l'écran électroluminescent transparent.
Veuillez NE PAS utiliser de matériaux abrasifs pour nettoyer le laser ou l'écran.
Ne dirigez jamais l'embout du laser vers le visage, les yeux ou la peau d'une personne lorsque de l'énergie est émise.
RECOMMENDATIONS RELATIVES AUX INTERVENTIONS
LIGNES DIRECTRICES
Les directives sur les interventions suivantes sont fournies à titre indicatif et ont été élaborées sur la base des informations fournies par les utilisateurs et les éducateurs laser expérimentés. Revoyez
toujours les antécédents du patient pour estimer une éventuelle contre-indication à l'utilisation de l'anesthésie locale ou d'autres complications.
Toutes les interventions cliniques réalisées avec le laser à diode Gemini 810 + 980 doivent être soumises au même jugement clinique et avec le même soin que les techniques et les instruments
traditionnels. Le risque du patient doit toujours être pris en compte et pleinement compris avant le traitement clinique. Le clinicien doit parfaitement comprendre les antécédents médicaux du patient
avant le traitement.
INDICATIONS D'EMPLOI
L'utilisation prévue particulière et spécifique du laser à diode Gemini 810 + 980 est de supprimer, ablater et coaguler des tissus, principalement pour des interventions chirurgicales dentaires et cet
appareil est commercialisé en tant que produit chirurgical pour les tissus mous dentaires. Les principaux utilisateurs prévus pour ce dispositif sont les dentistes généralistes, les chirurgiens buccaux et
les orthodontistes qui effectuent des interventions impliquant le retrait, l'ablation ou la coagulation de tissus.
36
Tabla de contenido
loading

Productos relacionados para Gemini 810 DIODE LASER

Este manual también es adecuado para:

980 diode laser

Tabla de contenido