3.4.2 Respirador a ar comprimido
Série PSS N
Série PSS P
3.4.3 Capacetes de proteção
Dräger HPS Série 4000
Dräger HPS Série 6000
Dräger HPS Série 7000
3.4.4 Sistema de ventilação
Dräger Air-Connect
Dräger testou o Dräger Air-Connect com base na norma ISO 16602
(medição de permeação) com ácido clorídrico e alcançou a classe 6.
3.5
Explicação dos símbolos
Os seguintes símbolos e textos constam na placa de identificação:
Símbolo/texto
Stay away
from flames
TH IS C L A S S 2 E N C A P S U L A TIN G C B R N P R O TE C TIV E
E N S E M B L E M E E TS TH E R E Q U IR E M E N TS O F N F P A 1 9 9 4 ,
S TA N D A R D O N P R O TE C TIV E E N S E M B L E S F O R F IR S T
R E S P O N D E R S TO C B R N TE R R O R IS M IN C ID E N TS , 2 0 12
E D ITIO N , F O R TH E A B O V E -N O TE D C L A S S . D O N O T R E M O V E
TH IS L A B E L .
T o be com pliant w ith N F P A 1994, the follow ing additional com ponents m ust
be w orn in conjunction w ith this C B R N incident ensem ble:
S afety boots: O nG uard H azm ax #87012 or T ingley #82330
O uter glove: A nsell K nit K evlar #242033
T h e te ch n ica l d a ta p a cka g e co n ta in s in fo rm a tio n o n C B R N a g e n ts fo r w h ich th is g a rm e n t is ce rtifie d .
C o n su lt th e te ch n ica l d a ta p a cka g e a n d m a n u fa ctu re r's in stru ctio n s b e fo re u se .
4
Utilização
4.1
Antes do uso
A roupa de proteção química deve ser utilizada de acordo com as normas e
diretivas dos respectivos países.
A intensidade de poluição química do ambiente tem de ser determinada antes
de iniciar a operação, uma vez que a aptidão da roupa de proteção química não
pode apenas ser testada durante a execução desta. A roupa de proteção
química deve ser adequada para a atividade em questão. O usuário deve utilizar
a roupa de proteção química de acordo com as exigências PSA nacionais ou
outras aplicáveis.
4.2
Observações para os EUA
A roupa de proteção química deve ser utilizada de acordo com as diretivas
NFPA 1500 e 29 CFR 1910.132.
Dräger CPS 5900
Explicação
Atenção! Respeite as instruções
de uso.
Vestuário para proteção contra
químicos
gasosos,
fluidos,
aerossóis e sólidos
não lavar
não alvejar
não passar a ferro
não secar em secadora
não aplicar limpeza química
evitar chamas abertas
Para
informações
detalhadas
consulte "Descrição" na página 34
4.3
Indicações para a utilização do sistema de fechamento
O sistema de fechamento foi desenvolvido especialmente para roupas de
proteção química. Geralmente, as vedações adicionais tornam a mobilidade
mais difícil em comparação aos zíperes de correr de roupas comuns. Para evitar
dobras no sistema de fechamento, a área aberta do sistema de fechamento
deve encontrar-se sem tensão e sem torções. Ao mesmo tempo, é necessário
segurar a área fechada com uma mão. O usuário da roupa de proteção deve
estar de pé ao abrir e fechar o zíper.
CUIDADO
!
Para evitar danos ao sistema de fechamento, ambas as metades do
zíper de correr devem estar paralelas e sem tensão. Não usar força
ao abrir e fechar o sistema de fecho ou puxar o zíper.
Sistemas de fechamento insuficientemente lubrificados são difíceis de
manusear. Isto pode causar estragos no zíper. Lubrificar o sistema de
fechamento com o bastão de lubrificação da Dräger.
4.3.1 Abertura do sistema de fechamento
Abrir completamente o zíper.
Puxar sempre em direção do fim do zíper, nunca para o lado!
Não usar força. Os elementos do zíper podem ficar deformados!
Caso o zíper fique entalado, puxar para a trás e outra vez para a frente.
4.3.2 Fechamento do sistema de zíper
Ao fechar o sistema de zíper evitar tensão horizontal do puxador.
Juntar as partes do fecho com a mão.
Isto facilita o correr do puxador.
Ao fechar, corpos estranhos (p.ex., camisa, casaco, fios) não devem ficar
presos nos elementos do fecho.
Lubrificar bem o sistema de fecho após cada utilização. Para isso, utilize
somente o bastão comercializado pela Dräger.
4.4
Preparando a roupa de proteção química
Abrir a roupa de proteção química estendida no chão.
Inspecionar a roupa de proteção química (consulte o capítulo 5 na
página 36).
Usar somente roupas de proteção química que estejam limpas e secas.
ADVERTÊNCIA
!
Não utilizar roupa de proteção química danificada ou que já tenha sido
contaminada. Caso contrário, há risco de morte.
Aplicar produto antiembaçante (consulte o capítulo 9 na página 39) dentro
e fora da viseira da máscara facial da roupa de proteção química para evitar
o embaçamento.
4.5
Vestindo a roupa de proteção química
NOTA
i
i
Para vestir a roupa deve-se solicitar ajuda a outra pessoa.
1.
Vestir roupa interior (roupa de trabalho de boa respirabilidade e que absorva
transpiração) e, eventualmente, luvas de algodão.
2.
Se for necessário, fixar as luvas de algodão com fita isolante no punho, para
evitar que as luvas deslizem.
3.
Colocar o respirador a ar comprimido e a máscara facial e verificar o
1)
funcionamento
.
4.
Colocar o capacete de proteção, e a respectiva combinação de máscara/
capacete.
5.
Verificar a estanqueidade e o funcionamento da máscara facial
6.
Vestir as pernas e as meias da roupa através do zíper aberto, sem sapatos.
7.
Puxar a roupa de proteção química até a cintura e fechar o cinto.
8.
Quando a roupa de proteção química estiver equipada com a unidade de
ventilação Dräger AirConnect, conectar a mangueira de média pressão com
uma válvula de comutação automática ou uma peça bifurcada ou
diretamente no aparelho respiratório de ar comprimido.
9.
Colocar o capuz sobre a cabeça e enfiar o braço direito na manga direita
juntamente com a luva. Colocar a mochila da roupa de proteção química por
cima do aparelho de proteção respiratória. Enfiar o braço esquerdo na
manga esquerda e na luva.
10. Calçar botas de proteção.
1)
consulte as respectivas Instruções de Uso
Utilização
1)
.
35