3.4.1 Maschere a pieno facciale
Dräger FPS 7000 RA
Dräger FPS 7000 P
Panorama Nova Serie
f2 Serie
3.4.2 Autorespiratori
Serie PSS N
Serie PSS P
3.4.3 Elmetto di protezione
Serie Dräger HPS 4000
Serie Dräger HPS 6000
Serie Dräger HPS 7000
3.4.4 Sistema di ventilazione
Dräger Air-Connect
Dräger ha testato il modello Dräger Air-Connect facendo riferimento alla
norma ISO 16602 (misurazione della permeazione) con acido cloridrico e
ha ottenuto la classe 6.
3.5
Spiegazione dei simboli
L'etichetta riporta i seguenti simboli e il seguente testo:
Simbolo/testo
Stay away
from flames
TH IS C L A S S 2 E N C A P S U L A TIN G C B R N P R O TE C TIV E
E N S E M B L E M E E TS TH E R E Q U IR E M E N TS O F N F P A 1 9 9 4 ,
S TA N D A R D O N P R O TE C TIV E E N S E M B L E S F O R F IR S T
R E S P O N D E R S TO C B R N TE R R O R IS M IN C ID E N TS , 2 0 12
E D ITIO N , F O R TH E A B O V E -N O TE D C L A S S . D O N O T R E M O V E
TH IS L A B E L .
T o be com pliant w ith N F P A 1994, the follow ing additional com ponents m ust
be w orn in conjunction w ith this C B R N incident ensem ble:
S afety boots: O nG uard H azm ax #87012 or T ingley #82330
O uter glove: A nsell K nit K evlar #242033
T h e te ch n ica l d a ta p a cka g e co n ta in s in fo rm a tio n o n C B R N a g e n ts fo r w h ich th is g a rm e n t is ce rtifie d .
C o n su lt th e te ch n ica l d a ta p a cka g e a n d m a n u fa ctu re r's in stru ctio n s b e fo re u se .
4
Utilizzo
4.1
Prima dell'utilizzo
La tuta deve essere utilizzata in conformità alle direttive e alle norme in vigore
nel Paese di utilizzo.
Occorre stabilire preliminarmente l'effetto chimico sull'ambiente, in quanto
l'idoneità della tuta di protezione da sostanze chimiche non deve essere stabilita
solo durante l'utilizzo. La tuta di protezione da sostanze chimiche deve essere
idonea all'uso previsto. L'utilizzatore deve impiegare la tuta di protezione da
Dräger CPS 5900
Spiegazione
Attenzione! Osservare le istruzioni
per l'uso.
Tuta
per
la
protezione
da
sostanze chimiche allo stato
gassoso,
liquido, aerosol
e
solido
Non lavare!
Non candeggiare!
Non stirare!
Non asciugare in asciugatrice!
Non lavare a secco!
Evitare fiamme vive!
Per
informazioni
dettagliate
vedere "Descrizione" a pagina 42
sostanze chimiche in modo conforme ai requisiti nazionali o ad altri requisiti
applicabili relativi ai dispositivi di protezione individuale.
4.2
Nota per l'U.S.A.
La tuta di protezione deve essere utilizzata secondo le direttive NFPA 1500 e
29 CFR 1910.132.
4.3
Note sull'uso della chiusura lampo
La chiusura lampo è stata ideata appositamente per le tute di protezione da
sostanza chimiche. Data la presenza di ulteriori elementi ermetici, la
maneggevolezza è generalmente un poco più difficoltosa rispetto alle cerniere
dei normali indumenti. Per evitare che la chiusura lampo si pieghi, è necessario
che la parte aperta della chiusura lampo venga guidata senza tensioni e senza
torsioni. Contemporaneamente, la parte chiusa deve essere tenuta ferma con
una mano. Per aprire o chiudere la chiusura lampo, chi indossa la tuta deve stare
in piedi diritto.
ATTENZIONE
!
Per non danneggiare la chiusura lampo, le due metà del sistema di
chiusura devono risultare parallele e non tirate. Per aprire e chiudere
la chiusura lampo, non forzare ed evitare movimenti bruschi.
Le chiusure lampo non sufficientemente ingrassate sono più difficili da
utilizzare. Ciò può comportare danni alla chiusura lampo. Ingrassare
la chiusura lampo con l'apposito stick grasso fornibile da Dräger a
richiesta.
4.3.1 Come aprire la chiusura lampo
Aprire completamente la chiusura lampo.
Tirare sempre in direzione delle file di denti, mai obliquamente!
Non forzare. Altrimenti si rischia di piegare i denti della chiusura lampo!
In caso di inceppamento, tirare il cursore indietro e poi di nuovo in avanti.
4.3.2 Come chiudere la chiusura lampo
Quando si chiude la chiusura lampo, evitare di spingere trasversalmente il
cursore.
Allineare a mano le due file di denti.
In tal modo il cursore può scorrere senza intoppi.
Far sì che corpi estranei (ad es. camicia, giacca, gonna) non si impiglino tra
i denti della cerniera durante la chiusura.
Ingrassare bene la chiusura lampo dopo ogni utilizzo. A tale scopo,
utilizzare solo l'apposito stick grasso fornibile da Dräger a richiesta.
4.4
Come preparare la tuta di protezione da sostanze chimiche
Stendere su una superficie piana la tuta di protezione da sostanze chimiche.
Controllare la tuta di protezione da sostanze chimiche (vedi capitolo 5 a
pagina 44).
Utilizzare solo tute di protezione da sostanze chimiche pulite e asciutte.
AVVERTENZA
!
Non utilizzare una tuta di protezione da sostanze chimiche
danneggiata o già contaminata. In caso contrario esiste il pericolo di
decesso.
Trattare il visore della maschera a pieno facciale e della tuta di protezione
da sostanze chimiche con fluido antiappannamento (vedi capitolo 9 a
pagina 47), sia all'esterno sia all'interno, per evitarne l'appannamento.
4.5
Come indossare la tuta di protezione da sostanze chimiche
NOTA
i
i
Per indossare la tuta è necessario l'aiuto di una seconda persona.
1.
Indossare il sottoabito (indumenti di lavoro che assorbono il sudore e
traspirano) ed eventualmente dei guanti in cotone.
2.
Fissare eventualmente i guanti in cotone al polso con nastro isolante, per
evitare che scivolino in basso.
3.
Indossare l'autorespiratore e la maschera a pieno facciale e verificarne il
1)
funzionamento
.
4.
Indossare l'elmetto di protezione o la combinazione maschera-elmetto.
5.
Controllare l'ermeticità e il funzionamento della maschera a pieno facciale
6.
Infilare i pantaloni della tuta e i calzari con la cerniera aperta e senza scarpe.
7.
Indossare la tuta di protezione da sostanze chimiche fino alla vita e chiudere
la cintura.
1)
consultare le rispettive istruzioni per l'uso
Utilizzo
1)
.
43