Sécurité Au Poste De Travail; Sécurité Des Personnes; Description De L'appareil - Steinberg Systems SBS-CM-600 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17
2.2. SÉCURITÉ AU POSTE DE TRAVAIL
a)
N'utilisez pas l'appareil dans les zones à risque
d'explosion, par exemple à proximité de liquides, de
gaz ou de poussières inflammables
b)
En cas de dommages ou de mauvais fonctionnement,
l'appareil doit être mis hors tension immédiatement
et la situation doit être rapportée à une personne
compétente.
c)
En cas d'incertitude quant au fonctionnement correct
de l'appareil, contactez le service client du fabricant.
d)
Seul le service du fabricant peut effectuer des
réparations. Ne tentez aucune réparation par vous-
même !
e)
En cas de feu ou d'incendie, utilisez uniquement des
extincteurs à poudre ou au dioxyde de carbone (CO
pour étouffer les flammes sur l'appareil.
f)
Vérifiez régulièrement l'état des autocollants portant
des informations de sécurité. S'ils deviennent
illisibles, remplacez-les.
g)
Conservez le manuel d'utilisation afin de pouvoir
le consulter ultérieurement. En cas de cession de
l'appareil à un tiers, l'appareil doit impérativement
être accompagné du manuel d'utilisation.
h)
Tenez les éléments d'emballage et les pièces de
fixation de petit format hors de portée des enfants.
i)
Lors de l'utilisation combinée de cet appareil avec
d'autres outils, respectez également les consignes se
rapportant à ces outils.
2.3. SÉCURITÉ DES PERSONNES
a)
N'utilisez pas l'appareil lorsque vous êtes fatigué,
malade, sous l'effet de drogues ou de médicaments
FR
et que cela pourrait altérer votre capacité à utiliser
l'appareil.
b)
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé
par les personnes dont les facultés physiques,
sensorielles ou mentales sont limitées (enfants y
compris), ni par des personnes sans expérience
ou connaissances adéquates, à moins qu'elles se
trouvent sous la supervision et la protection d'une
personne responsable ou qu'une telle personne leur
ait transmis des consignes appropriées en lien avec
l'utilisation de l'appareil.
c)
Cet appareil n'est pas un jouet. Les enfants doivent
demeurer sous la supervision d'un adulte afin qu'ils
ne jouent pas avec l'appareil.
2.4. UTILISATION SÉCURITAIRE DE L'APPAREIL
a)
Les outils qui ne sont pas en cours d'utilisation
doivent être mis hors de portée des enfants et des
personnes qui ne connaissent ni l'appareil, ni le
manuel d'utilisation s'y rapportant. Entre les mains
de personnes inexpérimentées, ce genre d'appareils
peut représenter un danger.
b)
Maintenez l'appareil en parfait état de marche. Avant
chaque utilisation, vérifiez l'absence de dommages
en général et au niveau des pièces mobiles (assurez-
vous qu'aucune pièce ni composant n'est cassé et
vérifiez que rien ne compromet le fonctionnement
sécuritaire de l'appareil). En cas de dommages,
l'appareil doit impérativement être envoyé en
réparation avant d'être utilisé de nouveau.
c)
Tenez l'appareil hors de portée des enfants.
d)
La réparation et l'entretien des appareils doivent être
effectués uniquement par un personnel qualifié, à
l'aide de pièces de rechange d'origine. Cela garantit
la sécurité d'utilisation.
e)
Pour garantir l'intégrité opérationnelle de l'appareil,
les couvercles et les vis posés à l'usine ne doivent pas
être retirés.
f)
Ne laissez pas l'appareil fonctionner sans surveillance.
g)
Nettoyez régulièrement l'appareil pour en prévenir
l'encrassement.
h)
Ne couvrez pas l'entrée et la sortie d'air
i)
Cet appareil n'est pas un jouet. Le nettoyage et
l'entretien ne doivent pas être effectués par des
enfants, à moins qu'ils se trouvent sous la supervision
d'un adulte responsable.
j)
Il est défendu de modifier l'appareil pour en changer
les paramètres ou la construction.
k)
Gardez le produit à l'écart des sources de feu et de
chaleur.
)
2
ATTENTION ! Bien que l'appareil ait été conçu en
accordant une attention spéciale à la sécurité et qu'il
comporte des dispositifs de protection, ainsi que des
caractéristiques de sécurité supplémentaires, il n'est
pas possible d'exclure entièrement tout risque de
blessure lors de son utilisation. Nous recommandons
de faire preuve de prudence et de bon sens lorsque
vous utilisez l'appareil.
3. CONDITIONS D'UTILISATION
L'appareil sert à mesurer les valeurs électriques et
la température d'appareils et de circuits électriques
sélectionnés.
L'utilisateur
porte
l'entière
responsabilité
l'ensemble des dommages attribuables à un usage
inapproprié.

3.1. DESCRIPTION DE L'APPAREIL

ATTENTION! Le plan de ce produit se trouve à la
dernière page du manuel d'utilisation, p. 38.
1)
Sélecteur
:
éteindre
l'appareil/sélectionner
fonction et la plage de mesure.
2)
Bouton SELECT : Fonctionne dans la plage CAP,
Ω. Choix du test : résistance, diodes, continuité
du circuit, capacité, plages : tension, intensité, type
de courant, plage et unité de température (en
appuyant sur le bouton).
3)
Bouton Hz/ Duty : Mesure Hz en mode « ACV / ACA
» ou « Hz ». Après avoir appuyé sur le bouton, la
charge est mesurée.
4)
Bouton D. HOLD/ Rétroéclairage : Verrouille/
déverrouille la valeur affichée. Appuyez pendant
plus de 2 secondes pour allumer/éteindre le
rétroéclairage.
5)
Bouton REL : Enregistre la valeur actuellement
affichée dans la mémoire. La nouvelle valeur affichée
est la différence entre la valeur d'entrée et les
données enregistrées. (Ne peut pas être utilisé en
mode Hz / Duty) Pression de plus de 2 secondes
- Mesure le courant de démarrage dans la plage «
ACA/DCA ».
6)
Écran LCD.
7)
Borne d'entrée pour cordons de mesure : « T- », «
COM », « VΩT+ ».
8)
Pince de mesure.
9)
Bouton d'ouverture de la pince de mesure
24
3.2. PRÉPARATION À L'UTILISATION
La température ambiante ne doit pas dépasser 40 °C et le
taux d'humidité relative ne doit pas être de plus de 80 %.
Assurez-vous que l'alimentation électrique correspond aux
indications figurant sur la plaque signalétique du produit.«
Attention ! Les valeurs limites pour la protection contre les
surcharges ne doivent pas être dépassées.
Paramètres détaillés (électriques) des mesures:
Enregistrement de précision : ±% de lecture +
nombre de derniers chiffres (à une température de
: 23 (±5)°C, et un taux d'humidité de ≤ 70 % HR).
Tension du courant continu
Plage
Précision
400mV
4V
1,0% +5
40V
400V
600V
1,5% +5
Protection contre les surcharges : 600 V CC/600Vrms CA
Impédance : 10 MΩ, plus que 100 MΩ sur une échelle
400 mV.
Tension du courant alternatif (RMS)
pour
Plage
Précision
4V
40V
1,5% +5
400V
600V
2,5% +5
la
Détection moyenne : calibré à RMS (la valeur efficace
moyenne) d'une onde sinusoïdale.
Protection contre les surcharges : 600V CC/600Vrms CA
Impédance : 10 MΩ
Intensité du courant continu
Plage
Précision
0~20A
40A
20A
~40A
2,5% + 8
0
~200A
400A
200A
~400A
Protection contre les surcharges : 400 Arms pendant 60
secondes
Intensité du courant alternatif
Plage
Précision
0~20A
40A
20A
~40A
2,5% + 8
0
~200A
400A
200A
~400A
Détection moyenne : calibré à RMS (la valeur efficace
moyenne) d'une onde sinusoïdale. Protection contre les
Résolution
surcharges : 400 Arms pendant 60 secondes
0.1mV
Résistance
1mV
Plage
10mV
400Ω
100mV
4kΩ
1V
40kΩ
400kΩ
4MΩ
40MΩ
Résolution
Fréquence
Protection contre les surcharges : 250 V CC/250 Vrms CA
1mV
Capacité électrique
10mV
500~400Hz
Plage
100mV
51,2nF
1V
50~100Hz
512nF
5,12nF
51,2μF
100μF
Protection contre les surcharges : 250 V CC/250 Vrms CA
Résolution
Fréquence
Fréquence
0,1A
Plage
Précision
5,120Hz
-
1,2% +10
51,20Hz
1A
512,0Hz
5,120kHz
0,8% +5
51,20kHz
100kHz
Protection contre les surcharges : 250 V CC/250 Vrms CA
25
Résolution
Fréquence
0,1A
50~60Hz
1A
Précision
Résolution
1,5% + 15
0.1Ω
1,2% +15
10Ω
1,2% +15
100Ω
1kΩ
2.5% +15
10kΩ
FR
Précision
Résolution
6,0% +10
10pF
100pF
3,5% +5
1nF
10nF
6,0% +10
100nF
Résolution
Sensibilité
0,001Hz
0,01Hz
0,1Hz
≥7V/ rms
1Hz
10Hz
100Hz
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido